Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Allgemeines Allgemeines Dieses Symbol gibt die Aufstellmaße der Hantelbank an. Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Dieses Symbol gibt das zulässige Diese Bedienungsanleitung gehört zu dieser Maximalgewicht des Benutzers an. Multifunktions-Hantelbank. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Um die Verständlichkeit Dieses Symbol gibt das Gewicht der zu erhöhen, wird die Multifunktions-Hantel- Hantelbank an.
Page 8
Sicherheit − Achten Sie darauf, dass die Hantelbank in jede WARNUNG! Richtung genügend Freiraum hat Verletzungsgefahr! (mindestens 3,1 Meter). − Kontrollieren Sie die Hantelbank regelmäßig Wenn Verstellvorrichtungen an der Hantelbank auf Schäden und Verschleiß, um Sicherheits- hervorstehen, können diese Ihre Bewegungen risiken zu vermeiden.
Hantelbank und Lieferumfang prüfen − Verwenden Sie die Hantelbank nicht mehr, Ziehen Sie Schrauben und Muttern erst wenn die Kunststoff- und Metallbauteile richtig fest, wenn Sie die komplette der Hantelbank Risse oder Sprünge ha- Hantelbank montiert haben. Vorher ben oder sich verformt haben. Ersetzen Sie reicht es die Schrauben und Mutter beschädigte Bauteile nur durch passende handfest zu ziehen.
Hantelbank einstellen 3. Verschrauben Sie nun den gerade vormontierten 2. Befestigen Sie die Rohre für die Rückenlehne am vorderen Ständer mittels zweier Sechskantschrau- Hauptrahmen und sichern Sie diese mit einem , zweier Zwischenlegscheiben und zweier Sechskantkopf-Gewindestift , zwei Zwischen- Nylonmuttern mit dem Hauptrahmen legscheiben und einer Nylonmutter 4.
Hantelbank einstellen Höhenverstellung der Langhantelablage VORSICHT! Verletzungsgefahr! Wenn die beiden Halterungen der Langhantelab- lage nicht auf die selbe Höhe eingestellt sind, kann die Langhantel herunterfallen und Sie kön- nen sich dabei verletzen. − Stellen Sie sicher, dass die beiden Halte- rungen der Langhantelablage immer auf dieselbe Höhe eingestellt sind.
Trainingsanweisungen Zum Wechseln der Hantelscheiben auf der vorderen 2. Stecken Sie den Kugelkopf-Sicherungsstift durch Trainingseinheit gehen Sie wie folgt vor: die Stütze für die Rückenlehne in eine der beiden Bohrungen, um die Rückenlehne in der vertikalen Po- 1. Drücken Sie den Federringverschluss zusam- sition zu sichern.
Trainingsanweisungen Aufwärmübungen − Lassen Sie vor Beginn des Trainings einen allgemeinen Fitnesscheck von Ihrem Arzt Das Ziel des Aufwärmens besteht darin, den Körper auf durchführen und eventuelle Herz-, Kreislauf- hartes Training vorzubereiten, das Herz-Kreislauf-Sys- oder orthopädische Probleme abklären. tem anzuregen und Bänder, Sehnen und Gelenke vor −...
Page 14
Trainingsanweisungen 3. Stützen Sie sich mit der rechten Hand an einer 3. Ziehen Sie den geraden Oberkörper vorsichtig Wand ab und ziehen Sie den linken Fuß mit der nach vorne und spüren Sie die Dehnung in der linken Hand zum Gesäß. Beugen Sie das Knie nicht Beinrückseite.
Trainingsanweisungen Trainingsbereich 1. Legen Sie sich auf den Rücken. 2. Ziehen Sie beide Knie leicht an den Körper. 3. Halten Sie diese Position solange wie es angenehm ist. Dies ist eine sanfte Übung, die den ganzen Rückenstre- cker leicht dehnt, ohne die Wirbelsäule zu belasten. Die Hantelbank hat einen Trainingsbereich mit einem Durchmesser von ∅...
Page 16
Trainingsanweisungen Hintere Oberschenkelmuskulatur trainieren 7. Kehren Sie langsam und kontrolliert in die Aus- gangsposition zurück. Bankdrücken/Brustmuskulatur trainieren 1. Entfernen Sie die Arm-Curl-Ablage wie im Ka- pitel „Höhenverstellung der Arm-Curl-Ablage“ be- schrieben (siehe Abb. A). 1. Stellen Sie die Rückenlehne in die horizontale Posi- 2.
− Lagern Sie die Hantelbank für Kinder unzugäng- lich, sicher verschlossen. Reinigung Technische Daten HINWEIS! Modell: 28504AD-16 Max. Benutzergewicht 150 kg Beschädigungsgefahr! Max. Gewicht für Langhantelablage: 100 kg Unsachgemäßer Umgang mit der Hantelbank Max. Gewicht für Beinablage: 45 kg kann zu Beschädigung führen.
