Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

MAXIS a.s.,
medi Polska Sp. z.o.o.
medi group company
ul.Łabędzka 22
Slezská 2127/13
44-121 Gliwice
120 00 Prague 2
Poland
medi GmbH & Co. KG
Czech Republic
T: +48-32 230 60 21
Medicusstraße 1
T: +420 571 633 510
F: +48-32 202 87 56
D-95448 Bayreuth
F: +420 571 616 271
info@medi-polska.pl
Germany
info@maxis-medica.com
www.medi-polska.pl
T +49 921 912-0
www.maxis-medica.com
www.medi.de
medi Bayreuth Unipessoal, Lda
medi Danmark ApS
Rua do Centro Cultural, no. 43
medi Australia Pty Ltd
Vejlegardsvej 59
1700-106 Lisbon
83 Fennell Street
2665 Vallensbaek Strand
Portugal
North Parramatta NSW 2151
Denmark
T +351-21 843 71 60
Australia
T +45-70 25 56 10
F +351-21 847 08 33
T +61-2 9890 8696
F +45-70 25 56 20
medi.portugal@medibayreuth.pt
F +61-2 9890 8439
kundeservice@sw.dk
www.medi.pt
sales@mediaustralia.com.au
www.medidanmark.dk
www.mediaustralia.com.au
medi RUS LLC
medi Bayreuth Espana SL
Business Center NEO GEO
medi Austria GmbH
C/Canigo 2-6 bajos
Butlerova Street 17
Adamgasse 16/7
Hospitalet de Llobregat
117342 Moscow
6020 Innsbruck
08901 Barcelona
Russia
Austria
Spain
T +7-495 374 04 56
T +43 512 57 95 15
T +34-932 60 04 00
F +7-495 374 04 56
F +43 512 57 95 15 45
F +34-932 60 23 14
info@medirus.ru
vertrieb@medi-austria.at
medi@mediespana.com
www.medirus.ru
www.medi-austria.at
www.mediespana.com
medi Trading (Shanghai) Co. Ltd.
medi Belgium bvba
medi France
Room 105, Building No. 4,
Posthoornstraat 13/1
Z.I. Charles de Gaulle
Lane 500 ShengXia Road
3582 Koersel
25, rue Henri Farman
Pudong New District
Belgium
93297 Tremblay en France Cedex
201210 Shanghai
T: + 32-11 24 25 60
France
People's Republic of China
F: +32-11 24 25 64
T +33-1 48 61 76 10
T: +86-21 61761988
info@medibelgium.be
F +33-1 49 63 33 05
F: +86-21 61769607
www.medibelgium.be
infos@medi-france.com
infocn@medi.cn
www.medi-france.com
medi Brasil
Medi Turk Ortopedi Medikal Ic ve Dis Tic. AS
Rua Cristovan de Vita, n.º 260, Un. 30,
medi Hungary Kft.
Mustafa Kemal Mah. 2156 Sokak No: 16 /4-5
Centro Logístico Raposo Tavares,
Bokor u. 21.
06510 Çankaya Ankara
Vila Camargo
1037 Budapest
Turkey
Vargem Grande Paulista - SP
Hungary
T: +90 312 435 20 26
CEP 06730-000
F: +90 312 434 17 67
T +36 1 371-0090
Brasil
F +36 1 371-0091
info@medi-turk.com
T: +55-11-3500 8005
info@medi.hu
www.medi-turk.com
sac@medibrasil.com
www.medi.hu
www.medibrasil.com
medi UK Ltd.
Plough Lane
medi Nederland BV
medi Canada Inc / médi Canada Inc
Heusing 5
Hereford HR4 OEL
597, Rue Duvernay, Verchères
4817 ZB Breda
Great Britain
QC Canada J0L 2R0
The Netherlands
T +44-1432 37 35 00
T: +1 450-583-3317 / +1 800 361 3153
F +44-1432 37 35 10
T +31-76 57 22 555
F: +1 888-583-6827
F +31-76 57 22 565
enquiries@mediuk.co.uk
service@medicanada.ca
info@medi.nl
www.mediuk.co.uk
www.medicanada.ca
www.medi.nl
circaid
juxtafit
essentials lower leg
®
®
inelastic compression system
Instructions for use. Gebrauchsanweisung.
