Télécharger Imprimer la page

Güde GTW 13 L Traduction Du Mode D'emploi D'origine

Fontaine de lavage

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

--------
Originalbetriebsanleitung
DE
--------
Traduction du mode d'emploi d'origine
FR
--------
Překlad originálního návodu k provozu
CZ
--------
Preklad originálneho návodu na prevádzku
SK
GTW 13 L
40850

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Güde GTW 13 L

  • Page 1 -------- Originalbetriebsanleitung -------- Traduction du mode d’emploi d’origine -------- Překlad originálního návodu k provozu -------- Preklad originálneho návodu na prevádzku GTW 13 L 40850...
  • Page 3 Verwenden Sie keine Reinigungsmittel mit einem • Flammpunkt unter 65 C°. Verwenden Sie ausschließlich Reinigungsmittel auf Teilewaschgerät GTW 13 L • Mineralölbasis oder auf biologisch abbaubarer Basis. Der perfekte Helfer zum professionellen Reinigen von Teilen und Aggregaten. Für alle gängigen Reinigungsmittel Es sind nur Reinigungsmittel erlaubt, die zur Verwendung •...
  • Page 4 ausgeschaltet ist, bevor Sie den Netzstecker in die Das Netzkabel in regelmäßigen Abständen kontrollieren. Falls Steckdose stecken. es beschädigt ist, so muss die Pumpe unverzüglich von einer Kundendienststelle ersetzt werden. Es ist sicherzustellen, dass Verwenden Sie im Außenbereich spezielle • das Äußere des Gerätes keine sichtbaren Beschädigungen Verlängerungskabel.
  • Page 5 Dieses Gerät entspricht allen einschlägigen • Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen dürfen nur von qualifizierten Fachkräften in autorisierten Service- Fördermenge Beckenvolumen Centern und unter Verwendung der Original- Ersatzteile durchgeführt werden. Bei Missachtung besteht die Gefahr von Unfällen. Kennzeichnung Gewicht Produktsicherheit, Verbote: Gewährleistung Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei gewerblicher Produkt ist mit den Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und beginnt mit dem Zeitpunkt einschlägigen Normen der...
  • Page 6 Elektrische Restgefahren Montage /Erstinbetriebnahme Direkter elektrischer Kontakt, ein defektes Kabel oder Das Gerät wird betriebsfertig montiert geliefert, es muss lediglich an Stecker kann zu einem lebensgefährlichen Stromschlag eine Spannungsquelle (230V/50 Hz) angeschlossen werden. führen. Bedienung Lassen Sie defekte Kabel oder Stecker immer vom Vor allen Um- und Einstellungen bzw.
  • Page 7 Störungen, Ursachen, Beseitigung Pumpe fördert nicht Zu wenig Flüssigkeit Flüssigkeit nachfüllen Flexibler Schlauch verschmutzt Schlauch reinigen Pumpe oder Schalter defekt Servicefall! Deckel bleibt nicht offen Sicherheitsblech defekt oder Arm defekt Servicefall!
  • Page 8 Ne pas utiliser pas de produit de nettoyage dont le point éclair est inférieur à 65 ° C. Utilisez uniquement des produits de nettoyage à base Fontaine de lavage GTW 13 L d’huile minérale ou biodégradables. L'assistant idéal pour le nettoyage professionnel des pièces et des modules.
  • Page 9 ne présente aucun dommage visible. Adressez-vous Pour l'extérieur, utilisez des rallonges spéciales. éventuellement au centre de service après-vente le plus Pour une utilisation à l'extérieur, vous aurez besoin de proche. rallonges spéciales conçues à cet effet et marquées en conséquence. Utilisation à...
  • Page 10 d'origine. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des accidents. Marquage poids Sécurité du produit, interdictions : Garantie La garantie est de 12 mois à compter de la date d'achat en cas produit conforme aux d'usage professionnel, et de 24 moins pour les consommateurs. normes de la Communauté...
  • Page 11: Utilisation

