Page 3
Coupoles ......................14 1.6.2 Options........................... 17 1.6.2.1 Reports de commande muraux ................17 1.6.2.2 Température de couleur variable ................ 18 1.6.2.3 Volista VisioNIR (uniquement sur VSTII) ............19 1.6.3 Accessoires..........................19 1.6.3.1 Caméras......................19 1.6.3.2 Support poignée ....................21 1.6.3.3 LMD* (seulement sur Volista VSTII)..............
Page 4
4.2.6.1 À partir du clavier de commande mural............... 52 4.2.6.2 À partir de l'écran tactile..................53 4.2.7 LMD (seulement sur Volista VSTII avec écran tactile)............54 4.2.8 Favoris (seulement avec écran tactile) .................. 55 4.2.8.1 Sélectionner/enregistrer un favori ............... 55 4.2.8.2...
Page 5
Dans le cadre d'un nettoyage manuel ................... 93 6.2.3 Dans le cadre d'un nettoyage en laveur-désinfecteur............93 6.2.4 Stérilisation des poignées Maquet Sterigrip................94 Maintenance ......................95 Inspections visuelles et fonctionnelles....................7.1.1 Inspections mensuelles......................95 Calendrier de la maintenance....................... VOLISTA 5 / 108 IFU 01781 FR 19...
Page 6
Autres caractéristiques ......................... 104 Déclaration CEM ..........................105 8.7.1 FCC PART 15 (pour les USA uniquement)................106 Gestion des déchets ....................107 Élimination de l'emballage ........................107 Produit ..............................107 Composants électriques et électroniques..................... 107 VOLISTA 6 / 108 IFU 01781 FR 19...
Page 7
Getinge place toujours les besoins du personnel de santé et des patients au premier plan lors du développement de ses produits. Que ce soit en matière de sécurité, d'efficacité ou d'économie, Getinge apporte des solutions aux contraintes des hôpitaux.
Page 8
Autres documents liés à ce produit • Recommandations d'Installation Volista (réf. ARD01786) • Notice d'Installation Volista (réf. ARD01784) • Notice de Maintenance Volista (réf. ARD01780) • Notice de Réparation Volista (réf. ARD01782) • Notice de Désinstallation Volista (réf.ARD01785) Informations sur le document Cette notice d'utilisation est destinée aux utilisateurs quotidiens du produit, superviseurs du per-...
Page 9
ENVIRONNEMENT Informations relatives au recyclage ou à l'élimina- tion appropriée des déchets. Tab. 2 : Types d'indications présentes dans le document VOLISTA 9 / 108 IFU 01781 FR 19...
Page 10
être à sûreté intégrée et fournir un éclairement central approprié pour éclairer localement le corps du patient même en condition de premier défaut. Gamme Volista* De la chirurgie mini-invasive à des procédures générales, Getinge offre grâce à Volista une gamme complète et évolutive. Cette gamme se décline autour de deux modèles : •...
Page 11
Tenir à l’écart de la pluie Sortie DC Plage de température pour stockage Stand-by Plage de taux d'humidité pour sto- ckage Ne pas jeter avec les déchets clas- Plage de pression atmosphérique siques pour stockage VOLISTA 11 / 108 IFU 01781 FR 19...
Page 12
6 Arceau double 2 Bras de suspension 7 Coupole VSTII 600 3 Bras ressort SF 8 Coupole VSTII 400 4 Bras ressort DF 9 Caméra 5 Arceau simple 10 Support poignée stérile VOLISTA 12 / 108 IFU 01781 FR 19...
Page 13
Fig. 2 : Exemple de configuration : VCSII64DF 1 Tube de suspension 5 Coupole VCSII 600 2 Bras de suspension 6 Coupole VCSII 400 3 Bras ressort 7 Caméra 4 Arceau 8 Poignée stérilisable VOLISTA 13 / 108 IFU 01781 FR 19...
