Télécharger Imprimer la page

medi circaid reduction kit arm inelastic compression system Mode D'emploi page 11

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7
pressão firme e confortável à volta do pulso, utilizando o
velcro para a fixar na ponta oposta sobre o tecido do dis-
positivo. Certifique-se de que o paciente não coloca os vel-
cros por baixo do dispositivo. Certifique-se que o paciente
nunca coloca os velcros sobre a pele ou sobre a manga inte-
rior. Repetir o processo para as restantes bandas. Instrua o
paciente para ajustar cada uma das bandas no ângulo cor-
reto, de forma a conseguir um ajuste confortável e sem pre-
gas, enquanto se assegura que não são deixados espaços
entre as bandas.
Dica: Caso se verifique uma redução importante do perímetro
do braço, o dispositivo deverá ser reajustado às novas medidas,
seguindo os passos de 3 a 5.
• As bandas devem ser ajustadas de forma a atingir uma
tensão firme e confortável para o paciente. Se o paciente e
o terapeuta desejarem, poderão utilizar o cartão BTS para
identificar e registar o nível de tensão atingido e tolerado
pelo paciente. Não é necessário que todas as bandas sejam
colocadas no mesmo nível de tensão. Se for apropriado
mais do que um nível de tensão para o tratamento, utilize o
cartão BTS para a respetiva identificação e registo. Para
avaliar o nível de tensão atingido, alinhe uma das linhas
verticais de orientação da banda que está a ser calibrada
com o triângulo no cartão. Registe o nível onde a segunda
linha vertical fica alinhada. Repita o processo para todas as
bandas do dispositivo. Isso permitirá que o paciente possa
reproduzir no domicilio, com segurança, as configurações
de tensão determinadas.
Lembretes para o paciente
• O dispositivo de braço deve ser colocado e ajustado de
forma a atinjir uma compressão firme e confortável;
• Pode reajustar as bandas durante o dia, sempre que
necessário, assegurando que mantem o nível de tensão
apropriado utilizando o cartão BTS
System);
• Lembre-se que as linhas guia podem ficar em sítios
diferentes do braço, dependendo do tamanho e forma do
mesmo. Não é necessário que as linhas guia das várias
bandas estejam alinhadas;
• Para maior conforto durante a noite,
levemente a pressão das bandas;
• Quando as bandas são colocadas paralelamente, deverão
sobrepôr-se um pouco, para evitar deixar espaços entre si;
• Nunca deverá sentir dor. Se sentir dor deve retirar
imediatamente o dispositivo e consultar o seu médico ou
terapeuta.
• Para colocar o circaid reduction kit faixa para a mão per-
sonalizada, instrua o paciente a deslizar o polegar através
da abertura de polegar. A costura deverá ficar posicionada
ao longo da face anterior do polegar (virada para cima). A
faixa para a mão pode ser usada quer na mão esquerda
quer na direita.
• Se a faixa para a mão se estender até aos dedos do paciente,
corte ao longo do topo do dispositivo, de forma a que a faixa
termine na base dos dedos. Se necessário corte o velcro
correspondente de forma a que fique melhor ajustado à
nova largura do dispositivo.
• Puxe a banda superior e envolva a mão. Repare na quanti-
dade de tecido que se sobrepõe do lado oposto da faixa.
Marque o local onde a banda se sobrepõe, deixando uma
margem de cerca de 3 cm e corte a banda. Na extremidade
da banda coloque um velcro. Repita este passo com as out-
ras duas bandas.
• Para apertar a faixa da mão, instrua o paciente a puxar
cada banda até atingir um nível de compressão firme e con-
fortável e a fixar cada uma das bandas ao material do dis-
positivo usando os velcros fornecidos. Assegure-se que o
paciente não prende as bandas sob o dispositivo e que os
velcros nunca ficam em contacto com a pele ou com a man-
ga interior.
Retirar o circaid reduction kit
Instrua o paciente para destacar as bandas, começando pela
banda superior. Cada banda deve ser enrolada sobre si
própria para impedir que resíduos adiram aos velcros ou que
os velcros danifiquem outras peças de tecido. Por fim, sem
abrir os dois pares de bandas interiores para facilitar a
proxima aplicação, faça deslizar o dispositivo pelo braço e
pela mão para o retirar. Por último retire a manga interior.
Instruções de lavagem
O dispositivo pode ser lavada à máquina, usando um ciclo
para roupa delicada, e seca a uma temperatura baixa. Reco-
mendamos a utilização de um saco para roupa. Para prolon-
gar a vida útil da dispositivo, lave-a à mão e estenda-a para
deixar secar.
Conservação
(Built-In-Tension
Conserve em ambiente seco e proteja da exposição solar dire-
ta.
poderá aliviar
Vida útil
2 meses - devido ao uso e desgaste do material, só se pode
esperar eficácia médica durante a vida útil definida. Isso
pressupõe o manuseamento correto da peça (p. ex., cuida-
dos, aplicação e remoção adequados).
Composição do material
49% Poliuretano, 44% Nylon, 4% Elastano, 3% Polietileno
Destruição
Para destruir coloque no lixo doméstico.
Em caso de reclamações relativas ao produto, como, por
exemplo, danos na malha ou imperfeições no ajuste,
contacte diretamente o seu fornecedor especializado em
produtos médicos. Apenas os incidentes graves que podem
provocar uma deterioração significativa do estado de saúde
ou a morte devem ser comunicados ao fabricante e às
autoridades competentes do Estado-Membro. Os incidentes
graves estão definidos no artigo 2 n.º 65 do Regulamento
(UE) 2017/745 (MDR).
L avar à máquina até 40°
Não usar lixívia
S ecar na máquina a baixa temperatura
Não passar a ferro
Não limpar a seco
Não torcer
circaid® • 11

Publicité

loading