Инструкция по использованию. Instruções para aplicação. Instrucciones de uso. Mode
d'emploi. Gebruiksaanwijzing. Istruzioni per l'uso. Bruksanvisning.
‫.دليل االستخدام‬
Brugsvejledning.
Інструкція з використання.d Instrukcja użytkowania. ‫הוראות‬
‫.שימוש‬
circaid® juxtafit® essentials
lower leg
medi. I feel better.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour medi circaid juxtafit

  • Page 1 Brasil Medi Turk Ortopedi Medikal Ic ve Dis Tic. AS Rua Cristovan de Vita, n.º 260, Un. 30, medi Hungary Kft. Mustafa Kemal Mah. 2156 Sokak No: 16 /4-5 Centro Logístico Raposo Tavares, Bokor u. 21.
  • Page 2 Ukraine T: +380 44 591 11 63 This Package contains F: +380 44 392 73 73 Purpose • 1 circaid juxtafit essentials lower leg info@medi.ua The compression system is designed to http://medi.ua • 1 pair of circaid undersleeves/ provide compression to the leg for undersocks medi USA L.P.
  • Page 3 English Material composition If experiencing any pain, or discomfort, circaid compression garment reduce the compression (mmHg) applied Polyurethane 53% or remove device. Inform your clinician Nylon 42% of your action. Elastane 5% For all other components, please refer to When bands are placed correctly they the inserts included with each item.
  • Page 4 Be sure to adjust all bands to the same ensure that it is pulled high enough so tension to ensure gradient compression. that it overlaps with the circaid juxtafit Bands may need adjusting throughout garment. Ensure that there are no the day to maintain the prescribed wrinkles in the anklet.
  • Page 5 Versorgung abgehen. kommunizieren Die Versorgung passt sich der Beinform an und wird minimal oberhalb des Lieferumfang Knöchels bis knapp unterhalb des Knies • 1 circaid juxtafit essentials Unter- positioniert. schenkel • 1 Paar circaid Unterziehstrümpfe Indikationen • 1 circaid Überzug •...
  • Page 6 Deutsch Entsorgung Trageempfehlung Stellen Sie immer sicher, dass der korrekte Kompressionsdruck angewen- det wird. Bitte über den Rest- bzw. Hausmüll entsorgen. Für diese medizinische Lockern Sie die Bänder der Kompressi- Kompressionsversorung gelten keine onsversorgung nachts etwas. besonderen Anforderungen an die Entsorgung.
  • Page 7 Deutsch Hinweis: Ausziehanleitung Das unterste Band erkennen Sie am Falls Sie einen circaid Überzug benutzen, eingenähten Pflegeetikett. ziehen Sie diesen zuerst aus. Entfernen Sie als nächstes Knieabdeckung, Schritt 3: Entrollen Sie die beiden Zusatzbänder und/oder Fußversorgung, untersten Bänder und befestigen Sie das falls Sie diese benutzen.
  • Page 8 Deutsch Stellen Sie sicher, dass alle Bänder auf das gleiche Kompressionsniveau eingestellt wurden um graduiert abfallende Kompression zu gewährlei- sten. Um den verordneten Kompressionsbe- reich ganztägig zu erhalten, justieren Sie die Bänder über den Tag verteilt nach. Hinweis Bitte beachten Sie, dass immer die gesamte Extremität mit medizinischer Kompression versorgt ist.
  • Page 9 компоненты компрессионного essentials lower leg изделия. Абсолютные противопоказания Предназначение Состояния, при которых Нерастяжимый компрессионный использование компрессионных бандаж circaid juxtafit essentials leg изделий абсолютно исключено, предназначен для лечения пациентов несмотря на наличие показаний с лимфатическими расстройствами. (например, хроническая венозная Нерастяжимый компрессионный недостаточность).
  • Page 10 специальные требования по утилизации. Если Вы чувствуете любую боль, немедленно снимите изделие. При Состав материала правильном расположении,ленты circaid juxtafit essentials lower leg должны слегка перекрывать друг Полиуретан 53% друга, между ними не должно быть Нейлон 42% пустого пространства. Эластан 5% Не...
