Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

HAND BLENDER SET / STABMIXER-SET /
MIXEUR PLONGEANT SSMS 600 E5
HAND BLENDER SET
Short manual
MIXEUR PLONGEANT
Guide abrégé
TYČOVÝ MIXÉR
Stručný návod
TYČOVÝ MIXÉR
Krátky návod
STAVBLENDERSÆT
Kvikvejledning
IAN 367826_2101
STABMIXER-SET
Kurzanleitung
STAAFMIXER
Beknopte gebruiksaanwijzing
BLENDER RĘCZNY - ZESTAW
Skrócona instrukcja obsługi
BATIDORA DE BRAZO
CON ACCESORIOS
Guía breve
SHORT MANUAL
KURZANLEITUNG
GUIDE ABRÉGÉ

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SSMS 600 E5

  • Page 1 SHORT MANUAL KURZANLEITUNG GUIDE ABRÉGÉ HAND BLENDER SET / STABMIXER-SET / MIXEUR PLONGEANT SSMS 600 E5 HAND BLENDER SET STABMIXER-SET Short manual Kurzanleitung MIXEUR PLONGEANT STAAFMIXER Guide abrégé Beknopte gebruiksaanwijzing TYČOVÝ MIXÉR BLENDER RĘCZNY - ZESTAW Stručný návod Skrócona instrukcja obsługi TYČOVÝ...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensui- te avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4 Mayonnaise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 SSMS 600 E5 GB │...
  • Page 5 1) Remove all parts of the device and the short manual from the box . 2) Remove all packing material . 3) Clean all parts of the appliance as described in the chapter “Cleaning” . ■ 2  │   GB │ IE SSMS 600 E5...
  • Page 6 2 Switch (Standard Speed) 3 Turbo-Switch (High Speed) 4 Motor unit 5 Hand blender Figure B (whisk): 6 Whisk holder 7 Whisk Figure C (accessories): 8 Measuring beaker (with combined lid/stand) SSMS 600 E5 GB │ IE   │  3 ■...
  • Page 7 . Do not kink or crush the power cable, and route the cable so ► that it cannot be stepped on or tripped over . ■ 4  │   GB │ IE SSMS 600 E5...
  • Page 8 Children must not play with the appliance . ► The appliance and its connecting cable must be kept away ► from children . The blade is extremely sharp! Handle it with great care . ► SSMS 600 E5 GB │ IE   │  5 ■...
  • Page 9 Only insert the plug into the power socket after you have assembled the appliance for use . NOTICE ► Before the first use, clean all parts as described in the chapter “Cleaning” . ■ 6  │   GB │ IE SSMS 600 E5...
  • Page 10 3) Press and hold the turbo-switch 3 to process foodstuffs at a higher speed . By pressing the turbo-switch 3 the maximum processing speed is available immediately . 4) Once you are done processing the food, simply release the pressed switch 2/3 . SSMS 600 E5 GB │ IE   │  7...
  • Page 11 Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product . The product is recyclable, subject to extended producer responsibility and is collected separately . ■ 8  │   GB │ IE SSMS 600 E5...
  • Page 12 Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com SSMS 600 E5 GB │ IE   │  9 ■...
  • Page 13 250 – 300 ml Coconut milk ■ 250 – 500 ml Vegetable stock ■ Juice of ½ of an Orange ■ some dry white wine ■ 1 tsp . Sugar ■ Salt, Pepper ■ 10  │   GB │ IE SSMS 600 E5...
  • Page 14 2 minutes and then purée it again for 60 seconds . 6) Enjoy the fruit spread straight away or pour it into a glass jar with a screw cap and firmly seal it . SSMS 600 E5 GB │ IE   │...
  • Page 15 2) Slowly add the cooking oil in a thin uniform stream (within 1minute), so that the oil combines with the other ingredients . 3) Finally, season to taste with salt and pepper . ■ 12  │   GB │ IE SSMS 600 E5...
