SilverCrest SSMS 600 D4 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour SSMS 600 D4:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HAND BLENDER SET SSMS 600 D4
STAVBLENDERSÆT
Betjeningsvejledning
STAAFMIXER
Gebruiksaanwijzing
IAN 332573_1910
MIXEUR PLONGEANT
Mode d'emploi
STABMIXER-SET
Bedienungsanleitung

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SSMS 600 D4

  • Page 1 HAND BLENDER SET SSMS 600 D4 STAVBLENDERSÆT MIXEUR PLONGEANT Betjeningsvejledning Mode d’emploi STAAFMIXER STABMIXER-SET Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung IAN 332573_1910...
  • Page 2 Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Page 4: Table Des Matières

    Mayonnaise ............18 │ SSMS 600 D4  ...
  • Page 5: Indledning

    Krav af enhver art i forbindelse med skader på grund af anvendelse uden for anvendelsesområdet, forkert udførte reparationer og ændringer eller brug af reservedele, som ikke er tilladt, er udelukkede. Ejeren bærer alene risikoen. │ ■ 2    SSMS 600 D4...
  • Page 6: Medfølger Ved Køb

    20–22: Papir og pap, 80–98: Kompositmaterialer. BEMÆRK ► Opbevar den originale emballage i løbet af stavblenderens garantiperiode, hvis det er muligt, så du kan pakke stavblenderen ordentligt ind, hvis du skal gøre brug af garantien. │ SSMS 600 D4    3 ■...
  • Page 7: Beskrivelse Af Stavblenderen/Tilbehøret

    2 minutter efter 1 minuts drift. Lad hakkeren afkøle ca. 2 minutter efter 1 minuts drift. Lad piskeriset afkøle ca. 2 minutter efter 2 minutters drift. Hvis disse driftstider overskrides, kan produktet beskadiges på grund af overop- hedning! │ ■ 4    SSMS 600 D4...
  • Page 8: Sikkerhedsanvisninger

    Kabinettet til motordelen må ikke åbnes. Hvis du gør det, er ► produktet ikke sikkert, og garantien bortfalder. Stavblenderens motordel må aldrig lægges ned i væske, og der må ikke komme væske ind i motordelens hus. │ SSMS 600 D4    5 ■...
  • Page 9 Vær altid forsigtig ved tømning af skålen! Knivene er ► megetskarpe! Produktet skal altid afbrydes fra strømforsyningen, hvis ► det ikke er under opsyn samt inden montering, afmontering eller rengøring. Ved misbrug af produktet er der fare for personskader! ► │ ■ 6    SSMS 600 D4...
  • Page 10: Anvendelse

    Vi anbefaler, at blenderen anvendes maks 1 minut ad gangen og derefter afkøles. OBS! MATERIELLE SKADER! ► Brug ikke blenderen til forarbejdning af væsker. Det fører til skader på stavblenderen, som ikke kan repareres! │ SSMS 600 D4    7 ■...
  • Page 11: Montering

    BEMÆRK ► Kniven sidder ikke fast på holderen. Det er normalt. Kniven sidder først helt fast, når skålens låg sættes på. ■ Fyld så fødevarerne, som skal blendes, i skålen │ ■ 8    SSMS 600 D4...
  • Page 12: Betjening

    3) Hold turbokontakten inde for at tilberede fødevarerne med høj hastighed. Ved tryk på turbokontakten opnår du straks den maksimale hastighed. 4) Slip kontakten / , når du er færdig med at blende fødevarerne. │ SSMS 600 D4    9 ■...
  • Page 13 Min - Max Gulerødder 200 g ca. 15 sek. Min - Max Hasselnødder/ 200 g ca. 30 sek. Turbo mandler ..Valnødder 200 g ca. 25 sek. – Parmesan 250 g ca. 30 sek. Turbo │ ■ 10    SSMS 600 D4...
  • Page 14: Rengøring

    4) Tør det hele godt af med et viskestykke, og kontrollér, at apparatet er helt tørt, før det bruges igen. │ SSMS 600 D4    11 ■...
  • Page 15: Bortskaffelse Af Stavblenderen