  • Page 11 Раскатайте две нижние ленты и стопу и убедитесь, что оно натянуто закрепите самую нижнюю на достаточно высоко, чтобы внешней стороне изделия, создавая перекрывать изделие circaid juxtafit. сильную и комфортную компрессию. Убедитесь в отсутствии складок на изделии circaid compression anklet. Шаг 4.
  • Page 12 Русский таким образом, чтобы вторая отметка пациента, привести к затруднению соответствовала корректному уровню оттока и застойным явлениям. Изображения, на которых давления (рис. A). Полностью ослабьте ленты, перед тем как повторить представлены отдельные попытку, если было применено компрессионные элементы только в области...
  • Page 13 Finalidade Esta embalagem contém Este dispositivo foi desenvolvido para • 1 dispositivo circaid juxtafit essentials fornecer compressão a pacientes com • 1 par de meias altas circaid distúrbios venosos e linfáticos. O • 1 circaid cover up dispositivo é...
  • Page 14 Português Composição do material nem noutra localização qualquer Sistema de compressão circaid específica. Poliuretano 53% Nylon 42% Se tiver dores remova de imediato o Elastano 5% dispositivo. Consulte a composição do material dos restantes componentes nas instruções Quando as bandas estão corretamente para aplicação em anexo colocadas devem sobrepor-se ligeiramente, não deixando espaço entre...
  • Page 15 Velcro. Retire então o partir do pé ou tornozelo e estendem-se dispositivo circaid juxtafit e depois a até abaixo da cavidade do joelho ou até perneira. à coxa.
  • Page 16 Propósito Este paquete contiene La prenda está diseñada para crear • 1 prenda circaid juxtafit essentials compresión en la pierna en pacientes • 1 par de perneras internas/calcetines con trastornos venosos y linfáticos. La...
  • Page 17 Español Para el resto de los componentes, por cubrir el talón.Asegurarnos de que no favor consulte el encarte que acompaña hayan arrugas en la media protectora. a cada uno. Paso 2: Alinear la prenda justo por encima del hueso del tobillo hasta el pliegue de la rodilla.
  • Page 18 Español Nota: Paso 4: Fíjese dónde queda alineada la Una vez hemos ajustado la presión segunda línea BPS con los rangos de deseada con la tarjeta BPS, se puede compresión de la tarjeta (A). doblar la media de protección en la parte superior e inferior de la prenda circaid Paso 5: Si la línea BPS en la prenda se juxtafit .
  • Page 19 • Thrombose veineuse profonde/ Prévention de la thrombose Durée de vie • Syndrome post-thrombotique Le système circaid juxtafit essentials a • Ulcères veineux de stase une durée de vie de 6 mois. • Suites de sclérothérapie En raison de l‘usure du matériau, •...
  • Page 20 Français Nylon 42% Ne pas insérer les bandes sous le legging. Elasthane 5% Les attaches Velcro ne doivent jamais Pour tous les autres composants, être en contact avec la peau ! veuillez vous référer aux encarts inclus Directives d’application avec chaque article. Étape 1 : faites glisser la jambière circaid sur la jambe et par-dessus le genou.
  • Page 21 à nouveau si une tension trop élevée a été appliquée. qu‘elle chevauche avec le système de bandes circaid juxtafit. Assurez-vous qu‘il n‘y a pas de plis au niveau de la cheville. Étape 6: Répétez les étapes •3 à 5 •pour chaque bande, en procédant de bas en...
  • Page 22 De compressievoorziening is bij patiënten met veneuze en Dit pakket bevat: lymfeaandoeningen bestemd voor de • 1 circaid juxtafit voor het onderbeen compressie van het onderbeen. • 1 paar circaid onderkousen Het verband bestaat uit een aantal • circaid overkous naast elkaar gelegen inelastische •...
  • Page 23 Nederlands De materiaalsamenstelling van de verband verwijderen en contact overige componenten treft u telkens aan opnemen met voorschrijver of arts. in de bijgesloten gebruiksaanwijzingen. De banden zitten goed als ze elkaar iets overlappen en er geen ruimte tussen de banden is opengelaten. Dit verband bevat geen latex De banden niet instoppen.
