Sommaire des Matières pour GETINGE Maquet Axcel AXL 5001
Page 1
AXL 5001, AXL 5501, AXL 5002 Éclairage Interventionnel Surgical Light System Lámparas de Intervención Manuel d'utilisation User's manual Manual del Usuario AXCEL NU FRENES 0125104 Ed4A 10/12...
Page 2
Éclairage Interventionnel Surgical Light System Lámparas de Intervención 1 - INTRODUCTION 1 - INTRODUCTION 1 - INTRODUCCION Cher client, Dear customer, Querido Usuario, Merci d'avoir choisi l'Eclairage Interventionnel Thank you for choosing the AXCEL Operation Gracias por seleccionar las Lámparas de AXCEL.
Page 4
Éclairage Interventionnel Surgical Light System Lámparas de Intervención WARNINGS AVERTISSEMENTS ADVERTENCIAS La luz es una energía capaz secar los La lumière est une énergie qui peut poten- Light energy can potentially dry tissue. tiellement déssecher les tissus. L’utilisateur The user must adapt the lighting level to tejidos.
Page 5
Eclairage Interventionnel Surgical Light System Lámparas de Intervención WARNINGS AVERTISSEMENTS ADVERTENCIAS Pour éviter tout risque de choc Para evitar cualquier riesgo de To avoid any risk of an electric shock, électrique, les appareils de classe I class I devices must be connected descarga eléctrica, los equipos de électrique doivent être raccordés uni- to a power supply system which is...
Page 6
Eclairage Interventionnel Surgical Light System Lámparas de Intervención SYMBOLES UTILISÉS DANS LA NOTICE / SYMBOLS USED IN MANUAL / SÍMBOLOS UTILIZADOS EN EL MANUAL SYMBOLES/ Significado Signification Meaning SYMBOLS/ SÍMBOLOS A respetar obligatoriamente: Mandatory: patient and user safe- À respecter impérativement: la seguridad del paciente o del la sécurité...
Page 7
Eclairage Interventionnel Surgical Light System Lámparas de Intervención SYMBOLES UTILISÉS SUR LE PRODUIT/SYMBOLS USED ON PRODUCT/ SÍMBOLOS UTILIZADOS EN EL PRODUCTO SYMBOLES Signification Meaning Significado SYMBOLS SÍMBOLOS Allumer/Eteindre la lampe Light ON/Light OFF Encendido/Apagado Respecter les précautions de ma- Comply with the applicable Respete las precauciones de nipulation des produits sensibles handling precautions for products...
Page 8
Eclairage Interventionnel Surgical Light System Lámparas de Intervención INSTRUCCIONES PARA UN USO CONSIGNES DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS SEGURO FOR SAFE USE Estimado usuario, Dear User Cher utilisateur, Tenga en cuenta que existen determina- Veuillez noter que certaines opérations Please note that certain operations may das tareas que solo pueden ser realiza- ne peuvent être exécutées que par le only be carried out by staff with the ap-...
Page 9
Eclairage Interventionnel Surgical Light System Lámparas de Intervención Transport and storage Transport et stockage Transporte y almacenamiento • Température ambiante: de - 25° C à • Ambient temperature: -25°C to 70°C • Temperatura ambiente: de -25ºC a 70° C • Relative humidity: 10 to 75% 70ºC •...
Page 10
Eclairage Interventionnel Surgical Light System Lámparas de Intervención Configuration double / dual configuration /Configuración doble /Quirófano AXL 5501 540° 360° Configuration simple / single configuration / Configuración simple Plafond/ ceiling / Quirófano AXL 5001 360° 0125104 Manuel d'utilisation / User's manual / Manual del Usuario...
Page 11
Éclairage Interventionnel Surgical Light System Lámparas de Intervención 2 - DESCRIPTION 2 - DESCRIPTION 2 - DESCRIPCIÓN Nos contacts quotidiens avec le personnel Because of our commitment to working with Debido a nuestro compromiso de trabajar con chirurgical nous permettent d'identifier et de surgeons and nurses on a daily basis, we are cirujanos y enfermeras a diario, somos capaces développer des solutions d'éclairage chirurgical...
Page 12
Éclairage Interventionnel Surgical Light System Lámparas de Intervención 0125104 Manuel d'utilisation / User's manual / Manual del Usuario...
Page 13
Eclairage Interventionnel Surgical Light System Lámparas de Intervención 3 - CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES DES ÉCLAIRAGES OPÉRATOIRES AXCEL™ (SUIVANT LA NORME IEC 60601-2-41) GENERAL CHARACTERISTICS OF AXCEL™ SURGICAL LIGHTS (PER STANDARD IEC 60601-2-41) CARACTERÍSTICAS GENERALES DE LAS ILUMINACIONES QUIRÚRGICAS AXCEL™ (SEGÚN LA NORMA IEC 60601-2-41) Unité...