    Bortskaf stavblenderen via en godkendt bortskaffelsesvirksomhed eller den kom- munale genbrugsstation. Følg de aktuelt gældende regler. Henvend dig i tvivlstil- fælde til det lokale bortskaffelsessted. Du kan få oplysninger hos kommunen om bortskaffelse af udtjente produkter. │ ■ 12    SSMS 600 D4...
  • Page 16: Garanti For Kompernass Handels Gmbh

    Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien. │ SSMS 600 D4    13 ■...
  • Page 17: Afvikling Af Garantisager

    Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 332573_1910 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │ ■ 14    SSMS 600 D4...
  • Page 18: Opskrifter

    3) Vask persillen, ryst den tør og fjern stilkene. Riv persillen i grove stykker, og tilsæt den til suppen. Purer det hele i ca. 1 minut med stavblenderen Smag til med salt og peber og revet muskatnød. │ SSMS 600 D4    15 ■...
  • Page 19: Græskarsuppe

    Tilsæt kokosmælk, indtil suppen har en cremet konsistens. 3) Smag suppen til med appelsinsaft, sukker, salt og peber, så den har en afbalanceret sur-saltet smag ud over den stærke smag. │ ■ 16    SSMS 600 D4...
  • Page 20: Sødt Frugtpålæg

    . Hvis der stadig er større stykker, skal det hele hvile i 2 minutter, hvorefter du kan purere 60 sekunder igen. 6) Server det straks, eller fyld frugtpålægget på et glas med skruelåg, og luk det. │ SSMS 600 D4    17 ■...
  • Page 21: Choko-Creme

    2) Tilsæt olien i en ensartet, tynd stråle (i løbet af ca. 1 minut), så olien piskes sammen med de andre ingredienser. 3) Tilsæt til sidst salt og peber efter smag. │ ■ 18    SSMS 600 D4...
  • Page 22 Mayonnaise ............36 FR │ BE │ SSMS 600 D4    19...
  • Page 23: Introduction

    La personne opérant l'appareil est seule à assumer le risque. │ FR │ BE ■ 20    SSMS 600 D4...
  • Page 24: Accessoires Fournis

    Dans la mesure du possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période sous garantie, afin de pouvoir emballer l'appareil en bonne et due forme pour l'expédition si vous étiez amené à faire valoir la garantie. FR │ BE │ SSMS 600 D4    21 ■...
  • Page 25: Description De L'appareil/Accessoires

    Après 1 minute d’opération, laisser refroidir le hachoir pendant 2 minutes environ. Après 2 minutes d’opération, laisser refroidir le fouet pendant 2 minutes environ. Risque d’endommager l’appareil suite à une surchauffe en cas de dépassement de ces temps de fonctionnement ! │ FR │ BE ■ 22    SSMS 600 D4...
  • Page 26: Consignes De Sécurité

    ► raccordement. Il est interdit d’ouvrir le carter du bloc-moteur du mixeur ► plongeant. Dans ce cas, la sécurité n’est plus assurée et vous perdez le bénéfice de la garantie. FR │ BE │ SSMS 600 D4    23 ■...
  • Page 27 En cas d‘absence de surveillance et avant l‘assemblage, le ► désassemblage ou le nettoyage, l‘appareil doit toujours être débranché du secteur. Risque de blessure en cas d’usage abusif de l’appareil. ► │ FR │ BE ■ 24    SSMS 600 D4...
  • Page 28: Utilisation

    1 minute d’affilée et de le laisser refroidir. ATTENTION ! DOMMAGES MATÉRIELS ! ► N'utilisez pas le hachoir pour transformer les liquides. Ceci entraîne des dommages irréparables sur l'appareil ! FR │ BE │ SSMS 600 D4    25 ■...
  • Page 29: Assemblage

    C’est tout à fait normal. La lame ne sera bien enclenchée que lorsque le couvercle du bol inséré. ■ Remplissez les denrées alimentaires à hacher dans le bol │ FR │ BE ■ 26    SSMS 600 D4...
  • Page 30: Opération