  • Page 24 (B) trek dan de banden aan, als er minder omslaan over de boven- en onderkant compressie (C) gewenst is, maak de band van het circaid juxtafit verband. helemaal los en maak deze vast tot de gewenste druk is bereikt (A)
  • Page 25 • Linfedema sole • Altre forme di edemi • Lipedema Durata • Insufficienza venosa cronica circaid juxtafit essentials ha una durata • Vene varicose di •6 mesi. • Trombosi venosa profonda agli arti L‘efficacia medicale può essere garantita inferiori/profilassi della trombosi solo per questo periodo in quanto il •...
  • Page 26 Italiano La composizione del materiale degli altri Istruzioni per l’applicazione componenti può essere desunta dalle Fase 1: Infilate la sottocalza circaid sulla istruzioni per l‘uso allegate gamba fin sopra il ginocchio. La parte inferiore della sottocalza deve arrivare a coprire il tallone. Assicuratevi che non ci siano grinze nella sottocalza.
  • Page 27 Italiano Nota: Fase 5: Se la seconda linea sulla fascia Una volta impostata la compressione cade troppo corta (B) o troppo oltre (C) corretta, , potete ripiegare la parte rispetto all‘intervallo di compressione superiore e inferiore della sottocalza sul desiderato, riaggiustate la fascia per tutore.
  • Page 28 Syfte Denna förpackning innehåller Kompressionsprodukten är avsedd för • 1 circaid juxtafit essentials för patienter med ven- och lymfsjukdomar underben för kompression av underbenet. • 1 par circaid understrumpor Produkten består av ett antal inelastiska •...
  • Page 29 Svenska Att ta på sig produkten Steg 1: Tag på circaid understrumpa i Denna produkt innehåller ej latex. bomull. Dra överdelen över knäet medan avslutet täcker hälen. Kontrollera noga Tvättinstruktioner att det inte bildats några veck. Denna produkt kan tvättas i maskin på skonsamt program och torktumlas på...
  • Page 30 Svenska att det inte förekommer några Steg 3: Börja med att mäta mellanrum eller veck. Justera kompressionen på det nedersta kardborrebanden vid behov. kardborrebandet. Placera den svarta Produkten ska aldrig orsaka smärta. Om triangeln på BPS-kortet vid en av de någon form av smärta uppträder måste båda vertikala svarta linjerna på...
  • Page 31 Pakken indeholder Produktet består af en række uelastiske • 1 circaid juxtafit essentials lower leg velcrobånd der strækker sig ud fra (underben) produktet. • 1 par circaid understrømper Produktet følger benets form og er •...
  • Page 32 Dansk Elastan 5% må ikke sættes så den kommer i kontakt De øvrige komponenters med huden. materialesammensætning fremgår af de pågældende vedlagte brugsvejledninger Påklædning Trin 1: Træk circaid linerstrømpen på underbenet og op over knæet. Den ende med ombuk skal ned om hælen. Der må Produktet indeholder ikke latex.
  • Page 33 Træk circaid kompressionsankelsok på Gentag step 3 - 5 for hvert bånd op ad foden og træk den op så den overlapper benet. circaid juxtafit bandagen. Der må ikke Alle bånd skal justeres til det samme være rynker på ankelsokken. kompressionstryk.
  • Page 34 застосовуються спеціальні вимоги • Порушення або відсутність чутливості щодо утилізації. нижніх кінцівок. • Алергічні реакції на компоненти Склад матеріалу компресійного виробу. circaid juxtafit essentials lower leg Поліуретан 53% Абсолютні протипоказання Нейлон 42% Стани, при яких використання Еластан 5% компресійних виробів абсолютно...
  • Page 35 захисну сітку, щоб на застібки-липучки не налипали ворсинки і щоб захистити Крок 2. інший одяг від пошкодження. Щоб Розмістіть виріб circaid juxtafit lower продовжити термін служби виробу, його leg на нозі, трішки вище щиколотки і слід прати вручну і сушити, не...
  • Page 36 на стопу і як повторити спробу, якщо переконайтесь, що він натягнутий застосовувався занадто великий тиск. досить високо, щоб перекривати виріб circaid juxtafit. Переконайтесь у Крок 5. відсутності складок на виробі circaid Повторіть кроки 2-4 на кожній стрічці, compression anklet.
