Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

medi USA, LP
medi GmbH & Co. KG
6481 Franz Warner Pkwy.
Medicusstraße 1
Whitsett, NC 27377 USA
95448 Bayreuth, Germany
www.mediusa.com
www.medi.de
medi France
medi Australia Pty Ltd
Z.I. Charles de Gaulle
83 Fennell Street
North Parramatta NSW 2151
25, rue Henri Farman
Australia
93297 Tremblay en France Cedex
France
T +61 2 9890 8696
T +33 1 48 61 76 10
F +61 2 9890 8439
F +33 1 49 63 33 05
sales@mediaustralia.com.au
www.mediaustralia.com.au
infos@medi-france.com
www.medi-france.com
medi Austria GmbH
medi Hungary Kft.
Adamgasse 16/7
Bokor u. 21.
6020 Innsbruck
1037 Budapest
Austria
T +43-512 57 95 15
Hungary
T +36 1371 0090
F +43-512 57 95 15 45
F +36 1371 0091
vertrieb@medi-austria.at
info@medi.hu
www.medi-austria.at
www.medi.hu
medi Belgium bvba
Posthoornstraat 13/1
medi Italia s.r.l.
Via Giuseppe Ghedini, 2
3582 Koersel
40069 Zola Predosa (BO)
Belgium
Italy
T: + 32-11 24 25 60
F: +32-11 24 25 64
T: +39-051 6 13 24 84
info@medibelgium.be
F: +39-051 6 13 29 56
info@medi-italia.it
www.medibelgium.be
www.medi-italia.it
medi Brasil
medi Nederland BV
Rua Itapeva 538 cj. 42
Bela Vista, São Paulo - SP
Heusing 5
CEP: 01332-000
4817 ZB Breda
The Netherlands
Brasil
T +31 76 57 22 555
T +55 (11) 3500 8000
F +31 76 57 22 565
sac@medibrasil.com
www.medibrasil.com
info@medi.nl
www.medi.nl
medi Danmark ApS
medi Norway AS
Vejlegardsvej 59
P.B. 238
2665 Vallensbaek Strand
Denmark
4291 Kopervik
T +45 70 25 56 10
Norway
T: +47 52 84 45 00
F +45 70 25 56 20
F: 47 52 84 45 09
kundeservice@sw.dk
post@medinorway.no
www.medidanmark.dk
www.medinorway.no
medi Bayreuth España SL
C/Canigó 2 – 6 bajos
Hospitalet de Llobregat
08901 Barcelona
Spain
T +34 93 260 04 00
F +34 93 260 23 14
medi@mediespana.com
www.mediespana.com
circaid
juxtafi t
essentials
®
®
arm
Instructions for use. Gebrauchsanweisung.
Инструкция по использованию. Instruções para aplicação.
Instrucciones de uso. Mode d'emploi. Gebruiksaanwijzing.
Istruzioni per l'uso. Bruksanvisning. Brugsvejledning. Інструкція
з використання, Instrukcja użytkowania.
medi. I feel better.
circaid
juxtafi t
®
®
circaid
®
juxtafi t
®
essentials arm
essentials arm
with
circaid
juxtafi t
®
®
essentials hand
wrap

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour medi circaid

  • Page 1 USA, LP medi GmbH & Co. KG 6481 Franz Warner Pkwy. Medicusstraße 1 Whitsett, NC 27377 USA 95448 Bayreuth, Germany www.mediusa.com www.medi.de medi France medi Australia Pty Ltd Z.I. Charles de Gaulle 83 Fennell Street North Parramatta NSW 2151...
  • Page 2 F +351 21 847 08 33 F +380 44 392 73 73 (e.g. proper care, donning, and medi.portugal@medibayreuth.pt the wrist to the base of the info@medi.ua circaid® juxtafi t® essentials elbow strap doffi ng). www.medi.pt http://medi.ua fi ngers. Step 1 medi RUS LLC medi USA L.P.