    à vitesse élevée. En appuyant sur le commutateur turbo , vous disposez immédiatement de la vitesse maximale. 4) Dès que vous avez terminé la transformation des aliments, relâchez simple- ment le commutateur appuyé. FR │ BE │ SSMS 600 D4    27 ■...
  • Page 31 200 g env. 15 sec. Min – Max Noisettes/ 200 g env. 30 sec. Turbo amandes ..Noix 200 g env. 25 sec. – Parmesan 250 g env. 30 sec. Turbo │ FR │ BE ■ 28    SSMS 600 D4...
  • Page 32: Nettoyage

    , éliminer ensuite les traces de détergent à l‘eau claire. 4) Sécher toutes ces pièces avec un chiffon et vérifier que l‘appareil est bien sec avant de le réutiliser. FR │ BE │ SSMS 600 D4    29 ■...
  • Page 33: Mise Au Rebut

    Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage. Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître les possibilités de mise au rebut de votre appareil usagé. │ FR │ BE ■ 30    SSMS 600 D4...
  • Page 34: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inap- proprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. FR │ BE │ SSMS 600 D4    31 ■...
  • Page 35: Procédure En Cas De Garantie

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com │ FR │ BE ■ 32    SSMS 600 D4...
  • Page 36: Recettes

    Déchirer le persil en gros morceaux et le rajouter à la soupe. Réduire le tout en purée pendant environ 1 minute avec le mixeur plongeant . Assaissonner au sel, au poivre et à la noix de muscade râpée. FR │ BE │ SSMS 600 D4    33 ■...
  • Page 37: Soupe Au Potiron

    3) Ajouter le jus d’orange, le vin blanc, le sucre, le sel et le poivre, afin qu’outre la note épicée, la soupe présente également une note sucrée et équilibrée aux saveurs acidulées et salées. │ FR │ BE ■ 34    SSMS 600 D4...
  • Page 38: Pâte À Tartiner Aux Fruits Sucrée

    2 minutes, puis à nouveau réduire en purée pendant 60 secondes. 6) Déguster sans attendre ou verser la pâte de fruits dans un verre avec un couvercle à visser et bien refermer. FR │ BE │ SSMS 600 D4    35 ■...
  • Page 39: Crème Au Chocolat

    2) Ajouter lentement un filet d’huile mince et régulier (en l’espace d’env. 1 minute), afin que l’huile se combine aux autres ingrédients. 3) Saler et poivrer selon les préférences. │ FR │ BE ■ 36    SSMS 600 D4...
  • Page 40 Mayonaise ............. 54 NL │ BE │ SSMS 600 D4    37...
  • Page 41: Inleiding

    Alle vormen van claims wegens schade door gebruik dat niet volgens de bestemming is, onvakkundige reparaties, veranderingen die ongeoorloofd zijn uitgevoerd of gebruik van niet toegelaten reserveonderdelen zijn uitge- sloten. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker. │ NL │ BE ■ 38    SSMS 600 D4...
  • Page 42: Inhoud Van Het Pakket

    1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen. OPMERKING ► Indien mogelijk de originele verpakking bewaren gedurende de garantie- periode van het apparaat, om het apparaat in geval van een garantiekwestie volgens de voorschriften te kunnen verpakken. NL │ BE │ SSMS 600 D4    39 ■...
  • Page 43: Beschrijving Van Het Apparaat/Accessoires

    De fijnsnijder na 1 minuut gebruik ongeveer 2 minuten laten afkoelen. De garde na 2 minuut gebruik ongeveer 2 minuten laten afkoelen. Wanneer deze bedrijfstijden worden overschreden, kan het apparaat door over- verhitting beschadigd raken! │ NL │ BE ■ 40    SSMS 600 D4...
  • Page 44: Veiligheidsvoorschriften

    Houd het apparaat en het bijbehorende snoer buiten bereik ► van kinderen. U mag de behuizing van het motorblok van de staafmixer ► niet openen. In dat geval is de veiligheid niet gegarandeerd en vervalt de garantie. NL │ BE │ SSMS 600 D4    41 ■...
  • Page 45 Het apparaat moet altijd van de stroom worden losge- ► koppeld indien er geen toezicht is, en voor montage, de- montage of reiniging. Bij misbruik van het apparaat ontstaat gevaar op letsels! ► │ NL │ BE ■ 42    SSMS 600 D4...
  • Page 46: Gebruik

