Télécharger Imprimer la page

Yamaha YZ125 Manuel D'atelier Du Proprietaire page 349

Publicité

5. Monter:
9 Carter (droit) 1
Utiliser l'outil de montage de
vilebrequin 2, 3, 4.
Outil de montage de vile-
brequin:
Pot 2 2 :
YU-90050/90890-01274
Boulon 3 3 :
YU-90050/90890-01275
Adaptateur 4 4 :
YM-01499/90890-01499
å Pour USA et CDN
∫ Excepté pour USA et CDN
N.B.:
9 Appliquer de la graisse au bisulfure
de molybdène sur la surface de
contact a entre le vilebrequin et le
roulement.
9 Utiliser deux rondelles plates (pièces
d'origine Yamaha : 90201-243K3) 5
l'une sur l'autre ou des rondelles
d'une taille indiquée. (Excepté pour
les USA et le Canada)
9 Installer les rondelles plates de façon
à ne pas dévier de l'axe du vilebre-
quin. (Excepté pour les USA et le
Canada)
9 Quand le carter est installé, la bielle
d'accouplement doit être positionnée
au PMH (point mort haut).
9 Lors de l'installation, vérifier si le
goujon est en place.
6. Monter:
9 Bride 1
9 Boulon (carter) 2
14 Nm (1,4 m•kg, 10 ft•lb)
N.B.:
Serrer les boulons de serrage de carter
par étape en suivant un ordre entrecroi-
sé.
7. Monter:
9 Support 1
9 Boulon (support) 2
10 Nm (1,0 m•kg, 7,2 ft•lb)
CARTER ET VILEBREQUIN
KURBELGEHÄUSE UND KURBELWELLE
CARTER E ALBERO A GOMITI
5. Einbauen:
9 Kurbelgehäuse (rechts) 1
Das Kurbelwellen-Einbauwerk-
zeug 2, 3, 4 verwenden.
Kurbelwellen-Einbauwerk-
zeug:
Vorrichtung 2 2 :
YU-90050/90890-01274
Schraube 3 3 :
YU-90050/90890-01275
Adapter 4 4 :
YM-01499/90890-01499
å Für USA und CDN
∫ Außer USA und CDN
HINWEIS:
9 Molybdändisulfidfett auf der Fläche
a auftragen, an der die Kurbelwelle
und das Lager in Berührung kom-
men.
9 Zwei Unterlegscheiben verwenden
(von Yamaha: 90201-243K3) 5
oder Unterlegscheiben mit einer
Größe wie aufeinanderliegend dar-
gestellt (außer für die USA und
Kanada).
9 Die Unterlegscheiben so einbauen,
dass sie nicht von der Kurbelwellen-
mitte abweichen (außer für die USA
und Kanada).
9 Wenn das Kurbelgehäuse eingebaut
wird, sollte die Pleuelstange am OT
(oberen Totpunkt) positioniert sein.
9 Beim Einbau überprüfen, ob sich die
Passhülse in ihrer Position befindet.
6. Einbauen:
9 Klemme 1
9 Schraube (Kurbelgehäuse) 2
14 Nm (1,4 m•kg, 10 ft•lb)
HINWEIS:
Die
Kurbelgehäuse-Befestigungs-
schrauben in mehreren Schritten und
über Kreuz festziehen.
7. Einbauen:
9 Halter 1
9 Schraube (Halter) 2
10 Nm (1,0 m•kg, 7,2 ft•lb)
4-67
ENG
5. Installare:
9 Carter (destro) 1
Usare l'utensile per installare
l'albero a gomiti 2, 3, 4.
Utensile per installare
l'albero a gomiti:
Vaso 2 2 :
YU-90050/90890-01274
Bullone 3 3 :
YU-90050/90890-01275
Adattatore 4 4 :
YM-01499/90890-01499
å Per USA e CDN
∫ Tranne che per USA e CDN
NOTA:
9 Applicare sulla superficie a il grasso
a base di bisolfuro di molibdeno, nel
punto in cui l'albero a gomiti e il
cuscinetto vengono a contatto.
9 Usare due rondelle piane (originali
Yamaha: 90201-243K3) 5 oppure
rondelle delle dimensioni mostrate
una sull'altra. (tranne per USA e
Canada)
9 Installare in modo che le rondelle
piane non devino dal centro dell'albe-
ro motore. (tranne per USA e Canada)
9 Quando si installa il carter, la biella
dovrebbe essere posizionata nel TCD
(punto morto superiore).
9 Installare controllando che il grano di
centraggio sia al suo posto.
6. Installare:
9 Brida 1
9 Bullone (carter) 2
14 Nm (1,4 m•kg, 10 ft•lb)
NOTA:
Serrare i bulloni di serraggio del carter
in sequenza, usando uno schema incro-
ciato.
7. Installare:
9 Supporto 1
9 Bullone (supporto) 2
10 Nm (1,0 m•kg, 7,2 ft•lb)

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Yz125wYz125w1