Page 14
Un mode AIM (uniquement sur VSTII) • Un mode LMD (en option et uniquement sur VSTII) • Une variation de la couleur de tache (en option) • La fonction Volista VisioNIR (en option et uniquement sur VSTII) VOLISTA 14 / 108 IFU 01781 FR 19...
Page 15
Fig. 4 : Mode Boost Le mode Boost (réserve d’éclairement) est disponible sur la gamme Volista et permet d’augmen- ter l’éclairement à son maximum lorsque les conditions chirurgicales le nécessitent. Il est le ga- rant d’une irradiance (éclairement énergétique) maitrisée puisque le résultat d’une activation vo- lontaire et n’est pas sauvegardé...
Page 16
Il fournit à l’équipe chirurgicale et à l’anesthésiste un éclairage minimal et permet de créer une atmosphère sereine pour l’ac- cueil du patient afin de limiter son stress. Fig. 7 : Fonction éclairage d'ambiance VOLISTA 16 / 108 IFU 01781 FR 19...
Page 17
Reports de commande muraux Clavier de commande mural (uniquement sur VCSII) Fig. 8 : Claviers de contrôle muraux disponibles (uniquement sur VCSII) Version encastrée Version alimentation Version en saillie Clavier de commande Version encastrée avec façade VOLISTA 17 / 108 IFU 01781 FR 19...
Page 18
K. L’éclairage opératoire VCSII dispose de trois températures de couleur : 3 900 K, 4 200 K et 4 500 K. 3 900 K 5 100 K 4 500 K Fig. 10 : Température de couleur VOLISTA 18 / 108 IFU 01781 FR 19...
Page 19
La fonction Volista VisioNIR consiste à filtrer les rayons proches infrarouges résiduels issus du spectre de la LED afin de les maintenir à un niveau très bas. Volista VisioNIR est adapté à l'utili- sation de caméra proche infrarouge, sans perturber le signal retransmis sur l'écran. Volista Visio- NIR peut être utilisé...
Page 20
N FOR MATI ON Pour connaître les spécifications techniques du système sans fil, consulter la notice de prise en main fournie avec le produit ou la notice complète sur le site du fournisseur. VOLISTA 20 / 108 IFU 01781 FR 19...
Page 21
Cet adaptateur pour poignée jetable se posi- tionne au centre de la coupole via le système Quick Lock. Il est destiné à accueillir une poi- gnée jetable de type Devon® ou Deroyal®. Fig. 17 : Adaptateur pour poignée jetable VOLISTA 21 / 108 IFU 01781 FR 19...
Page 22
Introduction Vue d'ensemble du produit 1.6.3.3 LMD* (seulement sur Volista VSTII) Le système LMD (Luminance Management Device) régule l’illumination perçue par l’œil du chirurgien. Cette innovation a été conçue dans le but de maintenir une acuité visuelle optimale et d’éviter les problèmes d’adaptation de la vision en cas de variation de luminosité.
Page 23
CS 10008 Ardon - 45074 Orléans cedex 2 - France YYYY-MM-DD ARDXXXXXXXXX XXXXXX VXXXXXXXXXXXXXXXXXX Volista (XX)XXXXXXXXXXXXXX(XX)XXXXXX(XX)XXXXXX(XXX)ARDXXXXXXXXX(XX)XXXXXXXX AC 100-240 V 50/60 Hz 400 VA AC 24 V 50/60 Hz 400 VA DC 24 V 400 VA ANSI/AAMI ES60601-1 :2005 + AMD (2012) CAN/CSA-C22.2 NO.
Page 24
2019 ISO 14971:2019 EN ISO 14971 2019 EN ISO 14971:2019 Dispositifs médicaux - Application de la gestion des risques aux dispositifs médicaux Tab. 4 : Conformité aux normes de management de la qualité VOLISTA 24 / 108 IFU 01781 FR 19...
Page 25
Emballage et Gestion des déchets SJ/T 11365-2006 2006 Administrative Measure on the Control of Pollution caused by Electronic Information Products Chines RoHS (Restriction of Hazardeous Substances) Tab. 5 : Normes et réglementations environnementales VOLISTA 25 / 108 IFU 01781 FR 19...