    Faites remplacer les câbles ou les fiches défectueux par un Remplir l'appareil d'un liquide de nettoyage approprié, la pompe technicien. N'utilisez l'appareil que sur un raccord ayant un doit toujours être complètement immergée dans le liquide de disjoncteur différentiel (FI) nettoyage, un fonctionnement à...
  • Page 12 Incidents, origine, dépannage La pompe ne refoule pas Quantité de liquide insuffisante Rajouter du liquide Tuyau flexible colmaté Nettoyer le tuyau Pompe ou interrupteur défectueux Cas de service ! Le couvercle ne reste pas ouvert Tôle de sécurité ou bras défectueux Cas de service !
  • Page 13 • použití v elektrických p ístrojích na mytí díl . Mycí p ístroj na díly GTW 13 L P ístroj na mytí díl používejte pouze v dob e v traných Perfektní pomocník p i profesionálním išt ní díl a •...
  • Page 14 P i provozu p ístroje je t eba dbát veškerých pokyn Používejte jen schválené díly. P i údržb a oprav • uvedených v této p íru ce. Zabra te tomu, aby p ístroj používejte jen identické náhradní díly. Pokud používaly d ti nebo osoby, které nejsou se zp sobem jeho pot ebujete náhradní...
  • Page 15 3. Po et zran ných Výstraha p ed látkami Výstraha p ed nebezpe ným 4. Druh zran ní ohrožujícími životní elektrickým nap tím prost edí Použití v souladu s ur ením Pokyny: Stroj odpovídá platné sm rnici ES pro strojní za ízení. •...
  • Page 16 P ístroj mohou používat pouze osoby, které dovršily 16. rok Po každém použití v ku. Otvory síta a pohyblivé díly zbavte prachu. Výjimku p edstavuje používání dospívajícími v rámci profesního vzd lávání k dosažení kvalifikace pod dohledem Pravideln školitele. Pohyblivé díly ošet ete olejem. (Víceú elový olej) Zkontrolujte, zda jsou všechny šrouby dotažené.
  • Page 17 Prístroj • minerálnych olejov alebo na báze biologicky odbúrate ných látok. Prístroj na umývanie dielov GTW 13 L Je povolené používa len také istiace prostriedky, ktoré • Perfektný pomocník na profesionálne istenie dielov a sú prípustné pre použitie v elektrických agregátov.
  • Page 18 kábel s dostato ným prierezom (min. 1,5 mm ), v prípade Bu te vždy pozorní. Dávajte pozor na to, o práve • káblov s d žkou viac ako 10 m sa pri nevhodných robíte. Ria te sa zdravým rozumom. Nepoužívajte teplotách môžu vyskytova poruchy.
  • Page 19 Zákazy, výstraha: Zo záruky sú vylú ené škody vyplývajúce z neodborného používania, ako sú napr. pre aženie prístroja, použitie násilia, poškodenia cudzím vplyvom i cudzími telesami a tiež nedodržanie návodu na použitie a montáž i bežné opotrebenie. Zákaz hasi vodou Výstraha/Pozor Správanie v prípade núdze Výstraha:...
  • Page 20 Upozornenia v súvislosti s likvidáciou vyplývajú z Kontrola a údržba piktogramov umiestnených na prístroji, resp. na obale. Opis jednotlivých významov nájdete v kapitole „Symboly“. Pravidelne olejujte všetky pohyblivé kovové diely Bezpe nostné upozornenia pre kontrolu a údržbu Likvidácia prepravného obalu Obal chráni prístroj pred škodami pri preprave.
  • Page 21 Poruchy, prí iny, náprava erpadlo ne erpá Príliš málo kvapaliny Dopl te kvapalinu Flexibilná hadica zne istená Hadicu vy istite erpadlo alebo spína poškodené Servisný prípad! Bezpe nostný plech poškodený alebo Veko nezostáva otvorené Servisný prípad! rameno poškodené...
  • Page 22: Original-Konformitätserklärung

    ORIGINAL KONFORMITÄTSERKLÄRUNG AZONOSSÁGI NYILATKOZAT EU Hiermit erklären wir, dass nachfolgend Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und kerülő kivitelezésben, megfelel az EU illetékes biztonsági Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten és higiéniai szabályzatok alapkövetelményeinek.
  • Page 23 Angewandte harmonisierte Normen Artikelnummer / Bezeichnung der Geräte 40850 GTW 13 L EN 60335-2-41:2003+A1+A2 EN 61000-3-2:2006*A1+A2 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2-1997*A1+A2 EN 61000-3-3:2008 EN 60335-1:2012 Einschlägige EG-Richtlinien EN 62233 :2008 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen 2006/95/EC 2004/108/EC...
  • Page 24 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com www.guede.com...

Ce manuel est également adapté pour:

40850