Page 1
HAND BLENDER SET SSMS 600 D3 STAVBLENDERSÆT MIXEUR PLONGEANT Betjeningsvejledning Mode d’emploi STAAFMIXERSET STABMIXER-SET Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung IAN 296937...
Page 2
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Page 5
Indledning Til lykke med købet af din nye elartikel . Dermed har du valgt et produkt af høj kvalitet . Betjeningsvejledningen er del af dette produkt . Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse . Du bedes sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerheds- anvisninger før brug .
Page 6
Medfølger ved køb Stavblenderen leveres standardmæssigt med følgende komponenter: ▯ Stavblendersæt ▯ Målebæger med kombineret låg/fod ▯ Piskeris ▯ Hakker (kniv og skål med kombineret låg/fod) ▯ Betjeningsvejledning 1) Tag alle stavblenderens dele og betjeningsvejledningen ud af kassen . 2) Fjern alt emballeringsmaterialet . 3) Rengør alle apparatets dele som beskrevet i kapitlet „Rengøring“...
Page 7
Beskrivelse af stavblenderen / tilbehøret Figur A (stavblender): 1 Hastighedsindstilling 2 Kontakt (normal hastighed) 3 Turbokontakt (høj hastighed) 4 Motordel 5 Stavblender Figur B (hakker): 6 Låg til skålen 7 Kniv 8 Skål (med kombineret låg/fod) Figur C (piskeris): 9 Piskerisholder 0 Piskeris Figur D (tilbehør): q Målebæger (med kombineret låg/fod)
Page 8
Sikkerhedsanvisninger FARE FOR ELEKTRISK STØD Slut kun produktet til en forskriftsmæssigt installeret stikkontakt ► med en spænding på 220 - 240 V ~ / 50 - 60 Hz . Træk stikket ud af stikkontakten ved driftsfejl, og før du rengør ►...
Page 9
ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER! Før udskiftning af tilbehør eller dele, som bevæger sig under ► drift, skal stavblenderen slukkes og kobles fra lysnettet . Afbryd altid produktet fra strømnettet . . . ► hvis produktet ikke er under opsyn – hvis du vil rengøre produktet –...
Page 10
Anvendelse BEMÆRK ► Du kan afmåle op til 700 ml væske med målebægeret q . Fyld højest 300 ml i til forarbejdning, ellers kan der løbe væske ud af målebægeret q . ► Hvis du vil opbevare væske/fødevarer i målebægeret q, kan du tage målebægerets fod q af og anvende den som låg .
Page 11
Montering ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER! ► Sæt først stikket i stikkontakten, når stavblenderen er samlet . BEMÆRK ► Før stavblenderen bruges første gang, skal alle delene rengøres som beskrevet i kapitlet ”Rengøring” . Montering af stavblenderen ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER! ►...
Page 12
BEMÆRK ► Fyld altid kun skålen 8 indtil MAKS-markeringen . Ellers fungerer stav- blenderen ikke optimalt . ■ Sæt skålens låg 6 på skålen 8, og skru det fast . Tappene på kanten af skålen 8 skal sættes ind i skinnen på skålens låg 6 . Sørg for, at kniven 7 griber korrekt ind i skålens låg 6 .
Page 13
Betjening ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER! ► Fødevarerne må ikke være for varme! Indhold, der sprøjter ud, kan forårsage skoldning . BEMÆRK ► Hvis du vil piske fløde med piskeriset 0, skal du holde skålen på skrå, mens du pisker . Så bliver fløden hurtigere stiv . Sørg for, at fløden ikke sprøjter under piskning .
Page 14
Eksempler på hakning og findeling af forskellige førdevarer med blenderdelen: Ingre- Max . Tilberedningstid Hastighed dienser mængde Løg 200 g ca . 20 sek . Trin 1 - 3 Persille 30 g ca . 20 sek . Turbo Hvidløg 20 fed ca .