Page 19
Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ......................... 4 Utilisation........................... 5 Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil ................20 Codes QR ........................... 21 Généralités..........................22 Lire le mode d’emploi et le conserver ..................22 Légende des symboles ........................22 Sécurité .............................22 Utilisation conforme à l’usage prévu .................... 22 Consignes de sécurité...
Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil Repose-tête Crochet elliptique, ×2 Vis à tête hexagonale 5/16" × 1-1/2", ×10 Bouchon rentrant rond ∅25,4 mm, ×2 Vis à tête hexagonale 3/8" × 1", ×2 Corde Dossier Poignée de la barre curl bras, ×2 Rondelle intercalaire ∅16/25" × ∅1/3" × 1/2" t, ×14 Tube transversal arrière (3 prémontées)
Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
Généralités Généralités Ce symbole indique les mesures d’en- combrement du banc pour haltères. Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce banc Ce symbole indique le poids maximum multifonction pour haltères. Il contient autorisé de l’utilisateur. des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation.
Page 23
Sécurité − Compensez d’éventuelles irrégularités AVERTISSEMENT! du sol, le banc pour haltères devant être Risque de blessure! stable. − Veillez à ce que le banc pour haltères ait Si les dispositifs de réglage du banc pour hal- suffisamment d’espace dans chaque direc- tères sont saillants, ils peuvent limiter vos mou- tion (au moins 3,1 mètres).
Vérifier le banc pour haltères et le contenu de la livraison − N’exposez jamais le banc pour haltères à des − Faites vous aider par une deuxième per- températures élevées (chauffage etc.) ou des sonne pour le montage. intempéries (pluies etc.). −...
Régler le banc pour haltères Étape 3 2. Fixez les tubes pour le dossier au châssis principal et sécurisez-les avec une tige filetée à tête 1. Insérez le support avant dans le pied d’appui hexagonale , deux rondelles intercalaires en T un écrou en nylon 2.
Régler le banc pour haltères − Assurez-vous que les deux supports de 2. Pour sécuriser l’haltère long, tournez les deux cro- chets de sécurité sur l’haltère long dans l’appui pour haltères longs est toujours le sens des aiguilles d’une montre. réglé...
Instructions relatives à l’entraînement Instructions relatives à Réglage en hauteur de l’appui curl bras L’appui curl bras peut être réglé sur cinq hauteurs l’entraînement différentes: env. 91 cm, env. 95,5 cm, env. 100 cm, env. 104,5 cm, env. 109 cm. ATTENTION! 1.
Instructions relatives à l’entraînement Cool Down et étirement ultérieur − Avant l’utilisation du banc pour haltères, faites toujours des exercices d’échauffe- Un cool down introduit la phase de relaxation de l’en- ment. Commencez ensuite doucement traînement. Le but du cool down est de réduire autant avec l’entraînement et augmentez la solli- que possible la fréquence cardiaque pour ainsi préve- citation jusqu’à...
Instructions relatives à l’entraînement 2. Placez le genou gauche en angle de 90°. 4. Avec la jambe à tourner, faites un pas en arrière et posez d’abord les doigts de pied puis le talon. 3. Gardez le dos droit et poussez le bassin vers l’avant du côté...
Instructions relatives à l’entraînement Zone d’entrée et de sortie Cet exercice soulage les disques intervertébraux, étant donné que le ballon porte le poids du corps. S’entraîner avec le banc pour haltères ATTENTION! Risque de blessure! L’entraînement non conforme ou excessif avec le −...
Page 31
Instructions relatives à l’entraînement 7. Faites pencher vos jambes vers le haut et l’avant. 2. Réglez l’appui pour haltères longs sur la hau- teur souhaité comme cela est décrit au chapitre 8. Maintenez cette position un court instant. «Réglage en hauteur de l’appui pour haltères 9.
Données techniques teau, une spatule dure ou un objet similaire. Ceux-ci peuvent endommager les surfaces. Modèle: 28504AD-16 − Essuyez le banc pour haltères et toutes les poignées Poids max. utilisateur: 150 kg avec un chiffon après chaque entraînement, pour Poids max.
Page 33
Sommario Sommario Panoramica prodotto ........................ 4 Utilizzo ............................5 Dotazione/Parti dell’apparecchio ................... 34 Codici QR ...........................35 In generale ..........................36 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ................36 Descrizione pittogrammi ........................36 Sicurezza ..........................36 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ...................36 Note relative alla sicurezza ......................36 Controllare la panca e la dotazione ..................
Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial – grazie ai nostri codici QR riuscirete ad arrivare in modo semplicissimo al vostro obiettivo.
In generale In generale Questo simbolo indica le dimensioni della panca. Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso si riferisco- Questo simbolo indica il peso massimo no alla presente panca multifunzione. consentito dell’utente. Contengono informazioni importanti rela- tive alla messa in funzione e all’utilizzo.