  • Page 16 Mayonnaise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 SSMS 600 E5 DE │...
  • Page 17 1) Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Kurzanleitung aus dem Karton . 2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial . 3) Reinigen Sie alle Teile des Gerätes wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben . ■ 14  │   DE │ AT │ CH SSMS 600 E5...
  • Page 18 1 Geschwindigkeitsregler 2 Schalter (normale Geschwindigkeit) 3 Turboschalter (schnelle Geschwindigkeit) 4 Motorblock 5 Stabmixer Abbildung B (Schneebesen): 6 Schneebesen-Halter 7 Schneebesen Abbildung C (Zubehör): 8 Messbecher (mit kombiniertem Deckel/Standfuß) SSMS 600 E5 DE │ AT │ CH   │  15 ■...
  • Page 19 Netzsteckdose und lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal reparieren . Ziehen Sie das Netzkabel stets am Netzstecker aus der ► Netzsteckdose, ziehen Sie nicht am Kabel selbst . ■ 16  │   DE │ AT │ CH SSMS 600 E5...
  • Page 20 … wenn das Gerät unbeaufsichtigt ist, – … wenn Sie das Gerät reinigen, – … wenn Sie es zusammenbauen oder auseinandernehmen . – Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden . ► SSMS 600 E5 DE │ AT │ CH   │  17 ■...
  • Page 21 Mayonnaise herstellen, Sahne und Eiweiß schlagen oder Nachtisch anrühren . Wir empfehlen, den Schneebesen 7 max . 3 Minuten am Stück zu betreiben und ihn dann abkühlen zu lassen . ■ 18  │   DE │ AT │ CH SSMS 600 E5...
  • Page 22 Drehen Sie zum Schlagen von Sahne den Geschwindigkeitsregler 1 auf „Max“ . Wenn Sie das Stabmixer-Set wie gewünscht zusammengebaut haben: 1) Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose . SSMS 600 E5 DE │ AT │ CH   │  19...
  • Page 23 Sie danach Spülmittelreste mit klarem Wasser . 4) Trocknen Sie alles mit einem Trockentuch gut ab und stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der erneuten Benutzung vollständig trocken ist . ■ 20  │   DE │ AT │ CH SSMS 600 E5...
  • Page 24 Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com SSMS 600 E5 DE │ AT │ CH   │  21 ■...
  • Page 25 400 g Kürbisfleisch (am besten eignet sich Hokkaidokürbis, da die Schale beim Kochen weich wird und er nicht geschält werden muss) ■ 250 – 300 ml Kokosmilch ■ 250 – 500 ml Gemüsebrühe ■ Saft einer ½ Orange ■ 22  │   DE │ AT │ CH SSMS 600 E5...
  • Page 26 Stücke vorhanden sein, das Ganze 2 Minuten ruhen lassen und dann erneut 60 Sekunden pürieren . 6) Gleich genießen oder den Fruchtaufstrich in ein Glas mit Schraubdeckel abfüllen und verschließen . SSMS 600 E5 DE │ AT │ CH   │...
  • Page 27 2) Das Öl in einem gleichmäßig dünnen Strahl langsam (innerhalb von ca . 1 Minute) dazu geben, so dass das Öl sich mit den anderen Zutaten verbindet . 3) Abschließend nach Geschmack mit Salz und Pfeffer würzen . ■ 24  │   DE │ AT │ CH SSMS 600 E5...
  • Page 28 Mayonnaise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 SSMS 600 E5 FR │...
  • Page 29 1) Sortez du carton toutes les pièces de l’appareil et le guide abrégé . 2) Retirer tous les matériaux d’emballage . 3) Nettoyer toutes les pièces de l’appareil comme indiqué au chapitre « Nettoyage » ■ 26  │   FR │ BE SSMS 600 E5...