Page 14
Eclairage Interventionnel Surgical Light System Lámparas de Intervención CONFIGURATION AXL 5001 / AXL 5001 CONFIGURATION / CONFIGURACION AXL 5001 VARIATEUR (DIMMER) (3) POIGNÉE STÉRILISABLE (1) DIMMER(3) STERILIZABLE HANDLE (1) POIGNÉE EXTÉRIEURE (2) REDUCTOR DE INTENSIDAD (3) EMPUÑADURA EXTERNAL HANDLE (2) ESTERILIZABLE (1) EMPUÑADURA EXTERNA (2) MANIPULATION PAR LE VARIATEUR...
Page 15
Éclairage Interventionnel Surgical Light System Lámparas de Intervención 4 - UTILISATION 4 - USE 4 - USO No utilizar el aparato en presencia de Ne pas utiliser l'appareil en présence Not suitable for use in the presence of a d'anesthésique inflammable. flammable anesthetics mixture with air or anestésico inflamable.
Page 16
Eclairage Interventionnel Surgical Light System Lámparas de Intervención EXEMPLES DE PRÉPOSITIONNEMENT/PREPOSITIONING EXAMPLES/EJEMPLOS DE PREPOSICIONAMIENTO PRÉPOSITIONNEMENT SPÉCIALITES SURGICAL ESPECIALIDADES PREPOSITIONING CHIRURGICALES SPECIALTIES QUIRÚRGICAS PREPOSICIONAMIENTO Chirurgie General Cirugía générale Surgery general Urologie, Urología, Urology, Transplantation, Transplants, Transplantes, Gynécologie, Gynecology, Ginecología, Accouchement Child delivery Parto Chirurgie Cirugía...
Page 17
Eclairage Interventionnel Surgical Light System Lámparas de Intervención EXEMPLES DE PRÉPOSITIONNEMENT/PREPOSITIONING EXAMPLES/EJEMPLOS DE PREPOSICIONAMIENTO PRÉPOSITIONNEMENT SPÉCIALITÉS SURGICAL ESPECIALIDADES PREPOSITIONING CHIRURGICALES SPECIALTIES QUIRÚRGICAS PREPOSICIONAMIENTO Neurochirurgie Neurosurgery Neurocirugía Chirurgie Plastic and Cirugía plastique et Plastica y Reconstructive reconstructive Surgery Reconstitutiva Greffes Maxillo-facial Transplantes Maxillo-faciale Grafts...
Page 18
Éclairage Interventionnel Surgical Light System Lámparas de Intervención FONCTION ET UTILISATION DE LA POIGNÉE STÉRILISABLE FUNCTION AND USE OF STERILIZABLE HANDLE FUNCIÓN Y UTILIZACIÓN DE LA EMPUÑADURA ESTERILIZABLE Mise en place de la poignée stérilisable Retrait de la poignée stérilisable Installing sterilizable handle Removing sterilizable handle Instalación de la empuñadura esterilizable...
Page 19
Exemples de produits recommandés a) Examples of recommended products a) Ejemplos de productos recomendados - Produits GETINGE USA : TEC QUAT 256. - GETINGE USA Products: TEC QUAT 256. - Productos GETINGE USA: TEC QUAT 256. - Produits ANIOS : SURFA’SAFE ; HEXANIOS - ANIOS Products: SURFA’SAFE ;...
Page 20
Handles coud be dinsinfected with a machine Las empuñaduras pueden desinfectarse a machine (machines du type GETINGE, par (Getinge washers for example) and rinced with máquina (ver las máquinas Getinge por ejem- exemple) et rincées à une température maxi- a temperature maxi. of 93°C.
Page 21
Éclairage Interventionnel Surgical Light System Lámparas de Intervención Manuel d'utilisation / User's manual / Manual del Usuario 0125104...
Page 22
Eclairage Interventionnel Surgical Light System Lámparas de Intervención REMPLACEMENT D'UNE AMPOULE / REPLACING THE BULB / REEMPLAZO DE UNA BOMBILLA : NE PAS TOUCHER L'AMPOULE À MAINS NUES DO NOT TOUCH BULB WITH BARE FINGERS NO TOME LA BOMBILLAS CON MANOS DESNUDAS INSERTION DE L'AMPOULE SUR LE SUPPORT LAMPE : INSERTION A BULB ON THE BULB HOLDER:...
Page 23
Éclairage Interventionnel Surgical Light System Lámparas de Intervención 6 - REMPLACEMENT DE L'AMPOULE 6 - REPLACING THE BULB 6 - REEMPLAZO LA BOMBILLA Vérifier que l'alimentation Asegúrese que el suministro Make sure that the power sup- électrique est coupée. ply is turned off.