  • Page 3 This garment does not contain latex. Step 2: Slide the circaid juxtafit essentials arm onto the arm. The Washing instructions top of the armsleeve should stop The garment can be machine comfortably below the axilla.
  • Page 4 Doffing circaid® juxtafit® same compression level. Bands essentials arm may need adjusting throughout Step 1: To remove the circaid the day to maintain the juxtafit essentials arm, detach all prescribed compression range. bands starting with the top band.
  • Page 5 Deutsch English German English Important information for practitioners and patients: Please note that the limb is always treated in its entirety with medical compression. ✓ This means that compression products for the arm begin at the hand or the wrist, and some extend up to just below the elbow or beyond to below the axilla.
  • Page 6: Entsorgung

    Handgelenk bis zum Dies setzt richtige Handhabung Fingergrundgelenk reicht. (z.B. bei der Pflege, dem An- und Ausziehen) voraus. Indikationen • Lymphödem circaid juxtafit essentials Arm: 6 Monate Relative Kontraindikation Aufgrund einer bekannten Entsorgung Gegenanzeige wägt der behandelnde Arzt das Tragen...
  • Page 7 Arm kann auch direkt auf beschädigen. Handwäsche und tropfnasses der Haut getragen werden. Aufhängen verlängern die Lebensdauer des Produktes. Schritt 2: Ziehen Sie den circaid juxtafit essentials Arm über den  Schonwaschgang  Nicht bleichen Arm. Das obere Ende der ...
  • Page 8 Sie die das Handteil von der Hand. Bänder einfach über den Tag verteilt nach. Hinweis: Hinweis Falls Sie einen circaid Unterzieh- strumpf unter der Armversor- Falls Sie mehrere circaid juxtafit gung tragen, ziehen Sie diesen Maß-Komponenten verwenden, nun aus.
  • Page 9 Deutsch German Wichtiger Hinweis für anderen Bändern eine feste und Fachkreise und Patienten: komfortable Kompression oder aber das verschriebene Bitte beachten Sie, dass immer Kompressionsniveau ein. die gesamte Extremität mit medizinischer Kompression versorgt ist. Eine Kompressionsversorgung für den Arm beginnt an der Hand bzw.
  • Page 10 использование компрессионных изделий Предназначение абсолютно исключено, Нерастяжимый несмотря на наличие компрессионный бандаж показаний (например, лимфедема). circaid juxtafit essentials arm • Хронические предназначен для лечения пациентов с лимфатическими облитерирующие расстройствами. Серия лент, заболевания артерий исходящих из центральной средней и тяжелой степени...
  • Page 11 Russian правильный диапазон силы требования по утилизации. компрессии. При желании, Состав материала возможно временно отсоединять локтевую ленту для circaid juxtafit essentials arm увеличения подвижности руки. 63% Нейлон Слегка ослабляйте ленты 32% Полиуретан изделия в ночное время. 5% Эластан Вертикальные метки BPS на...
  • Page 12 возможно временно руке плоско и без складок. отсоединить локтевую накладку Откорректируйте каждую ленту для увеличения подвижности для создания сильной, но руки. Изделие circaid juxtafit устойчивой компрессии. essentials elbow strap Убедитесь, что все ленты симметрично, поэтому его закреплены поочередно в можно использовать с любой...
  • Page 13 уровня давления. локтя, или подниматься выше, до уровня чуть ниже Примечание. подмышечной впадины. При использовании Компрессионное изделие изготовленного на заказ может состоять из нескольких multiple circaid juxtafit, очень элементов по разным легко затягивайте нижние причинам, например: ленты для обеспечения производственно-...
  • Page 14 Русский Russian технологическая необходимость, для повышения приверженности пациента лечению или для облегчения использования. Если компрессионное изделие состоит из нескольких элементов, то следует учитывать, что обособленное использование элемента для плеча возможно только по прямому назначению врача и под его контролем. При некорректном...
  • Page 15 (ex: cuidados fornece compressão desde o apropriados ao colocar e retirar, pulso até à base dos dedos. lavagem, etc.) Indicações circaid juxtafit essentials braço: • Linfedema 6 meses Contra indicações relativas Destruição Devido a conhecidas contra indicações, o médico deve ponderar o uso de um dispositivo compressivo (para indicações...
