• *Для того чтобы надеть изделие circaid reduction kit arm,
натяните рукав на руку пацинета с помощью двух
внутренних лент. Черная сторона изделия должна быть
обращена к коже и рукав должен покрывать поверхность
руки от запястья до подмышечной впадины. Совет: если
рукав слишком длинный для пациента, он может быть
отрезан на 3 см и 7 см. Произведите разрез вдоль
отмеченой линии на черной стороне изделия. Разрежьте
также
соответствующую
необходимости.
* Изделие hand wrap может быть надето после надевания
изделия reduction kit arm для удобства, в том случае, если
пациент нуждается в частом снятии изделия hand wrap.
Шаг 4. Отрегулируйте две внутренние ленты так, чтобы
они плотно прилегали к руке пацента. Внутренние ленты
не обеспечивают компрессию.
Шаг 5. Отрежьте излишек материала с внутренних лент и
прикрепите их снова.
• Начиная с ленты запястья, протяните каждую ленту
через руку и отметьте насколько лента перекрывает
рукав. Если перекрытие оказывается больше 3 см,
отметьте это на ленте и отрежьте ее. Повторите этот шаг
со всеми лентами.
• Чтобы
закрепить
проинструктируйте пациента протянуть ленту запястья с
сильной,
но
комфортной
поверхность руки и прикрепить ленту на внешней
поверхности рукава с помощью прилагаемых застежек
липучек. Удостоверьтесь, что пациент не подворачивает
ленты.
Застежкилипучки
контактировать с кожей или внутренним лайнером.
Повторите этот процесс со всеми оставшимися лентами.
Изменяйте угол натяжения лент индивидуально таким
образом, чтобы изделие лежало ровно, без складок.
Удостоверьтесь в том, что между лентами нет зазоров.
Примечание При значительном изменении объемов
пациента, изделие может быть отрегулировано в
соответствии с новыми измерениями пациента. Для
этого
необходимо
произвести
переустановить застежки-липучки (следуя шагам 3-5)
• Ленты должны быть затянуты сильно, но комфортно, на
уровне терапевтической компрессии, допустимой для
пациента. Также существует возможность использование
карточки BTS для моделирования и регистрации
соответствующих
значений
необходимости выставлять один и тот же уровень
натяжения на всех лентах. Если для лечения необходимо
выставить на лентах больше чем один уровень
натяжения, используйте BTS карточку для определения и
записи
соответствующих
сопоставьте черный треугольник на карточке с одной из
вертикальных отметок на ленте изделия. Отметьте, где
вторая вертикальная отметка на изделии должна
соответствовать корректному цветовому коду диапазона
натяжения
на
карточке.
безопасно повторить процесс обеспечения уровня
натяжения самостоятельно, вдали от клиники.
Памятка для пациента
• Компрессионное изделие должно создавать сильную,
но комфортную компрессию.
• Регулируйте положение лент по необходимости в
течении дня, при этом каждый раз Вам необходимо
застежкулипучку
circaid
reduction
kit
компрессией
никогда
не
разрезы
натяжения
лент.
значений.
Для
Это
позволит
пациенту
удостовериться, что на лентах выставлен предписанный
уровень натяжения.
• Вертикальные метки на лентах, могут находиться в
разных позициях на руке, в зависимости от размера и
формы руки. Они не должны быть выровнены по центру
передней части руки или в любой другой позиции на руке.
• Для дополнительного комфорта, слегка ослабляйте
ленты изделия в ночное время.
• При параллельном расположении, ленты должны слегка
при
перекрывать друг друга, между ними не должно быть
пустого пространства.
• Компрессионный бандаж для руки никогда не должен
причинять боль.Если Вы чувствуете любую боль,
немедленно снимите изделие и проконсультируйтесь у
врача.
• Для использования изделия circaid reduction kit hand
wrap, проденьте большой палец в предназначенное для
него отверстие. Шов должен идти вдоль основания
большого пальца. Изделие circaid hand wrap может быть
надето и на правую, и на левую руку.
• Если изделие hand wrap закрывает пальцы кисти,
отрежьте изделие вдоль верхнего края так, чтобы
верхний край изделия совпадал с основанием пальцев
кисти. Отрежьте также соответствующую застежку
arm,
липучку.
• Протяните верхнюю ленту через руку и отметьте
через
насколько
противоположной стороны. Если перекрытие составляет
больше чем 3 см, проведите линию на уровне
перекрытия 3 см и отрежьте ленту. Повторите эти шаги с
должны
двумя другими лентами.
• Для закрепления изделия hand wrap затяните каждую
ленту с сильной , но комфортной компрессией и
прикрепите каждую ленту к внешней стороне изделия,
используя
Удостоверьтесь, что Вы не подвернули ленты. Застежки
липучки никогда не должны соприкасаться с кожей или
внутренним лайнером.
Снимание изделия circaid reduction kit arm
лент
и
Открепите все ленты компрессионного изделия, начиная
с верхней. Сверните каждую ленту внутрь, предотвращая
попадания ворса на застежкилипучки. Не открепляйте
две внутренние ленты, чтобы облегчить повторное
надевание. Снимите компрессионные изделия с руки,
затем снимите внутренний лайнер circaid undersleeve.
Нет
Рекомендации по уходу
Компресійні панчохи можна прати в пральній машині,
якщо вибрати режим делікатного прання, і сушити в
сушарці за низької температури. Рекомендуємо прати
этого
виріб у мішечку для делікатної білизни. Якщо прати виріб
уручну й не викручувати, він слугуватиме довше.
Машинная стирка в теплой воде деликатный режим
Не отбеливать
Сушить в сушильной машине при невысокой
температуре
Не гладить
Не применять химчистку
Не отжимать
лента
перекрывает
прилагаемые
застежкилипучки.
изделие
с
circaid® • 17