Page 26
Subchapter H -- Medical Devices Tab. 6 : Conformité aux normes relatives au marché Autres informations (pour République Populaire de Chine uniquement) 产品名称:手术无影灯 规格型号:STANDOP VOLISTA 600, STANDOP VOLISTA 400 SN 序列号:见英文标签 生产日期:见英文标签 使用期限:10 年 注册证号:国械注进 20142015956 产品技术要求编号:国械注进 20142015956 注册人/生产企业名称:Maquet SAS 迈柯唯股份有限公司...
Page 27
La gamme VOLISTA est conçue pour éclairer le corps du patient lors d'opérations chirurgicales, de diagnostics ou de traitement. 1.9.2 Indications La gamme VOLISTA est destinée à être utilisée pour tout type de chirurgie, de traitement ou d'examination nécessitant une lumière spécifique . 1.9.3 Utilisateur prévu •...
Page 28
Getinge, cf.Calendrier de la maintenance [8 Page 96]. Après cette durée, si le dispositif est toujours en utilisation, une inspection doit être réalisée par du personnel formé et agréé par Getinge afin de toujours garantir la sécurité du dispositif.
Page 29
Les consommations d'énergie du dispositif sont indiquées au chapitre 9.2 Caracté- ristiques Électriques. Le dispositif ne contient pas de substances dangereuses en accord avec la direc- tive RoHS (cf Tab. 5) et la réglementation Reach. VOLISTA 29 / 108 IFU 01781 FR 19...
Page 30
Une batterie se déchargeant trop vite peut entrainer l'extinction d'une cou- pole lors d'une opération. Effectuer le test d'autonomie mensuellement pour estimer l'autonomie de la batterie. Contacter le service technique Getinge en cas de dysfonctionne- ment. VE RTIS S EME N T Risque de réaction tissulaire...
Page 31
à des risques de blessure ou d'électrisation. L'installation, la maintenance et la désinstallation de l'appareil ou de compo- santes d'appareil doivent être effectuées par un technicien Getinge ou un technicien de service formé par Getinge. VE RTIS S EME N T Risque de blessure Lors d'une coupure d'alimentation en pleine opération, les coupoles de...
Page 32
VE RTIS S EME N T Risque d'infection Une opération de maintenance ou de nettoyage peut entrainer une contami- nation du champ opératoire. Ne pas effectuer d'opération de maintenance ou de nettoyage en présence du patient. VOLISTA 32 / 108 IFU 01781 FR 19...
Page 33
Interfaces de contrôle Interfaces de contrôle Fig. 21 : Interfaces de contrôle du Volista 1 Clavier de commande coupole 3 Clavier de commande mural (seulement sur VCSII, en option) 2 Écran tactile (en option) NFO RMA TION Il est également possible de commander l'éclairage via un équipement de com- mande externe du type intégrateur, ainsi que de coupler le fonctionnement de...
Page 34
6 Moins (diminuer le niveau) 2 Ajustement éclairement / Mode Éclairage d'Ambiance 9 Témoin de niveau 3 Variation diamètre de tache 10 Voyant avertissement 4 Zoom caméra 11 Voyant batterie 5 Plus (augmenter le niveau) VOLISTA 34 / 108 IFU 01781 FR 19...
Page 35
12 Bascule batterie 5 Variation diamètre de tache 13 Témoin niveau de batterie 6 Zoom caméra 14 Autonomie batterie 7 Plus (augmenter le niveau) 15 Voyant d'avertissement 8 Témoin de niveau 16 Voyant batterie VOLISTA 35 / 108 IFU 01781 FR 19...
Page 36
Zone de l'écran permettant d'accéder aux différents menus à savoir : la page d'accueil, les favoris, les fonctions, et les paramètres. Zone de l'écran permettant de commander le dispositif. Tab. 9 : Informations écran tactile VOLISTA 36 / 108 IFU 01781 FR 19...
