Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

Deutsch D
Originalbetriebsanweisung
Hubtischwagen
English GB
Translation of original operating instructions
Mobile Lift Table
Français F
Traduction de la notice originale
Table élévatrice mobile
Čeština CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Pojízdný zdvihací stůl
Slovenčina SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Pojazdný zdvíhací stôl
Nederlands NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Heftafelwagen
Italiano I
Traduzione del Manuale d'Uso originale
Tavola elevatrice mobile
Magyar H
Eredeti használati útmutató forditása
Gurulós emelő asztal
Slovenščina SLO
Prevod originalnih navodil za uporabo
Dvižna miza na kolesih
Hrvatski HR
Prijevod originalnih uputa za korištenje.
Pokretni stol za dizanje
Bošnjački BIH
Prijevod originalnih uputstava za korištenje.
Pokretni sto za dizanje
Româna RO
Traducerea versiunii originale a modului de operare
pentru
Platformă elevatoare mobilă
Български BG
Превод на оригиналното упътване за обслужване
Мобилна повдигаща маса
© Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30
33
36
39
GHT 500
#17957

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Güde GHT 500

  • Page 1 GHT 500 #17957 Deutsch D Originalbetriebsanweisung Hubtischwagen English GB Translation of original operating instructions Mobile Lift Table Français F Traduction de la notice originale Table élévatrice mobile Čeština CZ Překlad originálního návodu k obsluze Pojízdný zdvihací stůl Slovenčina SK Preklad originálneho návodu na obsluhu Pojazdný...
  • Page 3: Lieferumfang

    Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung! prüfen Sie die Vollständigkeit und das Vorhandensein folgender Unordnung am Arbeitsplatz kann Unfälle zur Folge haben. Teile: • Hubtischwagen GHT 500 Berücksichtigen Sie die Umgebungseinflüsse • Betriebsanweisung Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus.
  • Page 4: Bedienung

    Wenn möglich sollte das Gerät immer im abgesenkten Zustand beladen werden, da das einbaute Überdruckventil nur während des Hebens ansprechen kann. Sollte der Wagen im ausgefahrenen Zustand überlastet werden, könnte dies zu Umstehende Personen Schäden führen. Warnung vor Stolpergefahr. ausreichenden Sicherheitsabstand einhalten.
  • Page 5: Entsorgung

    Senken Sie den Tisch in die niedrigste Stellung und klappen Sie den Griffbügel nach unten (Abb. 2). Technische Dokumentation: J. Bürkle FBL; QS So lässt sich der GHT 500 platzsparend verstauen und transportieren. Achtung, beim Transport sollte die Bremse immer geschlossen sein.
  • Page 6: Technical Specifications

    Keep other persons in a safe distance! whether there are the following parts: Keep other persons, especially children, in a safe distance from • GHT 500 Mobile Lift Table the place of your work. • Operating Instructions Store the equipment properly!
  • Page 7: Behaviour In Case Of Emergency

    Environment protection: Operation drain ✘ ✔ solve Dispose waste professionally Packing cardboard material so as not harm the may be delivered to collecting environment. centres for recycling. determine raise Interseroh-Recycling system with serial number Lifting: To lift the table, step evenly on the pedal (pic. 1/D). Package: Starting: For controlled load lowering, pull slowly and carefully out the control lever (pic.
  • Page 8: Eu Declaration Of Conformity

    J. Bürkle FBL; QS Put the table to the lowest position and tilt the guide handle down (pic. 2). By this, GHT 500 may be folded down to save space and transported. Caution: the brake must always be closed during transport.
  • Page 9: Caractéristiques Techniques

    : N’exposez pas l’appareil à la pluie. N’utilisez pas l’appareil dans un milieu humide ou mouillé. • Table élévatrice mobile GHT 500 Assurez un bon éclairage. • Mode d‘emploi Veillez à ce que les autres personnes respectent une distance Si certaines pièces manquent ou sont endommagées, veuillez...
  • Page 10: Avant La Mise En Marche

    Consignes: Avant la mise en marche • Contrôlez toute les pièces mobiles du point de vue de déformation et d’encrassement. Lisez attentivement le mode Utilisez des gants de • Contrôlez les freins et les roues du point de vue de d’emploi.
  • Page 11: Entretien