  • Page 30 2 Commutateur (vitesse normale) 3 Commutateur turbo (vitesse rapide) 4 Bloc moteur 5 Mixeur plongeant Figure B : (fouet) : 6 Porte-fouet 7 Fouet Figure C (accessoires) : 8 Verre mesureur (avec couvercle/pied combiné) SSMS 600 E5 FR │ BE   │  27 ■...
  • Page 31 Si toutefois du liquide devait pénétrer dans le boîtier de ► l’appareil, débranchez immédiatement la fiche de la prise secteur et confiez l’appareil à un atelier spécialisé pour le réparer . ■ 28  │   FR │ BE SSMS 600 E5...
  • Page 32 AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! Avant de remplacer les accessoires ou les pièces de re- ► change qui sont déplacés en cours d’opération, l’appareil doit être mis hors service et coupé du réseau électrique . SSMS 600 E5 FR │ BE   │  29...
  • Page 33 . ATTENTION ! DOMMAGES MATÉRIELS ! ► N'utilisez pas le mixeur plongeant 5 pour la transformation d'aliments solides . Ceci entraîne des dommages irréparables sur l'appareil ! ■ 30  │   FR │ BE SSMS 600 E5...
  • Page 34 Installez le fouet 7 monté sur le bloc moteur 4, afin que la flèche indique le symbole . Tournez le bloc moteur 4, jusqu’à ce que la flèche indique le symbole SSMS 600 E5 FR │ BE   │  31...
  • Page 35 Le verre mesureur 8 et le fouet 7 vont au lave-vaisselle . ATTENTION ! DOMMAGES MATÉRIELS ! ► N'utilisez pas de produits nettoyants agressifs, abrasifs ou chimiques ! Ils peuvent en effet agresser la surface de manière irréparable ! ■ 32  │   FR │ BE SSMS 600 E5...
  • Page 36 Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître les possibilités de mise au rebut de votre appareil usagé . Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour SSMS 600 E5 FR │ BE   │...
  • Page 37 Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente . Veuillez d’abord contacter le service mentionné . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www .kompernass .com ■ 34  │   FR │ BE SSMS 600 E5...
  • Page 38 Déchirer le persil en gros morceaux et le rajouter à la soupe . Réduire le tout en purée pendant environ 1 minute avec le mixeur plongeant 5 . Assaissonner au sel, au poivre et à la noix de muscade râpée . SSMS 600 E5 FR │ BE  ...
  • Page 39 3) Ajouter le jus d’orange, le vin blanc, le sucre, le sel et le poivre, afin qu’outre la note épicée, la soupe présente également une note sucrée et équilibrée aux saveurs acidulées et salées . ■ 36  │   FR │ BE SSMS 600 E5...
  • Page 40 2) Laisser réfrigérer au réfrigérateur jusqu’à obtenir une texture bien ferme . 3) Avant de servir, bien mélanger au fouet 7 pour obtenir une consistance crémeuse . Conseil : il est recommandé de servir les crèmes accompagnées de fruits frais . SSMS 600 E5 FR │ BE   │...
  • Page 41 2) Ajouter lentement un filet d’huile mince et régulier (en l’espace d’env . 1 minute), afin que l’huile se combine aux autres ingrédients . 3) Saler et poivrer selon les préférences . ■ 38  │   FR │ BE SSMS 600 E5...
  • Page 42 Mayonaise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 SSMS 600 E5 NL │...
  • Page 43 1) Haal alle onderdelen van het apparaat en de beknopte gebruiksaanwijzing uit de doos . 2) Verwijder al het verpakkingsmateriaal . 3) Reinig alle delen van het apparaat zoals beschreven in het hoofdstuk „Reinigen“ . ■ 40  │   NL │ BE SSMS 600 E5...