    1 minuut aaneen te gebruiken en hem dan te laten afkoelen. LET OP! MATERIËLE SCHADE! ► Gebruik de fijnsnijder niet voor het verwerken van vloeistoffen. Dat leidt tot onherstelbare schade aan het apparaat! NL │ BE │ SSMS 600 D4    43 ■...
  • Page 47: In Elkaar Zetten

    Dat is normaal. Het zit pas helemaal vast wanneer de kom-deksel wordt geplaatst. ■ Vul de kom met de fijn te snijden levensmiddelen. │ NL │ BE ■ 44    SSMS 600 D4...
  • Page 48: Bediening

    Door op de turboschakelaar te drukken staat u meteen de maximale bewerkingssnelheid ter beschikking. 4) Wanneer u klaar bent met de verwerking van de levensmiddelen, laat u de ingedrukte schakelaar los. NL │ BE │ SSMS 600 D4    45 ■...
  • Page 49 15 sec. Min – Max Hazelnoten/ 200 g ca. 30 sec. Turbo amandelen ..Walnoten 200 g ca. 25 sec. – Parmezaanse kaas 250 g ca. 30 sec. Turbo │ NL │ BE ■ 46    SSMS 600 D4...
  • Page 50: Reinigen

    4) Droog alles met een droogdoek goed af en let erop dat het apparaat hele- maal droog is alvorens het weer te gebruiken. NL │ BE │ SSMS 600 D4    47 ■...
  • Page 51: Apparaat Afdanken

    Neem de bestaande voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met de gemeentelijke reinigingsdienst. Mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product vindt u bij uw gemeente. │ NL │ BE ■ 48    SSMS 600 D4...
  • Page 52: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. NL │ BE │ SSMS 600 D4    49 ■...
  • Page 53: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 332573_1910 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com │ NL │ BE ■ 50    SSMS 600 D4...
  • Page 54: Recepten

    3) Peterselie wassen, droog schudden en stelen verwijderen. Peterselie in grove stukken scheuren en in de soep doen. Alles met de staafmixer ongeveer 1 minuut lang pureren. Op smaak brengen met zout, peper en geschaafde nootmuskaat. NL │ BE │ SSMS 600 D4    51 ■...
  • Page 55: Pompensoep

    3) De soep op smaak brengen met sinaasappelsap, witte wijn, suiker, zout en peper, zodat de soep naast de scherpe nuance ook een zoete en een har- monieuze zurig-zoutige nuance heeft. │ NL │ BE ■ 52    SSMS 600 D4...
  • Page 56: Zoet Broodbeleg

    2 minuten laten rusten en dan opnieuw 60 seconden pureren. 6) Meteen consumeren of de marmelade in een glazen pot met schroefdeksel doen en afsluiten. NL │ BE │ SSMS 600 D4    53 ■...
  • Page 57: Choco-Crème

    2) De olie in een gelijkmatige dunne straal langzaam (binnen ca. 1 minuut) toe- voegen, zodat de olie zich met de andere ingrediënten verbindt. 3) Vervolgens naar smaak kruiden met zout en peper. │ NL │ BE ■ 54    SSMS 600 D4...
  • Page 58 Mayonnaise ............72 DE │ AT │ CH │ SSMS 600 D4    55...
  • Page 59: Einleitung

    Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind aus- geschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. │ DE │ AT │ CH ■ 56    SSMS 600 D4...
  • Page 60: Lieferumfang

    1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. HINWEIS ► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantie zeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß ver packen zu können. DE │ AT │ CH │ SSMS 600 D4    57 ■...
  • Page 61: Gerätebeschreibung/Zubehör

    Den Zerkleinerer nach 1 Minute Betrieb ca. 2 Minuten abkühlen lassen. Den Schneebesen nach 2 Minuten Betrieb ca. 2 Minuten abkühlen lassen. Wenn diese Betriebszeiten überschritten werden, kann es durch Überhitzung zu Schäden am Gerät führen! │ DE │ AT │ CH ■ 58    SSMS 600 D4...
  • Page 62: Sicherheitshinweise

    Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern ► fernzuhalten. Sie dürfen das Motorblockgehäuse des Stabmixers nicht ► öffnen. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. DE │ AT │ CH │ SSMS 600 D4    59 ■...
  • Page 63 Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem ► Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen. Bei Missbrauch des Gerätes besteht Verletzungsgefahr. ► │ DE │ AT │ CH ■ 60    SSMS 600 D4...
  • Page 64: Verwendung

    1 Minute am Stück zu betreiben und ihn dann ab kühlen zu lassen. ACHTUNG! SACHSCHADEN! ► Benutzen Sie den Zerkleinerer nicht zur Bearbeitung von Flüssigkeiten. Das führt zu irreparablen Schäden am Gerät! DE │ AT │ CH │ SSMS 600 D4    61 ■...
  • Page 65: Zusammenbauen

    ■ Füllen Sie die zu zerkleinernden Lebensmittel in die Schüssel HINWEIS ► Befüllen Sie die Schüssel immer nur bis zur MAX-Markierung. Ansonsten funktioniert das Gerät nicht optimal. │ DE │ AT │ CH ■ 62    SSMS 600 D4...
  • Page 66: Bedienen

    Geschwindigkeit zu verarbeiten. Mit Drücken des Turboschalters steht Ihnen sofort die maximale Bearbeitungsgeschwindigkeit zur Verfügung. 4) Wenn Sie mit der Verarbeitung der Lebensmittel fertig sind, lassen Sie ein- fach den gedrückten Schalter los. DE │ AT │ CH │ SSMS 600 D4    63 ■...
  • Page 67 15 Sek. Min – Max Haselnüsse/ 200 g ca. 30 Sek. Turbo Mandeln ..Walnüsse 200 g ca. 25 Sek. – Parmesan 250 g ca. 30 Sek. Turbo │ DE │ AT │ CH ■ 64    SSMS 600 D4...
  • Page 68: Reinigen

    Spülwasser und entfernen Sie danach Spülmittelreste mit klarem Wasser. 4) Trocknen Sie alles mit einem Trockentuch gut ab und stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der erneuten Benutzung vollständig trocken ist. DE │ AT │ CH │ SSMS 600 D4    65 ■...
  • Page 69: Gerät Entsorgen

    Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. │ DE │ AT │ CH ■ 66    SSMS 600 D4...
  • Page 70: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch be- stimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │ SSMS 600 D4    67 ■...
  • Page 71: Abwicklung Im Garantiefall

    IAN 332573_1910 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 68    SSMS 600 D4...
  • Page 72: Rezepte

    3) Petersilie waschen, trocken schütteln und Stiele entfernen. Petersilie in grobe Stücke reißen und zur Suppe geben. Alles mit dem Stabmixer für etwa 1 Minute pürieren. Mit Salz, Pfeffer und geriebener Muskatnuss abschmecken. DE │ AT │ CH │ SSMS 600 D4    69 ■...
  • Page 73: Kürbissuppe

    Suppe die richtige, sanft-cremige Konsistenz hat. 3) Die Suppe mit Orangensaft, Weißwein, Zucker, Salz und Pfeffer abschmecken, sodass die Suppe neben der scharfen auch eine süße und eine ausgewogene säuerlich-salzige Note hat. │ DE │ AT │ CH ■ 70    SSMS 600 D4...
  • Page 74: Süßer Fruchtaufstrich

    Das Mark einer halben Vanilleschote auskratzen und unter die Masse rühren. 2) Im Kühlschrank vollständig abkühlen und fest werden lassen. 3) Vor dem Servieren mit dem Schneebesen cremig aufrühren. Tipp: Dazu schmecken frische Früchte. DE │ AT │ CH │ SSMS 600 D4    71 ■...
  • Page 75: Mayonnaise

    2) Das Öl in einem gleichmäßig dünnen Strahl langsam (innerhalb von ca. 1 Minute) dazu geben, so dass das Öl sich mit den anderen Zutaten verbindet. 3) Abschließend nach Geschmack mit Salz und Pfeffer würzen. │ DE │ AT │ CH ■ 72    SSMS 600 D4...
  • Page 76 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 12 / 2019 · Ident.-No.: SSMS600D4-112019-1 IAN 332573_1910...

Table des Matières