  • Page 16 Velcros e não danificar outras peças de roupa. Passo 2: Coloque o circaid juxtafit Para prolongar a vida dos essentials braço sobre a manga dispositivos, lavar à mão e interior ou sobre o braço...
  • Page 17 Nota: Passo 2: Retire o dispositivo. Se estiver a usar múltiplas circaid juxtafit fabricadas por medida, Nota sobreponha ligeiramente as Se decidiu utilizar como opcção a bandas na perneira para garantir manga interior, remova-a.
  • Page 18 Português Portuguese Informação importante para  especialistas e pacientes: Por favor, note que o membro quando tratado com compressão medicinal entende sempre o ✓ tratamento na sua totalidade. Um produto de compressão para o braço começa na mão ou no pulso e estende-se até logo abaixo do cotovelo ou até...
  • Page 19 (p.ej. cuidados adecuados, la axila. colocarla , y quitarla). Adicionalmente incluye una mitena, que proporciona circaid juxtafit essentials brazo: compresión en la mano, desde la 6 meses muñeca hasta la base de los dedos. Destrucción Indicaciones •...
  • Page 20 Español Spanish Instrucciones de lavado La prenda puede ser lavada en Paso 2: Deslice el circaid juxtafit lavadora con un ciclo suave y essentials brazo en el brazo. La secada en secadora con baja parte superior de la manga temperatura.
  • Page 21 (Fig. A). movilidad. Soltar completamente la cincha La cincha del codo del circaid antes de volver a aplicar tensión. juxtafit essentials elbow strap es simétrica , por lo tanto puede ser Paso 5: Repetir los pasos the 2 - 4 utilizada para alinear.
  • Page 22 Español Spanish Advertencia importante para los profesionales sanitarios y pacientes: Recuerde que la compresión médica se aplica siempre sobre ✓ toda la extremidad. Esto significa que el producto de compresión para el brazo ha de empezar por la mano o la muñeca y extenderse hasta justo por debajo del codo o por encima hasta por debajo de la axila.
  • Page 23: Contre-Indications Relatives

    à la base des doigts. correcte (par exemple, lors de l‘entretien, de l‘enfilage et du Indications retrait). • Lymphœdème Système pour bras circaid Contre-indications relatives juxtafit essentials: 6 mois En présence d‘une contre- indication avérée, le médecin Élimination traitant envisage le port d‘un système de compression...
  • Page 24 Français French Sangle de coude circaid juxtafit sur le bras. En cas de douleur, essentials enlevez immédiatement le Nylon 55% système de bandes. Lorsque les Polyuréthane 40% bandes sont placées Elasthanne 5% correctement, elles doivent légèrement se chevaucher, sans espace entre elles. Ne pas insérer les bandes sous le manchon.
  • Page 25 Ajustez les bandes si nécessaire. Étape 2 : Retirez le système. Note Note La sangle de coude circaid juxtafit essentials sera préalable- Si vous avez choisi de porter un ment mise en place dans sa manchon circaid en dessous du position correcte pour faciliter système de bandes, retirez-le.
  • Page 26 Note et couvre le bras jusqu’en Si vous utilisez plusieurs dessous du coude ou, au-delà, systèmes sur mesure circaid jusqu’en dessous de l’aisselle. juxtafit, ne serrez pas trop les Le dispositif de compression peut bandes qui chevauchent le éventuellement être divisé...
  • Page 27 • Lymfoedeem gebruikt (goed verzorgd en om- en afgedaan). Relatieve contra-indicatie Als sprake is van een bekende circaid juxtafit essentials voor de contra-indicatie weegt de arm: 6 maanden behandelend arts Verwijdering het mogelijke risico af tegen het...
  • Page 28 Voor een langere levensduur met onderkous worden besteld. de hand wassen en hangend laten drogen. Stap 2: Trek het circaid juxtafit essentials armverband over de arm. Zorg ervoor dat de  Machine wasbaar bovenkant van het verband niet ...