  • Page 44 Afbeelding A (staafmixer): 1 Snelheidsregelaar 2 Schakelaar (normale snelheid) 3 Turboschakelaar (hoge snelheid) 4 Motorblok 5 Staafmixer Afbeelding B (garde): 6 Gardehouder 7 Garde Afbeelding C (accessoires): 8 Maatbeker (met gecombineerde deksel/standvoet) SSMS 600 E5 NL │ BE   │  41 ■...
  • Page 45 . Trek het snoer altijd aan de stekker uit het stopcontact, trek ► niet aan het snoer zelf . ■ 42  │   NL │ BE SSMS 600 E5...
  • Page 46 … als u het apparaat in elkaar zet of uit elkaar haalt . – Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt . ► Kinderen mogen niet met het apparaat spelen . ► SSMS 600 E5 NL │ BE   │  43 ■...
  • Page 47 Met de garde 7 kunt u mayonaise maken, slagroom of eiwit kloppen of dessert toebereiden . Wij adviseren de garde 7 max . 3 minuten aaneen te gebruiken en hem dan te laten afkoelen . ■ 44  │   NL │ BE SSMS 600 E5...
  • Page 48 2 ingedrukt, om de levensmiddelen op normale snelheid te verwerken . Schuif de snelheidsregelaar 1 richting „Max“, om de snelheid te verhogen . Schuif de snelheidsregelaar 1 richting „Min“, om de snelheid te verlagen . SSMS 600 E5 NL │ BE   │...
  • Page 49 8 grondig in zeepsop en verwijder daarna alle afwas- middelresten met schoon water . 4) Droog alles met een droogdoek goed af en let erop dat het apparaat hele- maal droog is alvorens het weer te gebruiken . ■ 46  │   NL │ BE SSMS 600 E5...
  • Page 50 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres . Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www .kompernass .com SSMS 600 E5 NL │ BE   │  47 ■...
  • Page 51 ■ 250 – 300 ml kokosmelk ■ 250 – 500 ml groentebouillon ■ sap van een ½ sinaasappel ■ 48  │   NL │ BE SSMS 600 E5...
  • Page 52 2 minuten laten rusten en dan opnieuw 60 seconden pureren . 6) Meteen consumeren of de marmelade in een glazen pot met schroefdeksel doen en afsluiten . SSMS 600 E5 NL │ BE   │...
  • Page 53 2) De olie in een gelijkmatige dunne straal langzaam (binnen ca . 1 minuut) toe- voegen, zodat de olie zich met de andere ingrediënten verbindt . 3) Vervolgens naar smaak kruiden met zout en peper . ■ 50  │   NL │ BE SSMS 600 E5...
  • Page 54 Majonéza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 SSMS 600 E5  ...
  • Page 55 ▯ Stručný návod 1) Všechny součásti přístroje a stručný návod vyjměte z krabice . 2) Odstraňte veškerý obalový materiál . 3) Vyčistěte všechny části přístroje tak, jak je popsáno v kapitole „Čištění“ . ■ 52  │   SSMS 600 E5...
  • Page 56 2 spínač (běžná rychlost) 3 turbospínač (vysoká rychlost) 4 těleso motoru 5 tyčový mixér Obrázek B (šlehací metla): 6 držák šlehací metly 7 šlehací metla Obrázek C (příslušenství): 8 odměrná nádobka (s kombinovaným víkem/stojanem) SSMS 600 E5   │  53 ■...
  • Page 57 . Pokud se napájecí kabel tohoto přístroje poškodí, musí jej ► vyměnit výrobce, jeho zákaznický servis nebo obdobně kva- lifikovaná osoba, aby se tak zabránilo nebezpečím . ■ 54  │   SSMS 600 E5...
  • Page 58 Přístroj a jeho přípojný kabel se musí uchovávat mimo ► dosah dětí . Nože jsou extrémně ostré! Manipulujte s nimi vždy s maxi- ► mální opatrností . Při manipulaci s mimořádně ostrými noži hrozí nebezpečí ► poranění . SSMS 600 E5   │  55 ■...