Page 15
Rengøring ADVARSEL - FARE FOR STRØMSTØD! ► Før du rengør stavblenderen, skal du altid trække stikket ud af stikkontakten . ► Du må under ingen omstændigheder dyppe motordelen 4 ned i vand under rengøringen eller holde den ind under rindende vand . ADVARSEL - FARE FOR PERSONSKADER! ►...
Page 16
Bortskaffelse af stavblenderen Smid aldrig stavblenderen ud sammen med det normale husholdningsaffald . Dette produkt er underkastet det europæiske direktiv 2012/19/EU . Bortskaf stavblenderen via en godkendt bortskaffelsesvirksomhed eller den kommunale genbrugsstation . Følg de aktuelt gældende regler . Henvend dig i tvivlstilfælde til det lokale bortskaffelsessted .
Page 17
Garanti for Kompernass Handels GmbH Kære kunde På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen . I tilfælde af mangler ved produktet har du en række juridiske rettigheder i forhold til sælgeren af produk- tet . Dine juridiske rettigheder forringes ikke af den nedenfor anførte garanti . Garantibetingelser Garantiperioden begynder på...
Page 18
På www .lidl-service .com kan du downloade denne og mange andre håndbøger, produktvideoer og software . Service Service Danmark Tel .: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl .dk IAN 296937 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse . Kontakt først det nævnte servicested . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21...
Page 19
Opskrifter Cremet grøntsagssuppe 2 - 4 personer Ingredienser ■ 2 - 3 spsk olie ■ 200 g løg ■ 200 g kartofler (melede kartofler er særligt velegnede) ■ 200 g gulerødder ■ 350 - 400 ml grøntsagsbouillon (frisk eller instant) ■...
Page 20
Græskarsuppe 4 personer Ingredienser ■ 1 mellemstort løg ■ 2 fed hvidløg ■ 10 - 20 g frisk ingefær ■ 3 spsk rapsolie ■ 400 g græskarkød (Hokkaido-græskar egner sig bedst, da skallen bliver blød under kogning og ikke skal skrælles) ■...
Page 21
Sødt frugtpålæg Ingredienser ■ 250 g jordbær eller andre frugter (friske eller dybfrosne) ■ 1 brev (ca . 125 g) gelesukker, som ikke skal koges ■ 1 stænk citronsaft ■ 1 knivspids korn fra en stang vanille Tilberedning 1) Vask og rengør jordbærrene, og fjern den grønne stilk . Lad dem dryppe godt af i en si, så...
Page 22
Mayonnaise ■ 200 ml neutral vegetabilsk olie, f .eks . rapsolie ■ 1 æg (æggeblomme og æggehvide) ■ 10 g mild eddike eller citronsaft ■ Salt og peber efter smag Tilberedning 1) Hæld ægget og citronsaften i bægeret, hold piskeriset 0 lodret ned i bægeret, og tryk på...
Page 25
Introduction Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil . Vous avez choisi un produit de grande qualité . Le mode d’emploi fait partie de ce produit . Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut . Veuillez vous familiariser avec l’ensemble des consignes d’opération et de sécurité...
Page 26
Accessoires fournis L’appareil est équipé par défaut des composants suivants : ▯ Mixeur plongeant ▯ Verre mesureur avec couvercle/pied combiné ▯ Fouet ▯ Hachoir (lame et bol avec couvercle/pied combiné) ▯ Mode d’emploi 1) Sortez du carton toutes les pièces de l’appareil et la notice d’utilisation . 2) Retirer tous les matériaux d’emballage .
Page 27
Description de l’appareil / Accessoires Figure A (mixeur plongeant) : 1 Régulateur de vitesse 2 Commutateur (vitesse normale) 3 Commutateur turbo (vitesse rapide) 4 Bloc moteur 5 Mixeur plongeant Figure B (hachoir) : 6 Couvercle du bol 7 Lame 8 Bol (avec couvercle/pied combiné) Figure C (fouet) : 9 Porte-fouet 0 Fouet...
Page 28
Consignes de sécurité RISQUE D‘ÉLECTROCUTION Raccordez l’appareil uniquement sur une prise secteur installée ► en bonne et due forme avec une tension secteur de 220 - 240 V ~ / 50 - 60 Hz . En cas de dysfonctionnements et avant de nettoyer l’appareil, ►...