  • Page 29 Stap 5: Herhaal stappen 2 tot en Stap 1: Om het circaid juxtafit met 4 bij elke band, van beneden essentials armverband af te naar boven. Zorg ervoor dat alle doen, begint u bij de bovenste...
  • Page 30 Nederlands Dutch Opmerking Belangrijke informatie voor therapeuten en patiënten. Als er meerdere circaid juxtafit verbanden op maat worden Er wordt geadviseerd om gebruikt, de banden die over het compressie te geven aan de verband voor het onderbeen gehele ledemaat. vallen maar losjes bevestigen voor het drukverloop.
  • Page 31: Smaltimento

    6 mesi Indicazioni • Linfedema Smaltimento Controindicazioni relative In presenza di controindicazioni relative, lo specialista farà...
  • Page 32 Il tutore può essere lavato in lavatrice con un programma per Fase 2: Fate scivolare il tutore delicati e asciugato non alla luce circaid juxtafit essentials lungo il diretta del sole. Per allungare la braccio. L‘estremità superiore del vita del tutore, è consigliabile bracciale deve arrivare fin sotto lavarlo a mano senza strizzarlo.
  • Page 33 Nota Fase 2: Rimuovete il tutore. Se utilizzate più tutori circaid su misura, abbiate cura di farli Nota sovrapporre leggermente per Se avete deciso di indossare un assicurare la compressione liner circaid sotto il tutore, graduata.
  • Page 34 Italiano Italian Informazione importante per il personale medico e per i pazienti: vi preghiamo di accertarvi che la compressione sia applicata ✓ sull’intero arto. Un tutore compressivo per il braccio inizia dalla mano o dal polso e si estende fino a poco al di sotto del gomito o anche fino al sotto ascella.
  • Page 35 Detta förutsätter omsluter armen. Produkten ger korrekt handhavande (ordentlig kompression till armen från skötsel, på- och avtagning). handleden till axillen. circaid juxtafit essentials arm: Därutöver är en hand wrap 6 månader inkluderad, vilken ger kompression till handen, från Återvinning handleden till fingerbasen.
  • Page 36 är valfritt. circaid juxtafit essentials arm kan bäras direkt Kontrollera att kardborrebanden mot huden. aldrig har kontakt med den tunna elastiska ytan. Vid behov kan Steg 2: Tag på circaid juxtafit armbågsrem-produkten tas bort essentials arm på armen. Den...
  • Page 37 Avtagning av circaid® juxtafit® riktning upp längs benet. essentials arm Observera att indikations- Steg 1: För att ta av circaid linjerna på samtliga juxtafit essentials arm lossas alla kardborreband ska befinna sig kardborreband. Börja med det inom samma kompressionsgrad.
  • Page 38 Svenska Swedish Viktig information för vårdpersonal och patienter: Försäkra dig alltid om att hela extremiteten behandlas med medicinsk kompression. ✓ Kompressionen av armen börjar vid handen/handleden och sträcker sig delvis till strax under armbågen eller upp till under axeln. Av olika anledningar kan kompressionsprodukten ✗...
  • Page 39 Bandagen er udviklet til at yde korrekt (Pleje, vask, af- og kompression fra håndleddet og påtagning samt opbevaring). op til armhulen . circaid juxtafit essentials arm: Derudover medfølger der en 6 måneder hånddel håndwrap, der yder kompression til selve hånden.
  • Page 40 Trin 1: Tag den valgfrie circaid anden side af albuebøjningen. linerstrømpe på. circaid juxtafit Essentials arm kan også Velcro-enderne må ikke komme i anvendes uden lineren.
  • Page 41 Aftagning circaid® juxtafit® kompresionstryk . Nogle har essentials arm behov for at justere trykket i Trin 1: For aftagning af circaid bandagen flere gange dagligt. juxtafit Essentials arm , frigøres alle remme. Start med den øverste og nedefter. Fold hvert Bemærk...