  • Page 59 . Sestavení přístroje VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! ► Zástrčku zasuňte do zásuvky až po sestavení přístroje . UPOZORNĚNÍ ► Před prvním použitím vyčistěte všechny části tak, jak je popsáno v kapitole „Čištění“ . ■ 56  │   SSMS 600 E5...
  • Page 60 3) Chcete-li zpracovat potraviny vysokou rychlostí, podržte stisknutý turbo- spínač 3 . Po stisknutí tlačítka turbo 3 je Vám ihned k dispozici maximální rychlost zpracování . 4) Po dokončení zpracování potravin jednoduše uvolněte stisknutý spínač 2/3 . SSMS 600 E5   │  57 ■...
  • Page 61 8 důkladně opláchněte ve vodě s mycím prostředkem a poté odstraňte zbytky mycího prostředku čistou vodou . 4) Utěrkou vše dobře vytřete do sucha a ujistěte se, zda je přístroj před opětovným použitím zcela suchý . ■ 58  │   SSMS 600 E5...
  • Page 62 E-Mail: kompernass@lidl .cz IAN 367826_2101 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu . Kontaktujte nejprve uvedený servis . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www .kompernass .com SSMS 600 E5   │  59 ■...
  • Page 63 400 g dužiny dýně (nejlepší je dýně Hokkaido, protože slupka při vaření změkne a nemusí se oloupat) ■ 250 – 300 ml kokosového mléka ■ 250 – 500 ml zeleninového vývaru ■ šťáva z ½ pomeranče ■ 60  │   SSMS 600 E5...
  • Page 64 2 minutách odstát a poté opět promixujte cca . 60 sekund . 6) Můžete požívat hned nebo dejte ovocnou pomazánku do sklenic se šroubo- vacím uzávěrem a tyto dobře uzavřete . SSMS 600 E5   │  61...
  • Page 65 šejkru a stiskněte spínač Turbo 3 . 2) Pomalu k tomu přidávejte stejnoměrně olej (po dobu cca . 1 minuty) tak, aby se olej promíchal s jinými přísadami . 3) Vzápětí dochuťte dle chuti solí a pepřem . ■ 62  │   SSMS 600 E5...
  • Page 66 Majonez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 SSMS 600 E5  ...
  • Page 67 ▯ Skrócona instrukcja obsługi 1) Wyjmij z kartonu wszystkie elementy urządzenia oraz skróconą instrukcję obsługi . 2) Usuń wszystkie materiały opakowaniowe . 3) Wszystkie elementy urządzenia czyść, jak podano w rozdziale „Czyszczenie” . ■ 64  │   SSMS 600 E5...
  • Page 68 (normalna prędkość) 3 Przełącznik Turbo (duża prędkość) 4 Blok silnika 5 Blender Rysunek B (trzepaczka do piany): 6 Uchwyt trzepaczki do piany 7 Trzepaczka do piany Rysunek C (akcesoria): 8 Miarka (z pokrywką/podstawką) SSMS 600 E5   │  65 ■...
  • Page 69 . Odłączać kabel zasilania wyłącznie poprzez wyciągnięcie wtyku ► z gniazda sieciowego – nigdy nie należy ciągnąć za sam kabel . ■ 66  │   SSMS 600 E5...
  • Page 70 . Z zasady należy zawsze odłączać urządzenie od zasilania … ► … gdy jest bez nadzoru, – … przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia, – … podczas jego montażu lub demontażu . – SSMS 600 E5   │  67 ■...
  • Page 71 Za pomocą trzepaczki 7 można ubić śmietanę lub białka i zamieszać ciasto lub deser . Zalecamy po upływie maks . 3 minut pracy trzepaczki 7 wyłączyć urządzenie i zaczekać, aż silnik ostygnie . ■ 68  │   SSMS 600 E5...