  • Page 37 Українська розташовуватися в наступній ділянці: від рівня стопи/ щиколотки до рівня трішки нижче підколінної ямки, або підніматися вище і покривати стегно. Компресійний виріб може складатися з декількох елементів з різних причин, наприклад: виробничо-технологічна необхідність, для підвищення прихильності пацієнта до лікування або...
  • Page 38 • Žilní nedostatečnost údržba/ péče, správné nasazování a • Posttrombotický syndrom sejmutí). • Bércové vředy žilního původu • Angiodysplazie circaid juxtafit essentials návlek na • Žilní ekzémy lýtko: 6 měsíců • Lipodermatoskleróza Likvidace Relativní kontraindikace V důsledku známé kontraindikace zváží...
  • Page 39 Čeština podvlékacím návleku nebyly žádné záhyby. Tento návlek neobsahuje latex. Krok 2: Nastavte návlek tak, aby se Praní rozprostíral od horního konce kotníku až Návlek se může prát v pračce na šetrný těsně pod koleno. Černá strana prací program a může se sušit v sušičce materiálu by měla směřovat k pokožce.
  • Page 40 Dbejte rovněž na to, aby Důležité informace pro praktické nebyly na kompresní ponožce žádné lékaře a pro pacienty: záhyby.
  • Page 41 • Inne postaci obrzęku właściwa pielęgnacja, zakładanie i • Obrzęk lipidowy zdejmowanie). • Przewlekła niewydolnosc zylna • Zylaki circaid juxtafit essentials nogawica na • Zakrzepica żył głębokich / profilaktyka goleń: 6 miesięcy zakrzepicy • Syndrom post-zakrzepowy Utylizacja • Zastojowe owrzodzenia zylne •...
  • Page 42 Polski Zaleca się pranie produktu w poszewce. wykończona mankietem powinna Rzepy przed praniem należy zapiąć aby zakrywać piętę. Upewnij się, że nie straciły swojej przyczepności. pończocha ochronna nie jest Aby przedłużyć żywotność odzieży, pomarszczona. należy ją prać ręcznie i pozostawić do samoistnego wyschnięcia.
  • Page 43 Upewnij się, że skarpetka jest ucisk. podciągnięta wysoko i nachodzi na odzież circaid juxtafit. Skarpetka nie Krok 5: Powtórz kroki 2-4 na każdym może marszczyc się na całej swojej pasku kierując się w górę kończyny.
  • Page 44 Polski dobrany, może negatywnie wpływać na zdrowie pacjenta. Zdjęcia produktów które przykładowo przedstawiają odzież uciskową kończyny górnej, mają jedynie na celu prezentację produktu ( cechy produktu, wzór, jasne instrukcje zakładania i zdejmowania) i nie stanowią wytycznych do leczenia.
  • Page 45 ‫الخطوة 5: كرر الخطوات 2-4 مع كافة‬ ‫(الجورب‬ ‫والسفلي من‬ circaid undersleeves ‫األحزمة باتجاه الركبة. تأكد من أن جميع‬ ‫التحتي) فوق مشد‬ circaid juxtafit .‫األحزمة موضوعة على مستوى الضغط ذاته‬ ‫قد تحتاج األحزمة إلى تعديل خالل اليوم‬ ‫الخطوة 7: ارتداء‬ .‫للحفاظ على الضغط طوال اليوم‬ ‫(الجراب‬...
  • Page 46 ‫عربي‬ ‫خلع‬ circaid® juxtafit® essentials lower leg .‫ال يحتوي المشد الضاغط على الالتكس‬ ‫الخطوة 1: اسحب‬ circaid undersleeve ‫(جورب تحتي)، وتنبغي تغطية الكعب‬ ‫تعليمات العناية‬ .‫بواسطة الطرف المقوى من الجورب التحتي‬ ‫يمكن غسل المشد الضاغط في دورة غسيل‬ ‫تأكد من أن يكون الجورب التحتي خال ي ً ا من‬ ‫المالبس...
  • Page 47 ‫األمراض الوريدية المزمنة‬ • .) ً ‫(الرعاية السليمة وعند ارتداءه وخلعه مث ال‬ ‫حاالت الركود الوريدي‬ • ‫قصور الصمام الوريدي‬ • :circaid juxtafit essentials lower leg ‫القصور الوريدي‬ • ‫شهر ً ا‬ ‫المتالزمة التالية للخثار‬ • ‫قرحة الركودة الوريدية‬ •...