  • Page 42 Danish Dansk Vigtig information til fagpersonale og patienter: Sørg for, at hele ekstremiteten er behandlet med medicinsk kompression. ✓ Det betyder, at kompressionen til arme starter ved hånden/ håndleddet og op til hhv. albuen eller op til lige under armhulen. Kompressionsproduktet kan være opdelt i flere dele.
  • Page 43 ступеня • Декомпенсована серцева недостатність Призначення • Септичний флебіт Нерозтяжний компресійний • Циркуляторна венозна бандаж circaid juxtafit essen- гангрена • Гостра інфекція tials arm призначений для лікування пацієнтів з лімфатичними розладами. Зберігання Серія стрічок, що виходять з центральної частини виробу, послідовно...
  • Page 44 Українська Ukrainian форми руки. Вони не повинні circaid juxtafit essentials elbow strap бути вирівняні по центру 55% Нейлон передньої частини руки або в 40% Поліуретан будь-якій іншій позиції. Якщо Ви 5% Еластан відчуєте будь-який біль, негайно зніміть виріб. При правильному розташуванні...
  • Page 45 (рукав) Переконайтесь, що всі стрічки Крок 1. закріплені поперемінно в Для того, щоб зняти виріб протилежних напрямках. circaid juxtafit essentials arm, від‘єднайте всі стрічки, Примітка. починаючи з верхньої. Згорніть Коли всі стрічки будуть усі стрічки всередину, щоб закріплені, перевірте, щоб на...
  • Page 46 ліктя, або підніматися вище до рівня трішки нижче пахвової Примітка. ямки. Компресійний виріб може При використанні виготовленого складатися з декількох на замовлення multiple circaid елементів з різних причин, наприклад: виробничо- juxtafit, легенько затягуйте нижні стрічки для забезпечення технологічна необхідність, для...
  • Page 47 (např. na ruku (hand wrap), který správná údržba/ péče, správné poskytuje kompresi dlani, a to od nasazování a sejmutí). zápěstí až po spodní okraj prstů. circaid juxtafit essentials pažní Indikace návlek: • Lymfedém 6 měsíců Relativní kontraindikace Likvidace V důsledku známé...
  • Page 48: Čeština Czech

    Abyste prodloužili životnost návleku, perte jej ručně Krok 2: Nasaďte si pažní návlek a sušte jej v rozprostřeném stavu circaid juxtafit essentials na paži. odkapáním. Horní okraj návleku by měl končit pohodlně až pod podpažní jamkou. Elastický materiál by měl ...
  • Page 49 Svlékání pažního návleku nastavením úplně uvolněte. circaid® juxtafit® essentials Krok 1: Při svlékání pažního Krok 5: Kroky 2 – 4 opakujte návleku circaid juxtafit essentials postupně u každého pásku odepněte postupně všechny směrem nahoru po horní pásky, přičemž začnete od končetině.
  • Page 50 Czech Poznámka Důležité informace pro praktické lékaře a pro Pokud používáte vícenásobné pacienty: návleky na míru circaid juxtafit, pásky překrývající návlek níže Vezměte prosím na vědomí, že se přitáhněte jen lehce, aby byla doporučuje, aby byla končetina zajištěna graduovaná komprese.
  • Page 51 (np. właściwa pielęgnacja, palców. zakładanie i zdejmowanie). Wskazania circaid juxtafit essentials rękaw : • Obrzęk limfatyczny 6 miesięcy Przeciwwskazania względne Utylizacja Z uwagi na znane przeciwwskazania, decyzję...
  • Page 52 Wskazówki dotyczące prania Zakładanie circaid® juxtafit® essentials rękaw: Odzież można prać w pralce stosując cykl łagodny oraz suszyć Krok 1: Załóż circaid ochraniacz w niskiej temperaturze. na kończynę górną ( opcjonalnie). Aby przedłużyć żywotność Rękaw circaid juxtafit odzieży, należy ją prać ręcznie essentials można nosić...