    Descendez complètement la table et abaissez la poignée de Directives applicables de la CE: guidage (fig. 2). 2006/42/EG Ainsi, la table GHT 500 peut être pliée et transportée. Attention, lors du transport, le frein doit toujours être fermé. Normes harmonisées utilisées: BS EN 1570 1998+A2 2009...
  • Page 12: Objem Dodávky

    Ostatní osoby držte v bezpečné vzdálenosti! existenci těchto dílů: Ostatní osoby, zejména děti udržujte v dostatečné vzdálenosti od svého pracoviště. • Pojízdný zdvihací stůl GHT 500 • Návod k obsluze Svůj přístroj dobře ukládejte! Přístroj, který nepoužíváte, byste měli uložit na suchém, Pokud díly v dodávce chybí...
  • Page 13: Chování V Případě Nouze

    Ochrana životního prostředí: Obsluha vysušit ✓ ✘ Odpad zlikvidujte odborně tak, Obalový materiál z lepenky lze vyřešit abyste neškodili životnímu odevzdat za účelem recyklace prostředí. do sběrny. určit získat Systém Interseroh- Recycling s výrobním číslem Zvedání: Ke zvednutí stolu sešlápněte rovnoměrně pedál (obr. 1/D).
  • Page 14 Stůl spusťte do nejnižší polohy a vodicí rukojeť sklopte dolů V případě změny přístroje, která s námi nebyla (obr. 2). konzultována, ztrácí toto prohlášení svou platnost. Tak lze GHT 500 úsporně složit a přepravovat. Pozor, při přepravě musí být brzda vždy uzavřena. Označení přístrojů: Pojízdný zdvihací stůl GHT 500 Obj.
  • Page 15: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Prístroj vyberte z prepravného obalu a skontrolujte úplnosť a svojho pracoviska. existenciu týchto dielov: Svoj prístroj dobre ukladajte! • Pojazdný zdvíhací stôl GHT 500 Prístroj, ktorý nepoužívate, by ste mali uložiť na suchom, • Návod na obsluhu uzamknutom mieste mimo dosahu detí.
  • Page 16 Ochrana životného prostredia: Obsluha vysušiť Odpad zlikvidujte odborne tak, Obalový materiál z lepenky je ✘ ✓ vyriešiť aby ste neškodili životnému možné odovzdať s cieľom prostrediu. recyklácie do zberne. určiť získať Systém Interseroh-Recycling s výrobným číslom Zdvíhanie: Na zdvihnutie stola zošliapnite rovnomerne pedál (obr.
  • Page 17: Vyhlásenie O Zhode Eú

    Stôl spustite do najnižšej polohy a vodiacu rukoväť sklopte dole konzultovaná, stráca toto vyhlásenie svoju platnosť. (obr. 2). Tak je možné GHT 500 úsporne zložiť a prepravovať. Označenie prístrojov: Pojazdný zdvíhací stôl GHT 500 Pozor, pri preprave musí byť brzda vždy uzatvorená.
  • Page 18: Technische Gegevens

    Plaats het apparaat niet in de regen. volledigheid en de aanwezigheid van de volgende onderdelen: Gebruik het apparaat niet in een vochtige of natte omgeving. Zorg • Heftafelwagen GHT 500 voor een goede verlichting. • Gebruiksaanwijzing Houd andere personen op afstand!
  • Page 19: Vóór De Inbedrijfneming

    Aanwijzingen: Montage De heftafel wordt compleet gemonteerd geleverd. Lees deze gebruiksaanwijzing Veiligheidshandschoenen Vóór de inbedrijfneming zorgvuldig door. dragen! • Alle beweegbare onderdelen op vervorming en vervuiling controleren. • Remmen en wielen op functie en slijtage controleren. • Hydraulisch systeem op olielekkage controleren. Veiligheidsschoenen dragen! Bediening Milieubescherming:...
  • Page 20: Eg-Conformiteitverklaring

    Breng de tafel in zijn laagst mogelijke positie en klap de Gegevens betr. ondertekende: bedrijfsleider handvatbeugel naar beneden (afb. 2). dhr. Arnold Zo kan de GHT 500 plaatsbesparend opgeborgen en vertransporteerd worden. Let op, bij transport moet de rem altijd ingeschakeld zijn. Storingen en het verhelpen daarvan Storingen...
  • Page 21: Dati Tecnici