  • Page 72 2, aby przygotować produkty spo- żywcze ze zwiększoną prędkością . Regulator prędkości 1 przestaw w poło- żenie „Max“, by zwiększyć prędkość . Regulator prędkości 1 przestaw w położenie „Min“, by zmniejszyć prędkość . SSMS 600 E5   │  69 ■...
  • Page 73 8 dokładnie w wodzie z płynem do mycia naczyń, usuwając następnie wszystkie pozostałości tego płynu czystą wodą . 4) Wytrzyj wszystkie elementy suchą szmatką i przed ponownym użyciem urządzenia sprawdź, czy jest całkowicie suche . ■ 70  │   SSMS 600 E5...
  • Page 74 E-Mail: kompernass@lidl .pl IAN 367826_2101 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu . Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www .kompernass .com SSMS 600 E5   │  71 ■...
  • Page 75 400 g miąższu dyni (najlepsza będzie dynia Hokkaido, gdyż w czasie gotowania skorupka dyni mięknie i nie trzeba jej obierać) ■ 250 – 300 ml mleka kokosowego ■ 250 – 500 ml bulionu warzywnego ■ Sok z ½ pomarańcza ■ 72  │   SSMS 600 E5...
  • Page 76 5 przez 45 – 60 sekund . W razie większych kawałków truskawek, całość miksować 2 minutach i następnie dalej rozdrabniać przez 60 sekund . 6) Przecier owocowy podać lub wlać do słoika i zamknąć . SSMS 600 E5   │  73...
  • Page 77 7 pionowo w pojemniku i naciśnij przełącznik Turbo 3 . 2) Równomiernym strumieniem dolewać olej (w ciągu około 1 minuty) tak, by połączył się z pozostałymi składnikami . 3) Na końcu dodać sól i pieprz do smaku . ■ 74  │   SSMS 600 E5...
  • Page 78 Majonéza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 SSMS 600 E5  ...
  • Page 79 Metlička na sneh ▯ Krátky návod 1) Vyberte všetky diely z prístroja a krátky návod zo škatule . 2) Odstráňte všetok baliaci materiál . 3) Všetky diely prístroja vyčistite postupom opísaným v kapitole „Čistenie“ . ■ 76  │   SSMS 600 E5...
  • Page 80 2 Vypínač (normálne otáčky) Spínač turbo (vysoké otáčky) 4 Blok motora 5 Tyčový (ručný) mixér Obrázok B (šľahacia metlička): 6 Držiak šľahacej metličky 7 Šľahacia metlička Obrázok C (príslušenstvo): 8 Odmerná nádoba (s kombinovaným vrchnákom/nožičkou) SSMS 600 E5   │  77 ■...
  • Page 81 Sieťový kábel vyťahujte z elektrickej zásuvky vždy za ► zástrčku, nikdy neťahajte za samotný kábel . Neohýbajte ani nestláčajte sieťový kábel, a veďte ho tak, ► aby naň nikto nemohol stúpiť, ani sa oň potknúť . ■ 78  │   SSMS 600 E5...
  • Page 82 … keď ho skladáte, alebo rozoberáte . – Spotrebič nesmú používať deti . ► Deti sa s elektrickým spotrebičom nesmú hrať . ► Spotrebič a jeho prípojný kábel musíte uchovávať mimo ► dosahu detí . SSMS 600 E5   │  79 ■...
  • Page 83 Spôsobilo by to neopraviteľné škody na prístroji! Metličkou na sneh 7 môžete vyrobiť majonézu, vymiešať dezert alebo vyšľahať smotanu alebo vaječné bielky . Odporúčame používať šľahač 7 max . 3 minútu v kuse a potom ho nechať vychladnúť . ■ 80  │   SSMS 600 E5...
  • Page 84 2 stlačený, ak sa majú potraviny spracovať normálnymi otáčkami . Posuňte regulátor otáčok 1 smerom k „Max“, ak chcete otáčky zvýšiť . Posuňte regulátor otáčok 1 smerom k „Min“, ak chcete otáčky znížiť . SSMS 600 E5   │  81...