Page 29
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! Avant de remplacer les accessoires ou les pièces de rechange ► qui sont déplacés en cours d’opération, l’appareil doit être mis hors service et coupé du réseau électrique . Coupez toujours l’appareil du réseau électrique . . . ►...
Page 30
Utilisation REMARQUE ► Le verre mesureur q vous permet de mesurer les liquides jusqu'à 700 ml . Pour la transformation, versez 300 ml maximum, afin d'éviter que le liquide ne déborde du verre mesureur q . ► Si vous souhaitez conserver des liquides/aliments dans le verre mesureur q vous pouvez retirer le pied du verre mesureur q et l'utiliser en tant que couvercle .
Page 31
Assemblage AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! ► Enfichez la fiche dans la prise secteur seulement après avoir assemblé l'appareil . REMARQUE ► Avant la première mise en service, veuillez nettoyer toutes les pièces comme indiqué au chapitre «Nettoyage» . Assembler le mixeur plongeant AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! ►...
Page 32
REMARQUE ► Remplissez le bol 8 uniquement jusqu'au repère MAX . Sinon, l'appareil ne fonctionnera pas de manière optimale . ■ Insérez le couvercle du bol 6 sur le bol 8 et serrez-le bien fermement . A cet égard, les ergots du bord du bol 8 doivent être guidés dans le rail du couvercle du bol 6 .
Page 33
Opération AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! ► Les denrées alimentaires ne doivent pas être trop chaudes ! Toutes éclabous- sures risquent de provoquer des brûlures . REMARQUE ► Si vous souhaitez battre de la crème en chantilly avec le fouet 0 maintenez le récipient incliné...
Page 34
Exemples pour hacher et réduire différents aliments avec le hachoir : Ingré- Quantité Temps de Vitesse dients max . transformation Oignons 200 g env . 20 sec . Degrés 1 - 3 Persil 30 g env . 20 sec . Turbo env .
Page 35
Nettoyage AVERTISSEMENT - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! ► Avant de nettoyer le set de mixeur plongeant, retirez toujours la fiche secteur de la prise secteur . ► Lors du nettoyage, ne pas plonger le bloc moteur 4 dans l'eau ni le maintenir sous l'eau courante .
Page 36
Mise au rebut L’appareil ne doit jamais être jeté avec les ordures ménagères normales . Cet appareil est soumis aux impératifs de la directive européenne 2012/19/EU . Remettez l’appareil destiné au recyclage à une entreprise spécialisée ou au centre de recyclage de votre commune . Respectez la réglementation en vigueur .
Page 37
Garantie de Kompernass Handels GmbH Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat . Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit . Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous .
Page 38
E-Mail: kompernass@lidl .fr Service Belgique Tel .: 070 270 171 (0,15 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .be IAN 296937 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente . Veuillez d’abord contacter le service mentionné .
Page 39
Recettes Crème de légumes 2 à 4 personnes Ingrédients ■ 2 - 3 CS d’huile ■ 200 g d’oignons ■ 200 g de pommes de terre (les variétés à chair farineuse sont particulièrement adaptées) ■ 200 g de carottes ■ 350 - 400 ml de bouillon de légumes (frais ou en cube) ■...
Page 40
Soupe au potiron 4 personnes Ingrédients ■ 1 oignon de taille moyenne ■ 2 gousses d’ail ■ 10 - 20 g de gingembre frais ■ 3 CS d’huile de colza ■ 400 g de chair de potiron (le potiron doux d’Hokkaïdo est le plus adapté, car sa peau s’amollit à...
Page 41
Pâte à tartiner aux fruits sucrée Ingrédients ■ 250 g de fraises ou autres fruits (frais ou congelés) ■ 1 paquet (env . 125 g) de sucre gélifiant sans cuisson ■ 1 zeste de jus de citron ■ 1 pincée de marc d’une gousse de vanille Préparation 1) Laver et nettoyer les fraises, en retirant la queue verte .