    Estrarre l'apparecchio dall’imballo da trasporto e controllare la Tener conto degli impatti sull’ambiente! sua l’integrità e la presenza delle seguenti parti: Non esporre l’apparecchio alla pioggia. • Tavola elevatrice mobile GHT 500 Non usare l’apparecchio nell’ambiente umido o bagnato. • Manuale d’uso Provvedere ad una buona illuminazione.
  • Page 22 Direttive: Montaggio Tavola elevatrice mobile viene fornita montata. Leggere attentamente le Prima di messa in servizio Utilizzare i guanti di protezione! istruzioni d’uso. • Controllare tutte le parti mobili dal punto di vista di eventuali deformazioni e presenza di sporcizia. •...
  • Page 23: Smaltimento

    Abbassare la tavola nella sua posizione più bassa, dunque ribaltare giù l’impugnatura di spinta (fig. 2). Direttive CE applicabili: In tal modo la tavola elevatrice GHT 500 può essere ben ripiegata 2006/42/EG e trasportata. Attenzione, durante il trasporto il freno deve essere sempre Applicate norme armonizzate: chiuso.
  • Page 24: Általános Biztonsági Utasítások

    A gépet csomagolja ki és ellenőrizze, hogy az alábbi alkatrészek Tilos a gépet tűzveszélyes folyadékok, vagy gázok közelében ki lettek-e kézbesítve: használni. • GHT 500 Mozgatható emelőasztal Idegen személyeket tartson a géptől biztonságos • Használati utasítás távolságban! Ne engedje, hogy idegen személyek, főleg gyerekek, kapcsolatba Az esetben, ha a szállítmányból hiányzanak egyes alkatrészek,...
  • Page 25: Üzembehelyezés Előtt

    Utasítások: Üzembehelyezés előtt • Ellenőrizze a mozgó alkatrészeket deformáció és szennyeződés szempontjából! Használat előtt figyelmesen • A fékeket és a kerekeket ellenőrizze, hogy Viseljen megfelelő olvassa el a használati működőképesek legyenek és ne legyenek elkopva! munkakesztyűt! utasítást! • Ellenőrizze a hidraulikus rendszert, nehogy az olaj szivárogjon belőle! Kezelés Viseljen védő...
  • Page 26 Az asztalt engedje le a legalacsonyabb helyzetbe (2.ábra) és a A gép jelzése: Mozgatható emelő asztal GHT 500 vezető fogantyút hajlítsa le! Így a GHT 500 emelőasztalt, helytakarékosan lehet összeszerelni Megr.szám.: #17957 és szállítani! Vigyázz! Szállítás alatt a fék be legyen húzva! Illetékes EU előírások:...
  • Page 27: Splošni Varnostni Napotki

    Druge osebe naj stojijo v varni razdalji! Ostale osebe, predvsem pa otroci morajo biti varno oddaljene od • Dvižna miza na kolesih GHT 500 delovnega mesta. • Navodilo za uporabo Če kateri od zgoraj opisanih delov v paketu manjka ali je...
  • Page 28: Ukrepi V Zasilnih Primerih

    Varovanje bivanjskega okolja: Rokovanje   možganov Odpadke odvrzite odgovorno - Kartonski ovitek je namenjen za reševanje ne škodujte bivanjskemu reciklažo, zato ga odnesite v okolju surovino. določitev Sistem Interseroh- Recycling dvigniti s serijsko številko Dviganje: Za dviganje mize pritisnite enakomerno na pedal Ovitek: (slika 1/D).
  • Page 29 Mizo spustite v najnižji položaj in vodilni ročaj spustite dol (slika 2). Označitev naprav: Dvižna miza na kolesih GHT 500 Tako lahko GHT 500 ustrezno zložite in transportirate. Kat. št. #17957 Pozor! Pri transportu mora biti zavora vedno zaprta. Ustrezne smernice EU:...
  • Page 30: Opseg Isporuke

