FOURCHE AVANT
1 Dépose de la fourche avant
Etendue de dépose:
Etendue de dépose
Ordre
Préparation pour la dépose
1
VORDERRADGABEL
1 Ausbau der Vorderradgabel
Ausbauumfang:
Reihen-
Ausbauumfang
folge
Vorbereitung für den Aus-
bau
1
IC550000
FORCELLA ANTERIORE
1 Rimozione della forcella anteriore
Ampiezza della rimozione:
Ampiezza della rimozione Ordine
Preparazione per la rimzio-
ne
1
Nom de pièce
DEPOSE DE LA FOURCHE AVANT
Maintenir la machine en plaçant un support
approprié sous le moteur.
Roue avant
Etrier avant
Plaque d'immatriculation
1
Protecteur
2
Boulon de bridage (couronne de guidon)
3
Amortisseur complet
4
Boulon de bridage (étrier inférieur)
5
Fourche avant
Teilename
AUSBAU DER VORDERRADGABEL
Die Maschine halten, indem ein geeigne-
ter Ständer unter dem Motor angeordnet
wird.
Vorderrad
Vorderrad-Bremssattel
Nummernschild
1
Schutz
2
Klemmschraube (Lenkerkrone)
3
Dämpfer-Baugruppe
4
Klemmschraube
(Untere Gabelbrücke)
5
Vorderradgabel
Particolare
RIMOZIONE DELLA FORCELLA
ANTERIORE
Reggere il veicolo collocando sotto il
motore l'apposito supporto.
Ruota anteriore
Pinza anteriore
Targa
1
Dispositivo di protezione
2
Bullone serraggio (corona del manubrio)
3
Gruppo ammortizzatore
4
Bullone serraggio (staffa inferiore)
5
Forcella anteriore
FOURCHE AVANT
VORDERRADGABEL
FORCELLA ANTERIORE
Q'té
XG
Bien soutenir la machine afin qu'elle ne risque pas
de se renverser.
Se reporter à la section "ROUE AVANT ET
ROUE ARRIERE".
Se reporter à la section "FREIN AVANT ET
FREIN ARRIERE".
Se reporter à la section "SELLE, RESERVOIR A ESSENCE
ET COUVERCLES LATERAUX" du CHAPTIRE 4.
1
2
Uniquement desserrage.
1
Desserrer lors du démontage de la fourche avant.
Utiliser l'outil spécial. Se reporter à "POINTS DE DEPOSE".
2
Uniquement desserrage.
1
Stück-
zahl
W
Die Maschine richtig abstützen, damit sie nicht
umfallen kann.
Siehe Abschnitt „VORDERRAD UND HINTER-
RAD"
Siehe Abschnitt
„VORDERRADBREMSE UND HINTERRAD-
BREMSE".
Siehe Abschnitt „SITZ, KRAFTSTOFFTANK UND
SEITENABDECKUNGEN" im KAPITEL 4.
1
2
Nur lösen.
1
Lösen, wenn die Vorderradgabel
demontiert wird.
Spezialwerkzeug verwenden.
Siehe unter „AUSBAUPUNKTE".
2
Nur lösen.
1
Quantità
T
Sostenere saldamente il veicolo in modo che non vi sia
il pericolo che si ribalti.
Consultare la sezione "RUOTA ANTERIORE E
RUOTA POSTERIORE".
Consultare la sezione "FRENO ANTERIORE E
FRENO POSTERIORE".
Consultare la sezione "SELLA, SERBATOIO DEL
CARBURANTE E COPERTURE LATERALI" al CAPITOLO 4.
1
2
Soltanto allentamento.
1
Allentare quando si smonta la forcella anteriore.
Usare un utensile speciale.
Consultare "PUNTI DI RIMOZIONE".
2
Soltanto allentamento.
1
5-26
CHAS
Remarques
Bemerkungen
Osservazioni