Page 42
Mayonnaise ■ 200 ml d’huile végétale au goût neutre, par ex . de l’huile de colza ■ 1 œuf (jaune et blanc) ■ 10 g de vinaigre doux ou de jus de citron ■ Saler et poivrer selon vos préférences Préparation 1) Mettre l’œuf et le jus de citron dans le bol mélangeur, tenir le fouet 0 à...
Page 45
Inleiding Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat . U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product . De bedieningshandlei- ding maakt deel uit van dit product . Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoeren . Maak uzelf voorafgaand aan het gebruik van het product vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften .
Page 46
Inhoud van het pakket Het apparaat wordt standaard met volgende componenten geleverd: ▯ Staafmixer ▯ Maatbeker met gecombineerde deksel/standvoet ▯ Garde ▯ Fijnsnijder (mes en kom met gecombineerde deksel/standvoet) ▯ Gebruiksaanwijzing 1) Haal alle delen van het apparaat en deze gebruiksaanwijzing uit de doos . 2) Verwijder al het verpakkingsmateriaal .
Page 47
Beschrijving van het apparaat / accessoires Afbeelding A (staafmixer): 1 Snelheidsregelaar 2 Schakelaar (normale snelheid) 3 Turboschakelaar (hoge snelheid) 4 Motorblok 5 Staafmixer Afbeelding B (fijnsnijder): 6 Kom-deksel 7 Mes 8 Kom (met gecombineerde deksel/standvoet) Afbeelding C (garde): 9 Houder van garde 0 Garde Afbeelding D (accessoires): q Maatbeker (met gecombineerde deksel/standvoet)
Page 48
Veiligheidsvoorschriften GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK Sluit het apparaat uitsluitend aan op een volgens de voor- ► schriften geïnstalleerd stopcontact met een netspanning van 220 - 240 V ~ / 50 - 60 Hz . Haal bij storing van het apparaat en voordat u het apparaat ►...
Page 49
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! U dient het apparaat uit te schakelen en de stekker uit het ► stopcontact te trekken voordat u accessoires of hulpstukken verwisselt, die bij gebruik in beweging zijn . Koppel het apparaat volledig los van het lichtnet, . . . ►...
Page 50
Gebruik OPMERKING ► Met de maatbeker q kunt u vloeistoffen tot 700 ml afmeten . Vul de maat- beker eerst met maximaal 300 ml om te bewerken, anders kan er vloeistof uit de maatbeker q stromen . ► Als u vloeistoffen/levensmiddelen in de maatbeker q wilt bewaren, kunt u de standvoet van de maatbeker q afnemen en deze als deksel gebruiken .
Page 51
In elkaar zetten WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! ► Steek de netstekker pas na de montage in de contactdoos . OPMERKING ► Voor de eerste ingebruikname alle delen van het apparaat reinigen zoals beschreven in het hoofdstuk „Reinigen“ . De staafmixer in elkaar zetten WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! ►...
Page 52
OPMERKING ► Vul de kom 8 altijd maar tot aan de MAX-markering . Anders functioneert het apparaat niet optimaal . ■ Zet het kom-deksel 6 op de kom 8 en draai het vast . Daarbij moeten de nokken aan de rand van de kom 8 in de rail op het kom-deksel 6 geleid worden .
Page 53
Bediening WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! ► De levensmiddelen mogen niet te heet zijn! Inhoud die eruit spuit kan brandwonden tot gevolg hebben . OPMERKING ► Als u slagroom wilt kloppen met de garde 0 houdt het apparaat dan tijdens het kloppen schuin . Zo wordt de slagroom sneller stijf . Let erop, dat geen slagroom eruit spat tijdens het kloppen .
Page 54
Voorbeelden voor het hakken en fijnmaken van verschillende levensmiddelen met de fijnsnijder: max . Ingre- Verwerkings- hoeveel- Snelheid diënten tijd heid Uien 200 g ca . 20 sec . Stand 1 - 3 Peterselie 30 g ca . 20 sec . Turbo Knoflook 20 tenen...