Page 24
Eclairage Interventionnel Surgical Light System Lámparas de Intervención 4.4 - RÉGLAGES / ADJUSTEMENTS / AJUSTES AXL 5001 RÉGLAGE DU BRAS D'ÉQUILIBRAGE : SPRING ARM ADJUSTMENT: AJUSTE DEL BRAZO DE EQUILIBRADO : 0125104 Manuel d'utilisation / User's manual / Manual del Usuario...
Page 25
Éclairage Interventionnel Surgical Light System Lámparas de Intervención 7 - RÉGLAGES 7 - ADJUSTMENTS 7 - AJUSTES Les seuls réglages nécessaires concernent Los únicos ajustes que hay que hacer son The only adjustments to perform are to be le bras d'équilibrage (A). done on the spring arm (A).
Page 26
Éclairage Interventionnel Surgical Light System Lámparas de Intervención 8- MAINTENANCE 8 - MAINTENANCE 8 - MANTENIMIENTO 8.1 - Maintenance préventive 8.1 - Preventive maintenance 8.1 - Mantenimiento preventivo Opérations de maintenance et de Maintenance and inspection (to be per- El mantenimiento e inspección (debe contrôle (à...
Page 27
Éclairage Interventionnel Surgical Light System Lámparas de Intervención AUTRES CONTRÔLES : OTHER CHECKS: OTRAS VERIFICACIONES : - Éclairage nominal : 100 000 lux. - Nominal illumination: 100,000 lux - Iluminación nominal: 100 000 lux. - Continuité de terre : 0,1 ohm maxi. - Continuity of grounds 0.1 Ohm max.
Page 28
Eclairage Interventionnel Surgical Light System Lámparas de Intervención 0125104 Manuel d'utilisation / User's manual / Manual del Usuario...
Page 29
Eclairage Interventionnel Surgical Light System Lámparas de Intervención 11 - DECLARATION CEM (SELON L NORME EN 60601-1-2)/ EMC DECLARATION (IN ACCORDANCE WITH STANDARD EN 60601-1-2) DECLARACIÓN CEM (SEGÚN LA NORMA EN 60601-1-2) Tableau 201 - Directives et déclaration du fabricant — émissions électromagnétiques AXCEL est prévu pour être utilisé...
Page 30
Eclairage Interventionnel Surgical Light System Lámparas de Intervención Tableau 202 - Directives et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique AXCEL est prévu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Il convient que le client ou l’utili- sateur du AXCEL s’assure qu’il est utilisé dans un tel environnement. Niveau d’essai Niveau de Environnement électromagnétique-...
Page 31
Eclairage Interventionnel Surgical Light System Lámparas de Intervención Table 202 - Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity AXCEL surgical lights are intended for use in the electromagnetic environment specified below. AXCEL customers or users should ensure that they are used in such an environment.. IEC 60601 Compliance Immunity test...
Page 32
Eclairage Interventionnel Surgical Light System Lámparas de Intervención Cuadro 202 - Directivas y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética AXCEL está diseñado para funcionar en el entorno electromagnético especificado a continuación. Se recomienda que el cliente o usuario de AXCEL se asegure que se utiliza en dicho entorno. Prueba de Nivel de prueba Nivel de...
Page 33
Eclairage Interventionnel Surgical Light System Lámparas de Intervención Tableau 204 - Directives et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique AXCEL est prévu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Il convient que le client ou l’utili- sateur de AXCEL s’assure qu’il est utilisé dans un tel environnement. Niveau d’essai Niveau de Environnement électromagnétique -...
Page 34
Eclairage Interventionnel Surgical Light System Lámparas de Intervención Table 204 - Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity AXCEL surgical lights are intended for use in the electromagnetic environment specified below. AXCEL customers or users should ensure that they are used in such an environment. Compliance Electromagnetic environment Immunity test...
Page 35
Eclairage Interventionnel Surgical Light System Lámparas de Intervención Cuadro 204 - Directivas y declaración del fabricante — inmunidad electromagnética AXCEL está diseñado para funcionar en el entorno electromagnético especificado a continuación. Se recomienda que el cliente o usuario de AXCEL comprueben que se utiliza en dicho entorno. Nivel de prueba Nivel de Prueba de inmunidad...
Page 36
Eclairage Interventionnel Surgical Light System Lámparas de Intervención Tableau 206 - Distances de séparation recommandées entre les appareils portatifs et mobiles de communication RF et AXCEL AXCEL est prévu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations RF rayonnées sont contrôlées.