Page 37
Appuyer sur Logo Getinge pour accéder aux informations liées à la maintenance du produit. Appuyer une seconde fois sur Logo Getinge pour accéder à un menu reservé aux techniciens Getinge ou à un person- nel qualifié. Tab. 10 : Informations barre d'état écran tactile...
Page 38
Tests batteries Appuyer sur Tests Batteries permet d’ac- céder à la page des tests secours. Retour Appuyer sur Retour permet de revenir à l’écran précédent. Tab. 11 : Informations barre d'état écran tactile VOLISTA 38 / 108 IFU 01781 FR 19...
Page 39
Languettes des bras ressort 1. Vérifier que les languettes des bras res- sort sont bien dans leur logement. 2. En cas d'anomalie, contacter le support technique. Fig. 30 : Languettes des bras ressort VOLISTA 39 / 108 IFU 01781 FR 19...
Page 40
2. Installer à nouveau le support poignée sur la coupole. Ø Vérifier que l'installation se fait sans en- combre et que le support poignée est correctement installé. Fig. 33 : Support poignées stérilisables VOLISTA 40 / 108 IFU 01781 FR 19...
Page 41
Intégrité du clavier de commande Sous-face de la coupole 1. Vérifier que la sous-face n'est pas détério- rée (rayures, taches, etc.) 2. En cas d'anomalie, contacter le support technique. Fig. 36 : Sous-face de la coupole VOLISTA 41 / 108 IFU 01781 FR 19...
Page 42
Intégrité de l'arceau intermédiaire 1. Contrôler la bonne rotation de l'arceau in- termédiaire. 2. Contrôler l’absence de dérive de l’arceau intermédiaire. 3. En cas d'anomalie, contacter le support technique. Fig. 39 : Intégrité de l'arceau intermédiaire VOLISTA 42 / 108 IFU 01781 FR 19...
Page 43
(unique- ment sur VCSII) [8 Page 86]) ou via l'écran de commande tactile (À partir de l'écran tactile [8 Page 87]). 2. Si le test a échoué, contacter le support technique. Fig. 41 : Test bascule secours VOLISTA 43 / 108 IFU 01781 FR 19...
Page 44
à éteindre jusqu'à ce que la touche soit rétroéclairée. 2. Appuyer sur Marche/Arrêt jusqu'à ce que la touche coupole s'éteigne. Ø Les secteurs de LED de la coupole s'éteignent consécutivement une fois l'appui relâché. VOLISTA 44 / 108 IFU 01781 FR 19...
Page 45
2. Appuyer sur ON/OFF Coupole Ø La coupole 1 s'éteint de même que le témoin de marche de la coupole 1. 3. Faire de même pour toutes les coupoles allumées. Ø L'ensemble de l'éclairage est éteint. VOLISTA 45 / 108 IFU 01781 FR 19...
Page 46
Ø La touche est rétroéclairée sur le clavier. 2. Appuyer sur Plus pour sélectionner une température de couleur plus froide. 3. Appuyer sur Moins pour sélectionner une température de couleur plus chaude. VOLISTA 46 / 108 IFU 01781 FR 19...
Page 47
1. Une fois sur la page coupole, appuyer sur pour choisir la température de cou- leur souhaitée. Ø La touche est activée en bleu et la température de couleur choisie est appliquée sur la coupole. VOLISTA 47 / 108 IFU 01781 FR 19...
Page 48
Ø L'éclairage d'ambiance est allumé et la touche est rétroéclairée sur la clavier. 3. Appuyer sur Plus pour augmenter l'intensite lumineuse de la ou des coupole(s) 4. Appuyer sur Moins pour diminuer l'intensité lumineuse de la ou des coupole(s) VOLISTA 48 / 108 IFU 01781 FR 19...
Page 49
1. Une fois sur la page coupole, appuyer sur Éclairage standard/ambiance Ø La touche est activée en bleu. 2. Appuyer sur Plus pour augmenter l'éclairement de la ou des coupole(s) 3. Appuyer sur Moins pour diminuer l'éclairement de la ou des coupole(s) VOLISTA 49 / 108 IFU 01781 FR 19...