Page 55
Reinigen WAARSCHUWING - GEVAAR VOOR STROOMSCHOKKEN! ► Haal altijd eerst de stekker uit het stopcontact voordat u de staafmixerset schoonmaakt . ► Het motorblok 4 mag bij het schoonmaken in geen geval worden ondergedompeld in water of onder stromend water worden gehouden . WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR! ►...
Page 56
Apparaat afdanken Deponeer het apparaat in geen geval bij het normale huisvuil . Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2012/19/EU . Voer het toestel af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeente- reiniging . Neem de bestaande voorschriften in acht . Neem in geval van twijfel contact op met de gemeentelijke reinigingsdienst .
Page 57
Garantie van Kompernaß Handels GmbH Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum . In geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product . Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt .
Page 58
E-Mail: kompernass@lidl .nl Service België Tel .: 070 270 171 (0,15 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .be IAN 296937 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres . Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres . KOMPERNASS HANDELS GMBH...
Page 59
Recepten Gebonden groentesoep 2 - 4 personen Ingrediënten ■ 2 - 3 EL olie ■ 200 g uien ■ 200 g aardappels (vooral geschikt zijn melig kokende soorten) ■ 200 g wortelen ■ 350 - 400 ml groentebouillon (vers of kant-en-klaar) ■...
Page 60
Pompensoep 4 personen Ingrediënten ■ 1 middelgrote ui ■ 2 knoflooktenen ■ 10 - 20 g verse gember ■ 3 EL koolzaadolie ■ 400 g vruchtvlees van de pompoen (het beste geschikt is de Hokkaido pompoen, omdat de schil zacht wordt tijdens het koken en hij niet geschild moet worden) ■...
Page 61
Zoet broodbeleg Ingrediënten ■ 250 g aardbeien of andere vruchten (vers of diepvries) ■ 1 pakje (ca . 125 g) geleisuiker zonder koken ■ 1 scheutje citroensap ■ 1 mespuntje merg van een vanillestokje Bereiding 1) Aardbeien wassen en schoonmaken, daarbij het groene steeltje verwijderen . Goed laten afdruipen in een zeef, zodat overtollig water kan weglopen en het beleg niet te vloeibaar wordt .
Page 62
Choco-crème Voor 4 personen Ingrediënten ■ 350 g slagroom ■ 200 g bittere chocolade (> 60% cacao-aandeel) ■ ½ vanillestokje (merg) Bereiding 1) De slagroom aan de kook brengen, chocolade in brokjes breken in daarin langzaam laten smelten op lage temperatuur .Het merg van een half vanille- stokje uitschrapen en in de massa roeren .
Page 65
Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedie- nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
Page 66
Lieferumfang Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Stabmixer-Set ▯ Messbecher mit kombiniertem Deckel/Standfuß ▯ Schneebesen ▯ Zerkleinerer (Messer und Schüssel mit kombiniertem Deckel/Standfuß) ▯ Bedienungsanleitung 1) Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton .
Page 68
Sicherheitshinweise STROMSCHLAGGEFAHR Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte ► Netzsteckdose mit einer Netzspannung von 220 - 240 V ~ , 50 - 60 Hz an . Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie das Gerät ► reinigen, den Netzstecker aus der Netzsteckdose . Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht ►...
Page 69
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im ► Betrieb bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden . Trennen Sie das Gerät grundsätzlich vom Stromnetz, . . . ► wenn das Gerät unbeaufsichtigt ist, –...
Page 70
Verwendung HINWEIS ► Mit dem Messbecher q können Sie Flüssigkeiten bis zu 700 ml abmessen . Füllen Sie zum Bearbeiten maximal 300 ml ein, sonst kann Flüssigkeit aus dem Messbecher q herauslaufen . ► Wenn Sie Flüssigkeiten/Lebensmittel im Messbecher q aufbewahren möchten, können Sie den Standfuß...