    Uređaj izvadite iz ambalaže i provjerite da li su uređaj i njegovi dijelovi kompletni: Ostale osobe dužne su zadržavati se u sigurnoj udaljenosti od uređaja! • Pokretni stol za dizanje GHT 500 Ostale osobe a posebno djeca moraju se zadržavati na dovoljnoj • Upute za upotrebu udaljenosti od radnog mjesta.
  • Page 31 Naredbe: Montaža Pokretni stol za dizanje isporučuje se u montiranom stanju. Prije puštanja u rad: Pažljivo proučite upute za Upotrebljavajte zaštitne rukovanje. rukavice! • Provjerite stanje odnosno eventualne deformacije i onečišćenje svih pokretnih dijelova stroja. • Provjerite funkcioniranje i eventualnu istrošenost kotača i kočnica.
  • Page 32 Postoji opasnost od gušenja! Izjava postaje nevažećom. Dijelove ambalaže čuvajte van dosega djece i što prije likvidirajte. Oznaka uređaja: Prijevod originalnog naputka za Uporabu GHT 500 Održavanje Kat br.: #17957 • Sve pokretne metalne dijelove stroja redovito Primjenjive smjernice EU: podmazujte uljem.
  • Page 33 Računajte sa utjecajima u blizini! Uređaj ne smje biti izložen kiši ili vlagi. • Pokretni stol za dizanje GHT 500 Ne upotrebljavajte uređaj u vlažnoj ili mokroj sredini. • Uputstva za upotrebu Radilište mora biti uvijek dobro osvijetljeno.
  • Page 34 Kolica se mogu kretati samo veoma lagano i pažljivo ako su utovarena. Udari mogu uzrokovati aktiviranje pretlačnog ventila i pada tereta. Upozorenje: pazite da uređaj Montaža ne padne! Pokretni stol za dizanje dobavlja se montiran. Naredbe: Prije stavljanja u rad: •...
  • Page 35 Ambalažu čuvajte van dosega djece ili je što prije likvidirajte. Ako dođe do promjena na uređaju bez naše suglasnosti, ova Izjava postaje nevažećom. Održavanje Oznaka uređaja: Pokretni stol za podizanje GHT 500 • Sve pokretne metalne dijelove uređaja redovito Kat br.: #17957 podmazujte mazivom.
  • Page 36: Descrierea Dispozitivului

    şi existenţa următoarelor piese: Luați în considerare impactul înconjurător! Nu expuneți dispozitivul la ploaie. • Masă mobilă cu înălțime reglabilă GHT 500 Nu utilizați dispozitivul într-un mediu umed sau ud. • Mod de utilizare Asigurați o iluminare bună.
  • Page 37 Comenzi: Montaj Masa mobilă cu înălțime reglabilă se livrează deja montat. Citiți cu atenție modul de Înainte de a pune în funcțiune Purtați mănuși de protecție! operare. • Controlați toate componentele mobile sub aspectul deformării și a murdăririi. • Controlați frânele și roțile sub aspectul funcționalității și a uzurii. Purtați încălțăminte de siguranță! •...
  • Page 38: Declarație De Conformitate Ue

    Coborâți masa în poziția cea mai de jos, coborâți mânerul de ghidare Norme armonizate aplicate: (fig. 2). BS EN 1570 1998+A2 2009 Astfel produsul GHT 500 se poate plia și transporta. Atenție, în timpul transportului frâna trebuie să fie întotdeauna Data/semnătura producătorului: 15.03.2012 închisă.
  • Page 39 Извадете уреда от транспортната опаковка и проверете комплектността и наличието на тези части: Поддържайте своето работно място в ред! Безпорядъка на работното място може да доведе до • Мобилна повдигаща маса GHT 500 злополуки. • Упътване за обслужване Вземете в предвид влиянието на околната среда! Ако...
  • Page 40 реагира само при повдигане. Ако количката се товари във вдигнато състояние, това може да доведе до вреди. Придвижвайте количката когато е в натоварено състояние Околостоящите лица трябва винаги бавно и внимателно. Сблъсъците могат да доведат Предупреждение за опасно да спазват достатъчно до...
  • Page 41 Смъкнете масата в най-ниско положение и обърнете Данни за подписания: управител управляващата дръжка надолу (карт. 2). госп. Арнолд Така GHT 500 може пестеливо да се сгъне и да се Техническа документация: J. Bürkle FBL; QS транспортира. Внимание, при транспортиране спирачката трябва винаги...
  • Page 44 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com...

Ce manuel est également adapté pour:

17957

Table des Matières