  • Page 48 Ulike komponenter / deler Tiltenkt bruk • 1 circaid juxtafit essentials lower leg Denne kompresjonsbandasjen er • 1 par circaid understrømper designet for kompresjonsbehandling av • 1 circaid overtrekk ben hos pasienter med med venøse og...
  • Page 49 Norsk undersokken som har kantsøm skal være ned mot hælen. Pass på at stoffet i Dette produktet inneholder ikke latex. undersokken ikke rynker seg. Vaskeinstruksjoner Steg 2: Sett på kompresjonsplagget slik Plagget kan vaskes i maskin ved bruk av at plaggets nedre kant starter rett finvask-program og tørkes i trommel på...
  • Page 50 Norsk stroppene ved hjelp av BPS kortet kan Gjenta helt til stroppens andre man brette undersokken over målestrek kommer innenfor ønsket trykk kompresjonsplagget både nederst og i BPS kortets kompresjonsfelt (A). Løsne øverst. stroppen helt før du justerer den på nytt hvis det var for mye kompresjon i den da Påtagning av circaid anklet du målte.
  • Page 51 Feltételezve az eszköz • Vénás elégtelenség helyes kezelését (pl. megfelelő tisztítás, • Poszttrombotikus szindróma fel- és levétel). • Vénás lábszárfekély • Angiodiszplázia circaid juxtafit essentials lábszár: • Vénás ekcéma 6 hónap • Lipodermatoszklerózis Megsemmisítés Relatív kontraindikáció Ismert ellenjavallat esetén a kezelőorvos mérlegeli a gyógyászati kompressziós...
  • Page 52 Magyar Tisztítási útmutató 2. lépés: Úgy helyezze el az eszközt, Az eszköz mosógépben kímélő hogy közvetlenül a boka felett programmal mosható és alacsony kezdődjön és a térdhajlat alatt hőfokon szárítható. Az eszköz végződjön. Az anyag fekete oldala élettartama meghosszabbítható kézi kerüljön a bőrre.
  • Page 53 BPS jelölő vonal az előírt helyes nyomást beállította, a circaid alsó kompressziós nyomástartományba harisnya felső és alsó szélét essen.Ha túl magas kompressziós érték visszahajthatja a circaid juxtafit lett beállítva, teljesen oldja ki a pántot eszközre. az átállítás előtt. 7. lépés: A circaid kompressziós 5.
  • Page 54 ‫עברית‬ ‫הערה חשובה לחוגים המקצועיים‬ circaid juxtafit essentials ‫הסרת‬ ® ® .‫ולמטופלים‬ ‫לשוק‬ ‫יש לשים לב שמוצר הלחץ הרפואי מופעל‬ ,‫יש להסיר ראשית את קרסולית הלחץ‬ .‫לאורך כל הגף‬ ‫ולשחרר בהמשך את השוליים המקופלים‬ ‫של הגרב התחתון. כעת יש לשחרר את כל‬ ‫כלומר, מוצר...
  • Page 55 ‫לאחר כיוון הלחץ הנכון באמצעות כרטיס‬ ‫לשם כך בלבד. יש להקפיד על מניעה‬ ‫ ניתן לקפל את השוליים התחתונים‬BPS-‫ה‬ !‫מוחלטת של מגע בין הסוקץ' לבין העור‬ ‫ מעל‬circaid ‫והעליונים של הגרב התחתון‬ .circaid juxtafit ‫למוצר‬ circaid juxtafit ‫לבישה של‬ ®...
  • Page 56 ‫בצקת בלימפות‬ ‫תקופת שימוש זו מותנית בהתנהלות נכונה‬ • ‫סוגי בצקת אחרים‬ .)‫(כגון טיפול, לבישה והסרה‬ • ‫ליפידימיה‬ • ‫דליות‬ 6 :‫ השוק‬circaid juxtafit essentials • ‫אי ספיקה ורידית כרונית‬ ‫חודשים‬ • ‫מצבי עימדון ורידי‬ • )VVI( ‫אי-ספיקת שסתומי הורידים‬ ‫סילוק‬...