Page 37
Sicurezza sufficiente (almeno 3,1 metri) in qualsiasi AVVERTENZA! direzione. Pericolo di ferimento! − Controllare regolarmente la presenza di danni e usura sulla panca, al fine di evitare Se dalla panca sporgono i dispositivi di regola- rischi per la sicurezza. Lasciar sostituire le zione, i movimenti potrebbero essere limitati parti difettose, ad esempio i giunti, da un durante l’allenamento e potreste ferirvi.
Controllare la panca e la dotazione − Non utilizzare più la panca se i suoi compo- Serrare le viti e i dadi solo se la panca è nenti in plastica o metallo sono screpolati o stata completamente montata. Prima di spaccati, o se si sono deformati.
Posizionare la panca 5. Avvitare entrambi i componenti come illustrato con 2. Inserire quattro viti a testa esagonale e due due viti con testa esagonale , due spessori, una spessori sotto il cuscino e fissarle. piastra di rinforzo , altri due spessori e due dadi 3.
Posizionare la panca Regolare l’altezza dello schienale 5. Ripetere i passaggi 2 – 4 sul lato opposto. Assicurarsi di aver posizionato l’asta del bilanciere alla stessa altezza come sul primo lato. ATTENZIONE! Ora è possibile riposizionare il bilanciere torna sull’asta Pericolo di schiacciamento! del bilanciere.
Indicazioni per l’allenamento Cambiare i dischi per manubri − Durante l’allenamento fare attenzione ai segnali del corpo. Se in qualsiasi momento durante l’allenamento si avverte dolore, AVVISO! senso di oppressione al petto, battito cardia- Pericolo di danneggiamento! co irregolare, mancanza di respiro, vertigini o capogiri, interrompere immediatamente Se si collega un numero eccessivo o inappro- l’allenamento e contattare il medico.
Indicazioni per l’allenamento − Finire ogni allenamento con defaticamento e stretching. − Iniziare l’allenamento con circa 7 – 8 ripetizioni per serie di esercizi. Aumentare il numero di ripetizioni lentamente, in base alle proprie preferenze fino a 11 o 12 ripetizioni per serie. −...
Indicazioni per l’allenamento Allungare la schiena Allungare la zona lombare solo se non si attenua o si rafforza di conseguenza. 1. Sedersi a terra con il busto eretto e le gambe diritte. 2. Posizionare un asciugamano attorno a entrambi i piedi e afferrarlo con entrambe le mani.
Page 44
Indicazioni per l’allenamento − Assicurarsi, durante tutti gli esercizi, di ese- 3. Tendere i muscoli del tronco e fare in modo di man- tenere la schiena diritta durante l’esercizio. guirli con il busto stabile. La colonna ver- tebrale, in particolare la colonna lombare, 4.
Pulizia Allenare i muscoli posteriori della coscia Allenare i muscoli del tronco anteriori 1. Rimuovere il piano per arm curl come descritto 1. Rimuovere il piano per arm curl come descritto nel capitolo “Regolare l’altezza del piano per arm nel capitolo “Regolare l’altezza del piano per arm curl”...
− Proteggere la panca da forti escursioni termiche. − Conservare la panca lontana dalla portata dei bam- bini e al chiuso. Dati tecnici Modello: 28504AD-16 Peso max. dell’utente: 150 kg Peso max. per l’asta del bilanciere: 100 kg Peso max. per poggiagambe: 45 kg Peso dell’apparecchio:...
à: / Inviare la scheda di Artikel-Nr./N° réf. / 02/2016 Modell/Type/ garanzia compilata insieme al prodotto gua- Cod. art.: 92912 Modello: 28504AD-16 sto a: Service-Center LA Sports Hotline: Frankenforster Str. 40 Hotline kostenfrei Hotline gratuite 51427 Bergisch Gladbach...
Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die Aldi Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungs- gemäßem Gebrauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe Keine Transportkosten Hotline: Kostenfreie Hotline...
Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur présentation du ticket de caisse et de la carte de garantie dûment remplie.
Condizioni di garanzia Gentile cliente, il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della garanzia. Conservare quindi sia lo scontrino che la scheda della garanzia! Il 95 % circa dei reclami sono purtroppo da ricondursi a errori di utilizzo e potrebbero pertanto essere evitati senza problemi: basta contattare telefonicamente, per e-mail o per fax l’apposito servizio di...
Montage | Montage | Montaggio Montage | Montage | Montaggio Beiliegende Schrauben, Muttern und Unterlegscheiben Diese Übersicht zeigt die beiliegenden, zu montierenden Schrauben, Muttern und Unterlegscheiben. Einige Schrauben, Muttern und Unterlegscheiben aus dem Lieferumfang sind bereits vormontiert. Diese sind hier nicht aufgeführt.