Boston Scientific Conservia Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Conservia:

Publicité

Liens rapides

Conservia
TRANSOBTURATOR / SUPRAPUBIC
Mid-Urethral Sling
Directions for Use
Instrucciones de uso
Mode d'emploi
Gebrauchsanweisung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instruções de Utilização
90921798-01B
2
15
29
43
58
72
86
2015-08
Black (K) ∆E ≤5.0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Boston Scientific Conservia

  • Page 1 Conservia ™ TRANSOBTURATOR / SUPRAPUBIC Mid-Urethral Sling Directions for Use Instrucciones de uso Mode d’emploi Gebrauchsanweisung Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Instruções de Utilização 2015-08 90921798-01B Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Page 2: Description Du Dispositif

    La bandelette sous-urétrale TO/SP Conservia est utilisée avec le dispositif de pose Halo transobturateur (TO) Conservia ou le dispositif de pose courbe transobturateur (TO) Conservia. Les dispositifs de pose sont destinés à faciliter le passage du treillis à...
  • Page 3: Contre-Indications

    Système Dispositifs en treillis courbe de pose du (1) Conservia transobturateur système Conservia courbe M0068505200 (système transobturateur Bandelette courbe Conservia (2) sous-urétrale TO Conservia) réutilisables transobturatrice/ M0068504211 suprapubienne en treillis (5) Conservia Bandelette sous-urétrale transobturatrice/ M0068504210 suprapubienne Dispositifs en treillis Système Halo de pose du (1) Conservia...
  • Page 4: Précautions

    • Prendre des précautions particulières en cas de prolapsus vésical en raison de la distorsion anatomique. Si la patiente nécessite la réparation d’une cystocèle, cette opération doit être réalisée avant la pose d’une bandelette sous-urétrale. • Les infections des voies urinaires et vaginales doivent être traitées avant l’implantation d’une bandelette sous-urétrale. • Les utilisateurs doivent être familiarisés avec les procédures et techniques chirurgicales impliquant l’usage de treillis non résorbables.
  • Page 5: Événements Indésirables

    • Avertir la patiente qu’elle doit immédiatement contacter le médecin en cas de dysurie, de saignements ou autres problèmes. • Ne pas utiliser de moyens mécaniques (tels que des clips, des agrafes, etc.) pour manipuler le treillis à l’intérieur de la région de soutènement de l’urètre car le treillis risquerait de subir des dommages mécaniques. • Éviter de soumettre le treillis à une tension excessive lors de la manipulation.
  • Page 6: Présentation

    • Retourner immédiatement le produit endommagé à Boston Scientific. Les dispositifs de pose Halo TO Conservia, courbe TO Conservia et SP Conservia sont vendus séparément et sont livrés non stériles par deux. Le dispositif de pose peut être réutilisé jusqu’à 50  cycles de retraitement maximum. Les instructions relatives au nettoyage, à...
  • Page 7 Étapes d’utilisation 1. Préparer la peau à côté de la branche pubienne inférieure et les sites opératoires vaginaux. 2. Effectuer une incision verticale médiane de 1,0 cm à 1,5 cm sur la paroi vaginale antérieure au niveau sous-urétral. Effectuer une dissection bilatérale vers l’intérieur de la branche pubienne inférieure à...
  • Page 8: Système Courbe Transobturateur (To) Conservia

    SYSTÈME COURBE TRANSOBTURATEUR (TO) CONSERVIA™ La conception du système Courbe transobturateur (TO) Conservia permet à l’opérateur d’utiliser une approche percutanée au moyen d’une technique transobturatrice. Voir Figure 1B pour une description des composants du système. Boucle d'association...
  • Page 9 SYSTÈME SUPRAPUBIEN (SP) CONSERVIA™ La conception du système suprapubien (SP) Conservia permet à  l’opérateur d’utiliser une approche percutanée au moyen d’une technique suprapubienne. Voir Figure 1C pour une description des composants du système.
  • Page 10 Étapes d’utilisation 1. Préparer les sites opératoires (abdomen inférieur et vagin). Procéder à deux (2) petites incisions abdominales transversales à environ 0,5 cm à 1 cm de chaque côté de la ligne médiane au-dessus de la symphyse. 2. Effectuer une incision verticale médiane de 1,0 cm à 1,5 cm sur la paroi vaginale antérieure au niveau sous-urétral.
  • Page 11: Nettoyage, Stérilisation Et Réutilisation

    Remarque : pour les dispositifs de pose des systèmes Halo transobturateur, courbe transobturateur Conservia et suprapubien Conservia, nettoyer la fente de l’aiguille (Figure 9) à l’aide d’une brosse de nettoyage pour canaux d’endoscope de 1 mm.
  • Page 12 Remarque : pour les dispositifs de pose des systèmes Halo transobturateur, courbe transobturateur Conservia et suprapubien Conservia, rincer la fente de l’aiguille avec une solution de détergent pour s’assurer que le détergent entre en contact avec toutes les surfaces du dispositif.
  • Page 13 Remarque : pour les dispositifs de pose des systèmes Halo transobturateur, courbe transobturateur Conservia™ ou suprapubien Conservia, inspecter les surfaces internes de la fente de l’aiguille pour vérifier qu’elles sont exemptes de souillures. Stérilisation à la vapeur...
  • Page 14 Cela pourrait entraîner la défaillance du dispositif. • Si l’instrument ne fonctionne pas correctement, cesser immédiatement toute utilisation et contacter le représentant de Boston Scientific. • Veiller à suivre les instructions et les mises en garde des fabricants des décontaminants et des agents de nettoyage. Autant que possible, éviter d’utiliser des acides minéraux et des solutions dures ou abrasives.
  • Page 15: Garantie

    GARANTIE Boston Scientific Corporation (BSC) garantit que cet instrument a été conçu et fabriqué avec un soin raisonnable. Cette garantie remplace et exclut toute autre garantie non expressément formulée dans le présent document, qu’elle soit explicite ou...
  • Page 16 Catalog Number Número de catálogo Numéro de catalogue Bestell-Nr. Numero di catalogo Catalogusnummer Referência Consult instructions for use. Consultar las instrucciones de uso. Consulter le mode d’emploi. Gebrauchsanweisung beachten. Consultare le istruzioni per l'uso. Raadpleeg instructies voor gebruik. Consulte as Instruções de Utilização Contents Contenido Contenu...
  • Page 17 Do Not Resterilize No reesterilizar STERILIZE Ne pas restériliser Nicht erneut sterilisieren Non risterilizzare Niet opnieuw steriliseren Não reesterilize Do not use if package is damaged. No usar si el envase está dañado. Ne pas utiliser si l’emballage est endommagé. Bei beschädigter Verpackung nicht verwenden.
  • Page 18 Manufactured for: Boston Scientific Corporation 300 Boston Scientific Way Marlborough, MA 01752 USA Customer Service 888-272-1001 Do not use if package is damaged. Recyclable Package 0344 © 2015 Boston Scientific Corporation or its affiliates. All rights reserved. Black (K) ∆E ≤5.0...

Table des Matières