extérieures.
En présence de charges axiales
externes, de vibrations, de pro-
blèmes de sécurité, de néces-
de montage particulières (ex. : V5, arbre
lent dirigé vers le bas), il est nécessaire
de prévoir des dispositifs appropriés
d'empêcher un démontage accidentel.
En cas de nettoyage et/ou d'en-
les surfaces de glissement de
la frette de serrage, en utilisant un lu-
de serrage ì = 0,04, de type Klüber Mo-
lykombin UMFT 1 (ou produit équivalent
permettant de garantir les mêmes per-
formances dans le temps).
Ne jamais faire fonctionner le
réducteur sans le carter de pro-
tection de la frette de serrage.
5.1.5 ANCRAGE DU BRAS DE
RÉACTION
étant spécialement conçu et dimensionné
pour cette application.
Le bras de réaction doit être
18
mente si no existen cargas externas.
La existencia de cargas axiales
externas, vibraciones, proble-
mas de seguridad, solicitudes
montaje desfavorables (como V5, eje
lento hacia abajo) es necesario instalar
mente el eje e impidan que se desmonte
de manera accidental.
-
La junta de ensamblaje no se debe desensam-
blar ni lubricar antes de montarse otra vez.
La placa de ensamblaje sólo se desmonta-
rá y limpiará cuando esté sucia.
Cuando se realicen tareas de
limpieza y/o mantenimiento, ha-
brá que lubricar solamente las
de ensamblaje con un lubricante sólido
con valor de fricción ì = 0,04, tipo Klü-
ber Molykombin UMFT 1 (o un producto
equivalente que garantice los mismos
resultados a lo largo del tiempo).
No ponga nunca en marcha el
reductor sin la cubierta que
protege el ensamblador.
5.1.5 FIJACIÓN DEL BRAZO DE
REACCIÓN
lar, el reductor se suministrará con un brazo
de reacción.
-
-
cas esféricas con función de amortiguación
(incluidas en el suministro), garantiza la fun-
se sin fuerza.
HDP 60 ... HDP 90
-
O aperto do disco de contração conforme
-
Na presença de cargas axiais
externas, vibrações, problemas
de segurança, necessidade de
montagem desfavoráveis (por exemplo,
V5, eixo de saída apontado para baixo) é
-
necessário prever dispositivos adequa-
impedir a desmontagem acidental.
A junta do disco de contração não deve ser
novamente montada.
Desmontar e polir a placa de acoplamento
Em caso de limpeza e/ou de
somente a superfície de desliza-
mento do disco de contração utilizando
μ = 0,04, do tipo Klüber Molykombin UMFT
1 (ou produto equivalente que garanta a
mesma operação ao longo do tempo)
Não colocar o redutor em fun-
cionamento sem o cárter de pro-
teção do disco de contração.
5.1.5 ANCORAGEM DO
BRAÇO DE TORÇÃO
-
do com braço de torção.
-
uma bucha antivibração ou de uma mola
de disco com função de amortecimento
melhor garantia de funcionamento do re-
-
xado sem nenhum forçamento.
-
-
-
-