  • Page 53 łokieć aby zwiększyć linia BPS pokrywała się mobilność. z zalecanym uciskiem. Pasek na łokieć circaid juxtafit Prawidłowy ucisk (Rys. A). Jeśli essentials jest symetryczny ustawiono zbyt duży ucisk : i można go używać obustronnie całkowicie odklej pasek, poluźnij...
  • Page 54 Polski Polish Ważne informacje dla pacjentów i lekarzy: Produkty kompresyjne dla kończyny górnej występują w różnych postaciach : ✓ rękawiczka, rękaw zaczynający się od nadgarstka, rękaw z zakończeniem na wysokości poniżej i powyżej łokcia lub poniżej pachy. Z uwagi na powyższe, odzież...
  • Page 55 I tillegg vask, av- og påtaking samt følger det også med et håndplagg generell bruk. som gir kompresjonsbehandling til hånden; fra håndledd til circaid juxtafit essentials arm: fingrenes baseledd. 6 måneder Indikasjoner Avfall • Lymfødem Relative kontraindikasjoner På...
  • Page 56 Steg 1: Ta på den valgfrie undersokken slik at den dekker Steg 2: Fest de to stroppene på armen. Merk at circaid juxtafit den ene siden av elbow essentials arm også kan brukes strap-delen til kompresjonsplag- rett mot huden.
  • Page 57 Avtaging av circaid® juxtafit® essentials arm Steg 5: Repeter steg 2 - 4 for hver Steg 1: For å ta av circaid stropp oppover armen. Forsikre juxtafit essentials arm løsnes alle deg om at du strammer til stroppene, start med den samme kompresjonsnivå...
  • Page 58 Norsk Norwegian Viktig informasjon til behandlere og pasienter: Vennligst merk at det anbefales å behandle armen i hele dens lengde med medisinsk ✓ kompresjon. Med dette menes at kompresjonsprodukter for arm starter ved håndleddet og fortsetter opp langs armen til rett under albuen eller videre opp til rett nedenfor armhulen.
  • Page 59 Feltételezve az eszköz helyes kompresszióját biztosítja a kezelését (pl. megfelelő tisztítás, csuklótól az ujjtövekig. fel- és levétel). Indikáció circaid juxtafit essentials karszár: • Nyiroködéma 6 hónap Relatív kontraindikáció Megsemmisítés Ismert ellenjavallat esetén a kezelőorvos mérlegeli a gyógyászati kompressziós eszköz...
  • Page 60 1. lépés: A könyökhajlat meghatározása. A circaid® juxtafit® essentials karszár felvétele: 2. lépés: Rögzítse a könyökpánt 1. lépés: Húzza fel a circaid egyik oldalán található két alsó harisnyát. A circaid juxtafit tépőzárfület a kar eszközön a essentials karszár közvetlenül a könyökhajlat mellet.
  • Page 61 2. lépés: Vegye le az eszközt. Több egyedi méretre készült circaid juxtafit termék egyidejű Megjegyzés használata esetén, az eszköz alsó Ha circaid alsó harisnyát is visel részein kialakuló átfedéseknél a az eszköz alatt, vegye le az alsó pántokat csak lazán húzza meg, harisnyát.
  • Page 62 Magyar Hungarian Fontos információ a szakemberek és páciensek számára: Minden esetben a teljes végtag gyógyászati kompressziós ✓ kezelése javasolt. Ennek értelmében a kar kezelésére szolgáló kompressziós eszközök a kézfejtől vagy csuklótól - az alkaron változó kiterjesztéssel - közvetlenül a könyök alatti területig vagy túl a könyökön a hónaljárokig fedik a ✗...
  • Page 63 ® ® ® ® ® ® ® ® 使用寿命 使用寿命 使用寿命 疗器械, 用于上肢淋巴功能紊乱 circaid juxtafit essentials 上肢: 由于材料是 “穿着即时损耗” , 本 由于材料是 “穿着即时损耗” , 本 由于材料是 “穿着即时损耗” , 本 essentials essentials arm essentials essentials 病人的压力治疗。 由压力袖套和 6 个月 品的疗效仅在一定限度的时间段 品的疗效仅在一定限度的时间段...
