Télécharger Imprimer la page

GETINGE Maquet Prismalix Notice D'utilisation page 16

Masquer les pouces Voir aussi pour Maquet Prismalix:

Publicité

LES COUPOLES
Des poignées extérieures (2) situées
sur la périphérie des coupoles permettent
d'en favoriser l'accès et la préhension pour
assurer un prépositionnement optimal
avant l'arrivée de l'équipe chirurgicale.
La multiplication des poignées sur les
coupoles type 6000 (3 poignées) ou type
8000 (4 poignées) permet de ne laisser
aucune zone inaccessible. Pour la coupole
type 4000, la poignée permet à la fois de
prépositionner l'éclairage et de le monter
ou descendre de manière aisée.
Les poignées de préhension externe
(1), situées sur les bras de coupoles type
6000 ou type 8000, permettent de soulever
ou baisser très facilement l'ensemble de
la coupole.
Les coupoles PRISMALIX sont équipées de
sous-faces Prismatiques (4) de nouvelles
générations qui apportent un éclairement
encore plus puissant, une profondeur
de champ excellente et une dilution des
ombres parfaite.
La poignée stérilisable (3) permet au
chirurgien de positionner l'incidence
de la lumière par rapport à sa vision du
champ opératoire. Cette poignée permet
aussi d'assurer un traitement optimal
du volume de lumière par rapport à
l'ouverture du champ opératoire. (cf. Chap.
I § B "FONCTION ET UTILISATION DE
LA POIGNÉE STÉRILISABLE").
16
DESCRIPTIFS ET CARACTERISTIQUES DES COUPOLES
DESCRIPTION AND CHARACTERISTICS OF CUPOLAS
DESCRIZIONE E CARATTERISTICHE DELLE CUPOLE
Outside handles (2) facilitate optimum
prepositioning before the surgical team
arrives. By using multiple handles (3
handles on the 6000 cupola and 4 handles
on the 8000 cupola), all areas of the light
are fully accessible. The type 4000 cupola,
is easily prepositioned, raised or lowered
by its handle.
External handles (1) used with the
6000 and 8000 cupola arms provide
easy up-down movement of the cupola.
PRISMALIX cupolas are equipped
with new generation PRISMALIX
unde r side s (4 ) pr ov iding m or e
powerful lighting, excellent depth of
field and complete shadow dilution.
The sterilizable handle (3) is used by the
surgeon to direct the light with respect to
his view of the surgical field. By twisting
handle also ensures optimum volume
control of the light with respect to the
size of the surgical field (see chapter
I, para. B "FUNCTIONS AND USE OF
STERILIZABLE HANDLE).
FIG. 6
CUPOLAS
0113103
Notice d'utilisation / User manual / Manuale d'utilizzo
Éclairage opératoire
Surgical light
Lampada chirurgica
coupoLe type 8000
tyPe 8000 couPola
cupoLa tipo 8000
LE COUPOLE
Le impugnature periferiche (2) situate
lungo il perimetro delle cupole ne
favoriscono l'accesso e la presa, per
garantire un preposizionamento ottimale
prima dell'arrivo dell'équipe chirurgica. La
presenza di più impugnature sulle cupole
tipo 6000 (3 impugnature) o tipo 8000 (4
impugnature) fa sì che la lampada sia
accessibile in ogni sua parte. Per la cupola
di tipo 4000, l'impugnatura permette di
preposizionare la lampada e di sollevarla
o abbassarla con facilità.
Le impugnature esterne (1), situate sui
bracci delle cupole di tipo 6000 o 8000,
permettono di sollevare o abbassare
facilmente la cupola.
Le cupole PRISMALIX sono dotate
di su per fici prism at iche ( 4 ) di
nuova generazione che assicurano
un'illuminazione ancora più potente,
un'ottima profondità di campo e una perfetta
diluizione delle ombre.
L'impugnatura sterilizzabile (3) permette
al chirurgo di dirigere la luce rispetto
alla sua visione del campo operatorio.
Questa impugnatura garantisce inoltre
un trattamento ottimale del volume di
luce rispetto all'apertura del campo
operatorio. (vedi Cap. I § B "FUNZIONE
E UTILIZZO DELL'IMPUGNATURA
STERILIZZABILE").

Publicité

loading