  • Page 85 8 umyte dôkladne vo vode s umývacím prostriedkom a jeho zvyšky potom opláchnite čistou vodou . 4) Suchou handrou všetko poriadne vysušte a zabezpečte, aby bol prístroj pred ďalším používaním celkom suchý . ■ 82  │   SSMS 600 E5...
  • Page 86 IAN 367826_2101 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska . Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www .kompernass .com SSMS 600 E5   │  83 ■...
  • Page 87 400 g tekvicovej dužiny (najlepšia je tekvica Hokkaido, pretože ju nemusíme šúpať, lebo jej šupka pri varení zmäkne) ■ 250 – 300 ml kokosového mlieka ■ 250 – 500 ml zeleninového vývaru ■ šťava z polovice pomaranča ■ 84  │   SSMS 600 E5...
  • Page 88 45 – 60 sekúnd . Ak ešte zostanú väčšie kúsky ovocia, necháme 2 minútach odstáť a potom znova pomixujeme 60 sekúnd . 6) Podávame hneď alebo dáme nátierku do skleného pohára so skrutkovacím vekom a dobre uzatvoríme . SSMS 600 E5   │  85...
  • Page 89 3 . 2) Pomaly pridávame olej rovnomerne tenkým prúdom (v priebehu asi 1 minúty), aby sa dobre spojil s ostatnými surovinami . 3) Nakoniec pridáme soľ a korenie podľa chuti . ■ 86  │   SSMS 600 E5...
  • Page 90 Mayonesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 SSMS 600 E5  ...
  • Page 91 1) Extraiga todas las piezas del aparato y la guía breve de la caja . 2) Retire todo el material de embalaje . 3) Limpie todas las piezas del aparato de la manera descrita en el capítulo "Limpieza" . ■ 88  │   SSMS 600 E5...
  • Page 92 3 Botón Turbo (velocidad rápida) 4 Bloque motor 5 Batidora de mano Figura B (varillas de montar): 6 Soporte de las varillas de montar 7 Varillas de montar Figura C (accesorios): 8 Vaso medidor con tapa/base combinada SSMS 600 E5   │  89 ■...
  • Page 93 . Desconecte siempre el cable de red de la toma eléctrica ► tirando del enchufe y no del propio cable . ■ 90  │   SSMS 600 E5...
  • Page 94 Cuando limpie el aparato . – Cuando monte o desmonte el aparato . – Los niños no deben utilizar el aparato . ► Los niños no deben jugar con el aparato . ► SSMS 600 E5   │  91 ■...
  • Page 95 . Recomendamos utilizar las vari- llas de montar 7 durante 3 minutos por vez como máximo y dejar que se enfríen . ■ 92  │   SSMS 600 E5...
  • Page 96 1 hasta la marca "Max" . Cuando haya montado el set de batidora de mano de la manera deseada, proceda de la manera siguiente: 1) Conecte el enchufe en la toma eléctrica . SSMS 600 E5   │  93...
  • Page 97 . 4) Seque todo con un paño seco y asegúrese de que el aparato se haya seca- do por completo antes de volver a utilizarlo . ■ 94  │   SSMS 600 E5...
  • Page 98 Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica . Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www .kompernass .com SSMS 600 E5   │  95 ■...
  • Page 99 400 g de pulpa de calabaza (la más adecuada es la calabaza Hokkaido, ya que la cáscara se reblandece al cocerla y no es necesario pelarla) ■ 250-300 ml de leche de coco ■ 250-500 ml de caldo de verduras ■ Zumo de ½ naranja ■ 96  │   SSMS 600 E5...
  • Page 100 45-60 segundos . Si todavía quedan trozos grandes, deje que la mez- cla repose durante 2 minutos y vuelva a triturarlo todo durante 60 segundos . 6) Puede servir la mermelada inmediatamente o conservarla en un recipiente con tapa de rosca bien cerrado . SSMS 600 E5   │  97...