Page 71
Zusammenbauen WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Stecken Sie den Netzstecker erst nach dem Zusammenbau in die Steckdose . HINWEIS ► Vor der ersten Inbetriebnahme reinigen Sie alle Teile wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben . Den Stabmixer zusammenbauen WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Das Messer ist extrem scharf! Gehen Sie stets vorsichtig damit um . ■...
Page 72
HINWEIS ► Befüllen Sie die Schüssel 8 immer nur bis zur MAX-Markierung . Ansons- ten funktioniert das Gerät nicht optimal . ■ Setzen Sie den Schüssel-Deckel 6 auf die Schüssel 8 und drehen Sie ihn fest . Dabei müssen die Nasen am Rand der Schüssel 8 in die Schiene am Schüssel-Deckel 6 geführt werden .
Page 73
Bedienen WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Die Lebensmittel dürfen nicht zu heiß sein! Herausspritzender Inhalt könnte zu Verbrühungen führen . HINWEIS ► Wenn Sie Sahne mit dem Schneebesen 0 schlagen wollen, halten Sie das Gefäß während des Schlagens schräg . So wird die Sahne schneller steif . Achten Sie darauf, dass keine Sahne während des Schlagens herausspritzt .
Page 74
Beispiele für das Hacken und Zerkleinern von verschiedenen Lebensmitteln mit dem Zerkleinerer: max . Verarbeitungs- Geschwin- Zutaten zeit digkeit Menge Zwiebeln 200 g ca . 20 Sek . Stufe 1 - 3 Petersilie 30 g ca . 20 Sek . Turbo Knoblauch 20 Zehen...
Page 75
Reinigen WARNUNG - STROMSCHLAGGEFAHR! ► Bevor Sie das Stabmixer-Set reinigen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose . Sie dürfen den Motorblock 4 bei der Reinigung keinesfalls in ► Wasser tauchen oder unter fließendes Wasser halten . WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR! ►...
Page 76
Gerät entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll . Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU . Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung . Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften . Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung .
Page 77
Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz- liche Rechte zu . Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt .
Page 78
Service Schweiz Tel .: 0842 665566 (0,08 CHF/Min ., Mobilfunk max . 0,40 CHF/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .ch IAN 296937 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle .
Page 79
Rezepte Gemüse-Cremesuppe 2 - 4 Personen Zutaten ■ 2 - 3 EL ÖL ■ 200 g Zwiebeln ■ 200 g Kartoffeln (besonders geeignet sind mehlig kochende Sorten) ■ 200 g Möhren ■ 350 - 400 ml Gemüsebrühe (frisch oder instant) ■...
Page 80
Kürbissuppe 4 Personen Zutaten ■ 1 mittelgroße Zwiebel ■ 2 Knoblauchzehen ■ 10 - 20 g frischer Ingwer ■ 3 EL Rapsöl ■ 400 g Kürbisfleisch (am besten eignet sich Hokkaido-Kürbis, da die Schale beim Kochen weich wird und er nicht geschält werden muss) ■...
Page 81
Süßer Fruchtaufstrich Zutaten ■ 250 g Erdbeeren oder andere Früchte (frisch oder tiefgekühlt) ■ 1 Päckchen (ca . 125 g) Gelierzucker ohne Kochen ■ 1 Spritzer Zitronensaft ■ 1 Messerspitze Mark einer Vanilleschote Zubereitung 1) Erdbeeren waschen und putzen, dabei den grünen Stielansatz entfernen . Gut auf einem Sieb abtropfen lassen, damit überflüssiges Wasser ablau- fen kann und der Aufstrich nicht zu flüssig wird .
Page 82
Schoko-Creme Für 4 Personen Zutaten ■ 350 g Schlagsahne ■ 200 g Bitterschokolade (> 60% Kakaoanteil) ■ ½ Vanilleschote (Mark) Zubereitung 1) Die Sahne aufkochen, Schokolade zerbröckeln und darin bei niedriger Hitze langsam schmelzen . Das Mark einer halben Vanilleschote auskratzen und unter die Masse rühren .
Page 83
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 11 / 2017 · Ident.-No.: SSMS600D3-112017-1 IAN 296937...