Page 37
Eclairage Interventionnel Surgical Light System Lámparas de Intervención Cuadro 206 - Distancias de separación recomendadas entre los aparatos portátiles y móviles de comunicación RF y AXCEL AXCEL está diseñado para funcionar en un entorno electromagnético donde estén controladas las perturbaciones RF radiadas. El cliente o usuario de AXCEL pueden contribuir a prevenir las interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre el aparato portátil o móvil y de comunicaciones RF (emisores) y AXCEL, como se recomienda a continuación, según la potencia de emisión máxima del aparato de comunicaciones.
Page 38
Eclairage Interventionnel Surgical Light System Lámparas de Intervención Attention : Le démontage de certains sous-ensemble peut avoir une incidence sur le fonctionnement et la sécurité. Par exemple : - lors d'une intervention sur l'alimentation électrique, - lors d'une intervention sur les bras de suspension et le système d'équilibrage, - lors d'une intervention sur le système optique des coupoles équipées de filtres destinés à...
Page 39
Eclairage Interventionnel Surgical Light System Lámparas de Intervención Caution: Disassembly of certain sub-assemblies can affect operation and safety, for example: - when servicing the electrical power supply, - when servicing the suspension arms and balancing system, - when servicing the optical system of the copulas which are equipped with filters intended to eliminate radiation not visible by the patient.
Page 40
Eclairage Interventionnel Surgical Light System Lámparas de Intervención Precaución: El desensamblaje de algunas piezas subensambladas puede afectar la operación y seguridad, por ejemplo: - cuando se interviene el suministro de potencia eléctrico. - cuando se interviene en los brazos y sistema de balance - cuando se interviene el sistema óptico de las cúpulas las cuales están equipadas con filtros que intentan eliminar.
Page 41
Eclairage Interventionnel Surgical Light System Lámparas de Intervención FICHE DE CONTRÔLE (exemplaire à retourner à votre agence ou distributeur MAQUET SAS) N° de série Projet MAQUET SAS n° Date de livraison ou d'expédition FOB Ref. Produit Date d'installation : Réf. salle d'observations : Date de mise en service : Réf.
Page 42
Eclairage Interventionnel Surgical Light System Lámparas de Intervención 0125104 Manuel d'utilisation / User's manual / Manual del Usuario...
Page 43
Eclairage Interventionnel Surgical Light System Lámparas de Intervención FICHE DE CONTRÔLE (exemplaire à conserver par le client) N° de série Projet MAQUET SAS n° Date de livraison ou d'expédition FOB Ref. Produit Date d'installation : Réf. salle d'observations : Date de mise en service : Réf.
Page 44
Eclairage Interventionnel Surgical Light System Lámparas de Intervención 0125104 Manuel d'utilisation / User's manual / Manual del Usuario...
Page 45
Eclairage Interventionnel Surgical Light System Lámparas de Intervención INSPECTION SHEET (copy to be sent to your MAQUET SAS Agency or Distributor) Serial No. MAQUET SAS project No. Date of delivery or of dispatch FOB Product Ref. Operating theatre ref. Date of installation Date of commissioning Operating room ref.
Page 46
Eclairage Interventionnel Surgical Light System Lámparas de Intervención 0125104 Manuel d'utilisation / User's manual / Manual del Usuario...
Page 47
Eclairage Interventionnel Surgical Light System Lámparas de Intervención INSPECTION SHEET (copy to be kept by the customer) MAQUET SAS project No. Serial No. Date of delivery or of dispatch FOB Product Ref. Date of installation Operating theatre ref. Date of commissioning Operating room ref.
Page 48
Eclairage Interventionnel Surgical Light System Lámparas de Intervención 0125104 Manuel d'utilisation / User's manual / Manual del Usuario...
Page 49
Eclairage Interventionnel Surgical Light System Lámparas de Intervención FICHA DE CONTROL (copia a enviar a su Agencia o Distribuidor MAQUET SAS) No. de serie Proyecto MAQUET SAS No. Fecha de entrega o de envío Ref. del producto Fecha de instalación Ref.
Page 50
Eclairage Interventionnel Surgical Light System Lámparas de Intervención 0125104 Manuel d'utilisation / User's manual / Manual del Usuario...
Page 51
Eclairage Interventionnel Surgical Light System Lámparas de Intervención FICHA DE CONTROL (copia que el cliente conserva) No. de serie Proyecto MAQUET SAS No. Fecha de entrega o de envío Ref. del producto Fecha de instalación Ref. operación del producto Fecha de autorización Ref.
Page 52
Notre réseau reste à votre entière disposition pour répon- dre à vos questions. Our network is at your disposal if you have any queries. Nuestro servicio queda a su entera disposición para res- ponder a sus preguntas en caso ser necesario. MAQUET SAS Parc de Limère Avenue de la Pomme de Pin...