  • Page 101 2) Vierta el aceite lentamente con un chorro fino y uniforme (durante aprox . 1 minuto) para que el aceite ligue los otros ingredientes . 3) Para finalizar, condimente con sal y pimienta al gusto . ■ 98  │   SSMS 600 E5...
  • Page 102 Mayonnaise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 SSMS 600 E5  ...
  • Page 103 Hakker (kniv og skål med kombineret låg/fod) ▯ Kvikvejledning 1) Tag alle produktets dele og kvikvejledningen ud af kassen . 2) Fjern alt emballeringsmaterialet . 3) Rengør alle apparatets dele som beskrevet i kapitlet „Rengøring“ . ■ 100  │   SSMS 600 E5...
  • Page 104 Beskrivelse af stavblenderen/tilbehøret Figur A (stavblender): 1 Hastighedsindstilling 2 Kontakt (normal hastighed) 3 Turbokontakt (høj hastighed) 4 Motordel 5 Stavblender Figur B (piskeris): 6 Piskerisholder 7 Piskeris Figur C (tilbehør): 8 Målebæger (med kombineret låg/fod) SSMS 600 E5   │  101 ■...
  • Page 105 ► stikket og ikke ved at trække i selve ledningen . Ledningen må aldrig knækkes eller mases og heller ikke ► lægges, så man kan træde på den eller snuble over den . ■ 102  │   SSMS 600 E5...
  • Page 106 Børn må ikke lege med produktet . ► Produktet og dets tilslutningsledning skal holdes uden for ► børns rækkevidde, hvis de er under 8 år . Kniven er meget skarp! Behandl den altid forsigtigt . ► SSMS 600 E5   │  103 ■...
  • Page 107 ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER! ► Sæt først stikket i stikkontakten, når stavblenderen er samlet . BEMÆRK ► Før stavblenderen bruges første gang, skal alle delene rengøres som be- skrevet i kapitlet ”Rengøring” . ■ 104  │   SSMS 600 E5...
  • Page 108 3) Hold turbokontakten 3 inde for at tilberede fødevarerne med høj hastighed . Ved tryk på turbokontakten 3 opnår du straks den maksimale hastighed . 4) Slip kontakten 2/3, når du er færdig med at blende fødevarerne . SSMS 600 E5   │  105...
  • Page 109 . Følg de aktuelt gældende regler . Henvend dig i tvivlstil- fælde til det lokale bortskaffelsessted . Du kan få oplysninger hos kommunen om bortskaffelse af udtjente produkter . Produktet kan genbruges, er underlagt udvidet producentansvar og indsamles separat . ■ 106  │   SSMS 600 E5...
  • Page 110 E-Mail: kompernass@lidl .dk IAN 367826_2101 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse . Kontakt først det nævnte servicested . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www .kompernass .com SSMS 600 E5   │  107 ■...
  • Page 111 400 g græskarkød (Hokkaido-græskar egner sig bedst, da skallen bliver blød under kogning og ikke skal skrælles) ■ 250 – 300 ml kokosmælk ■ 250 – 500 ml grøntsagsbouillon ■ Saft af en ½ appelsin ■ 108  │   SSMS 600 E5...
  • Page 112 5 . Hvis der stadig er større stykker, skal det hele hvile i 2 minutter, hvorefter du kan purere 60 sekunder igen . 6) Server det straks, eller fyld frugtpålægget på et glas med skruelåg, og luk det . SSMS 600 E5   │  109...
  • Page 113 2) Tilsæt olien i en ensartet, tynd stråle (i løbet af ca . 1 minut), så olien piskes sammen med de andre ingredienser . 3) Tilsæt til sidst salt og peber efter smag . ■ 110  │   SSMS 600 E5...
  • Page 114 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 02 / 2021 ·...

Ce manuel est également adapté pour:

367826 2101