Boston Scientific Contour VL SureDrive Mode D'emploi
Boston Scientific Contour VL SureDrive Mode D'emploi

Boston Scientific Contour VL SureDrive Mode D'emploi

Kit de stent urétéral orientable

Publicité

Liens rapides

Contour VL
Steerable Ureteral Stent Set
Directions for Use
Instrucciones de uso
Mode d'emploi
Gebrauchsanweisung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instruções de Utilização
91055299-01
SureDrive
2
6
10
14
18
22
26
2015-10
Black (K) ∆E ≤5.0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Boston Scientific Contour VL SureDrive

  • Page 1 Contour VL SureDrive ™ ™ Steerable Ureteral Stent Set Directions for Use Instrucciones de uso Mode d’emploi Gebrauchsanweisung Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Instruções de Utilização 2015-10 91055299-01 Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Page 2: Contre-Indications

    Contenu STÉRILISÉ à l’oxyde d’éthylène (OE). Ne pas utiliser si l’emballage stérile est endommagé. Si le produit est endommagé, contacter le représentant de Boston Scientific. À usage unique. Ne pas réutiliser, retraiter ou restériliser. La réutilisation, le retraitement ou la restérilisation de ce dispositif risquent de compromettre son intégrité...
  • Page 3: Événements Indésirables

    ™ 5. Un contrôle régulier des voies urinaires supérieures est recommandé pour s’assurer du bon drainage du stent. Procéder également à un contrôle régulier pour éviter l’incrustation du stent. remarque : En cas d’utilisation sur une longue durée, il est recommandé de ne pas laisser le stent (avec la tubulure de récupération retirée) à...
  • Page 4 vérifier le système de stent (composants) Figure 2 remarque : Le redresseur de queue de cochon glisse facilement sur le stent urétéral (extrémité distale du stent en premier) pour redresser la queue de cochon et faciliter l’insertion du guide dans le stent. Une fois l’assemblage effectué, retirer le redresseur de queue de cochon.
  • Page 5: Garantie

    Dans tous les cas, procéder au retrait ou à l’échange du stent au moment opportun du point de vue clinique. GaranTIe Boston Scientific Corporation (BSC) garantit que cet instrument a été conçu et fabriqué avec un soin raisonnable. Cette garantie remplace et exclut toute autre garantie non expressément formulée dans le présent document, qu’elle soit explicite ou implicite en vertu de la loi ou de toute...
  • Page 6 Catalog Number Número de catálogo Numéro de catalogue Bestell-Nr. Numero di catalogo Catalogusnummer Referência Consult instructions for use. Consultar las instrucciones de uso. Consulter le mode d’emploi. Gebrauchsanweisung beachten. Consultare le istruzioni per l'uso. Raadpleeg instructies voor gebruik. Consulte as Instruções de Utilização Contents Contenido Contenu...
  • Page 7 Do Not Resterilize No reesterilizar STERILIZE Ne pas restériliser Nicht erneut sterilisieren Non risterilizzare Niet opnieuw steriliseren Não reesterilize Do not use if package is damaged. No usar si el envase está dañado. Ne pas utiliser si l’emballage est endommagé. Bei beschädigter Verpackung nicht verwenden.
  • Page 8 Manufacturer Boston Scientific Corporation 300 Boston Scientific Way Marlborough, MA 01752 USA Customer Service 888-272-1001 Do not use if package is damaged. Recyclable Package 0086 © 2015 Boston Scientific Corporation or its affiliates. All rights reserved. Black (K) ∆E ≤5.0...

Table des Matières