Télécharger Imprimer la page

Güde GMD 400 Traduction Du Mode D'emploi D'origine page 25

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24
21. Manivelle avec échelle graduée pour avance
transversale (chariot transversal)
22. Chariot transversal
23. Chariot porte-outil
24. Traînard
25. Roue manuelle pour marche longitudinale
26. Bouton d'arrêt d'urgence (Not-Aus)
27. Interrupteur de sélection du sens des rotations
28. Régulateur des rotations
29. Paroi arrière de protection contre les éclaboussures
30. Carter de moteur
31. Capot de protection de l'interrupteur
32. Commutateur des rotations rapides/lentes
33. Câble d'alimentation
34. Levier de direction de l'avance
35. Poupée fixe
36. Capot de protection du mandrin à trois mors
37. Roues mobiles
38. Burette à huile
39. Mâchoires de serrage
40. Clé hexagonale
41. Clé du mandrin à mâchoires
42. Clé à fourche
Contenu du colis
• 9 roues d'engrenage (de rechange)
• Clé à fourche
• Clé hexagonale
Burette à huile
• Pointe de centrage
• Mandrin à trois mors
• Mâchoires de rechange
Machine
La machine est destinée au tournage et au filetage des
aciers de construction, de métaux non ferreux, du
plastique ou du bois. Guidage rainuré avec possibilité de
réglage, transmission de l'entraînement à l'aide des
poulies à gradins et roues d'engrenage (vis de
déplacement), marche à droite/à gauche, commutation
électrique, dispositif de déplacement automatique,
régulation continue des rotations
Garantie
La durée de la garantie est de 12 mois en cas d'une
utilisation industrielle et de 24 mois pour le consommateur
final. La période de garantie commence à courir à compter
de la date d'achat de l'appareil.
La garantie s'applique exclusivement sur les défauts de
matériel ou des défauts de fabrication. En cas de
réclamation pendant la durée de la garantie, veuillez
joindre l'original du justificatif d'achat comportant la date
d'achat.
La garantie ne couvre pas une utilisation incompétente,
telle que surcharge de l'appareil, utilisation de force,
endommagement par une personne étrangère ou un objet
étranger, non respect du mode d'emploi et du mode de
montage et usure normale.
Caractéristiques techniques
Branchement du moteur :
Puissance du moteur P1:
Longueur maximale de la pièce:
Hauteur maximale de la pièce :
Hauteur de la pointe :
Alésage de la broche -Ø:
Ø maximal de la pièce – à travers le
banc :
Broche de travail :
Broche de poupée mobile :
Alésage du mandrin à mors :
Précision de la concentricité
Tours, 1ère vitesse :
Tours, 2ème vitesse :
Serrage d´outil de tour:
Poids:
Consignes générales de sécurité
Avant de commencer à utiliser la machine, lisez
attentivement les règles de sécurité indiquées ci-dessous
ainsi que le mode d'emploi. Si vous remettez la machine
à d'autres personnes, transmettez leur également ce
mode d'emploi. Conservez bien le mode d'emploi !
Emballage : La machine est emballée pour des raisons
de protection des dommages provoqués lors du
transport. Les emballages sont des matières premières
recyclables, ils peuvent donc retourner dans le circuit.
Lisez attentivement ce manuel et respectez les consignes
indiquées. Utilisez ce manuel pour vous familiariser avec
la machine, avec son utilisation correcte et les consignes
de sécurité. Conservez bien les consignes pour une
utilisation ultérieure.
230V~50Hz
370 W
300 mm
180 mm
90 mm
20 mm
180 mm
MK3
MK2
15 mm
Güde GmbH & Co. KG décline toute responsabilité pour
0,01 mm
des dommages consécutifs aux évènements suivants :
-1
0-1100 min
-1
0-2500 min
8x8 mm
35 kg
25
Avant
toute
intervention
débranchez-la du secteur.
Utilisez la machine seulement à des fins indiquées.
Vous êtes responsable de la sécurité dans la zone
de travail.
Travaillez
seulement
dans
d'éclairage suffisantes.
Ne laissez jamais la machine sans surveillance.
À la fin du travail, rangez la machine à un endroit
sûr.
N'utilisez jamais la machine sous la pluie ou dans
un environnement humide et mouillé.
Protégez la machine de l'humidité et de la pluie.
Ne mettez pas la machine en marche si elle ne se
trouve pas dans la position de travail ou si elle est
retournée.
Si vous n'utilisez pas la machine, rangez-la à un
endroit sec et inaccessible aux enfants.
Toutes les pièces sur la machine doivent être
contrôlée régulièrement du point de vue d'un
endommagement ou vieillissement éventuels. il est
interdit d'utiliser la machine si elle n'est pas en
parfait état.
Utilisez pour les réparations seulement des pièces
détachées d'origine.
Les réparations doivent être effectuées seulement
par un spécialiste en électricité.
Avant de mettre la machine en marche et après tout
choc, contrôlez la machine du point de vue d'usure
ou
d'endommagement
et
réparations nécessaires.
N'utilisez
jamais
des
pièces
accessoires non désignés ou non recommandés
par le fabricant.
Faites attention à ce que d'autres objets ne court-
circuitent pas les contacts de la machine.
Avant de brancher la machine, vérifiez si les données
figurant sur la plaque signalétique correspondent aux
données du secteur.
La machine n'est pas un jouet ! Les enfants ne
savent pas évaluer le danger émanant de cette
machine. Veillez à ce que les enfants ne l'utilisent
pas.
La machine ne doit pas être utilisée par des
personnes dont les capacités physiques, sensorielles
ou psychiques ou dont le manque d'expérience ou de
connaissances ne permettent pas l'utilisation de la
machine.
Il est interdit de mettre la machine en marche si elle
présente des endommagements visibles.
Toute réparation incompétente peut engendrer des
risques graves.
Ces règles sont valables également pour les
accessoires.
Endommagement de la machine par des effets
mécaniques et par des surtensions.
Modifications de la machine
sur
la
machine,
des
conditions
faites
réaliser
les
détachées
ou

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

48132