  • Page 64 如果感觉到有任何疼痛, 请立即 确保尼龙搭扣不要碰到袖套上比 除去袜套。 当松紧带正确排放时, 较薄的弹性材料区域。 会有部份重叠, 其间不要留下空 如必要, 可以临时取下肘部松紧 隙。 不要把松紧带系在一起, 尼 带以便于行动。 肘部松紧带是对 龙搭扣一定不能直接接触皮肤。 称的, 所以可以从任何一侧进行 调整。 circaid® juxtafit® essentials 袖套的穿着: 脱下 circaid® juxtafit® 第一步: 穿上可选的袖套的内衬, essentials 袖套 也可以直接把袖套贴身穿着。 第一步: 从上至下解开松紧带, 解开后将尼龙搭扣反折叠放, 以 第二步: 把袖套套到手臂。 袖套 防粘上其它物品。 的顶部位于腋窝下的感觉舒适的...
  • Page 65 不了解正确的使用方法, 局部压 力不均衡可能会造成压迫感或循 第五步: 然后再从下向上重复第 环受阻因而不益于病人的健康。 2 到 4 步, 确保每个松紧带保持相 当的压力水平。 在一天的不同时 所有展示的产品图片, 比如用于 间需要多次调整以维持所需的压 上肢的压力袖套, 仅仅是为了可 以更加清楚地了解产品 (的详细 力要求。 描述、 型号、 附件、 穿着和脱下的 注意事项 方法) , 并不能做为医疗行为的 如果应用多层 circaid juxtafit 定 指南。 制袖套, 那么仅仅需要把松紧带 轻轻搭在下方袖套上以保证梯度 压力。 拉紧其余的松紧带以在力 求舒适的前提下达到压力要求。...
  • Page 66 ‫عربي‬ English English Arabic :‫معلومات هامة لألطباء والمرضى‬ :‫مالحظة‬ ‫يرجى مالحظة أنه من الموصى به عالج‬ ‫في حال استخدام أكسية متعددة من‬ ‫الطرف دائم ا ً بأكمله بالضاغط الطبي. هذا‬ ‫المفصلة، يجب حينها‬ circaidjuxtafit ‫يعني أن منتجات الضغط للذراع بدء ا ً من‬ ‫وضع...
  • Page 67 .)‫محاذي ا ً لنطاق الضغط المحدد (الشكل أ‬ .‫أي من طرفيه للموازاة‬ ‫ارخي الرباط تمام ا ً قبل إعادة وضعه إذا‬ ‫نزع‬ .‫سبب الكثير من الشد‬ circaid® juxtafit® .‫للذراع‬ essentials 4 - 2 ‫الخطوة الخامسة: كرر الخطوات‬ ‫لكل رباط إلى أعلى الساق. تأكد من‬...
  • Page 68 ‫ال يحتوي هذا الكساء على مادة‬ ‫الخطوة األولى: ارتدي كم‬ circaid .‫الالتيكس‬ ‫التحتي االختياري. يمكن كذلك ارتداء‬ ‫للذراع‬ circaid® juxtafit® essentials ‫تعليمات الغسيل‬ .‫مباشرة على الجلد‬ ‫يمكن غسل الكساء بواسطة غسالة‬ ‫كهربائية باستخدام دورة معتدلة و ي ُ جفف‬ ‫الخطوة الثانية: اسحب‬...
  • Page 69 ‫يستخدم هذا الكساء لمريض واحد وهو‬ ‫قابل إلعادة االستعمال وغير معقم، ص ُ م ّ م‬ ‫العمر التخزيني مطبوع على‬ ‫لتوفير الضغط لذراع المرضى الذين‬ ‫ملصق الصندوق بجانب رمز‬ ‫تعليمات التخزين‬ ‫تعليمات التخزين‬ ‫تعليمات التخزين‬ circaid circaid circaid circaid juxtafit juxtafit juxtafit juxtafit ®...

Ce manuel est également adapté pour:

JuxtafiCircaid juxtafit essentials