Page 50
Utilisation Commander l'éclairage 4.2.4 AIM (seulement sur Volista VSTII) Seulement avec écran tactile Fig. 48 : Page AIM Activer/Désactiver le mode AIM 1. Une fois sur la page coupole, appuyer sur Mode AIM Ø La touche est activée en bleu et le mode AIM est activé sur la ou les coupole(s).
Page 51
Dans la plupart des cas d'utilisation de la caméra de fluorescence avec le vert d'in- docyanine, le mode standard de la coupole Volista VisioNIR présente peu de per- turbations du signal de fluorescence. Pour un signal faible ou pour améliorer les contrastes à...
Page 52
Ø Les coupoles ne sont plus synchronisées. NFO RMA TION Cas particulier : Pour synchroniser des coupoles avec le mode Éclairage d'Am- biance, le mode doit être préalablement activé sur ces coupoles avant la synchro- nisation. VOLISTA 52 / 108 IFU 01781 FR 19...
Page 53
Ø Les coupoles sont désynchronisées. NFO RMA TION Cas particulier : Pour synchroniser des coupoles avec le mode Éclairage d'Am- biance, le mode doit être préalablement activé sur ces coupoles avant la synchro- nisation. VOLISTA 53 / 108 IFU 01781 FR 19...
Page 54
Utilisation Commander l'éclairage 4.2.7 LMD (seulement sur Volista VSTII avec écran tactile) Fig. 52 : Page LMD Activer/Désactiver le mode LMD 1. Ajuster l'intensité lumineuse souhaitée, confortable pour le chirurgien. 2. Appuyer ensuite sur LMD Ø La touche est activée en bleu et le LMD est activé sur la coupole concernée et les cou- poles sont automatiquement synchronisées.
Page 55
à la page Favoris. Ø La page des favoris apparaît à l'écran. 2. Parmi les six favoris enregistrés, appuyer sur Appliquer favori selon le nom de favori souhaité. Ø Le favori selectionné est appliqué. VOLISTA 55 / 108 IFU 01781 FR 19...
Page 56
Il est toujours possible d'an- nuler les modifications en appuyant sur Annuler Modification Ø Une fenêtre pop-up s'ouvre confirmant l'enregistrement des pré-réglages, avant un retour à la page des favoris. VOLISTA 56 / 108 IFU 01781 FR 19...
Page 57
Favoris coupoles pré-réglés en sortie d'usine Applications Zoom Contraste Laparotomie 50 % Auto Élevé Orthopédie 50 % Auto Moyen Chirurgie plastique 20 % Auto Standard Cardiaque 50 % Auto Élevé Tab. 14 : Favoris caméra pré-enregistrés en usine VOLISTA 57 / 108 IFU 01781 FR 19...
Page 58
Ø Un "clic" se fait entendre. 3. Tourner la poignée jusqu'au blocage de la rotation. Ø La poignée est maintenant verrouillée et prête à l'usage. Fig. 55 : Installer la poignée stérilisable STG PSX VOLISTA 58 / 108 IFU 01781 FR 19...
Page 59
Fig. 57 : Installer la poignée stérilisable STG HLX et prête à l'usage. Retirer la poignée stérilisable d'une cou- pole 1. Appuyer sur le bouton de verrouillage. 2. Retirer la poignée. Fig. 58 : Retirer la poignée stérilisable STG HLX VOLISTA 59 / 108 IFU 01781 FR 19...
Page 60
Installer la poignée de type DEVON/DE- ROYAL Retirer la poignée de type DEVON/DE- ROYAL d'une coupole 1. Dévisser la poignée du support poignée. Fig. 60 : Retirer la poignée de type DEVON/DE- ROYAL VOLISTA 60 / 108 IFU 01781 FR 19...
Page 61
Installer la poignée stérilisable STG PSX VZ Retirer la poignée stérilisable pour caméra d'une coupole 1. Appuyer sur le bouton de verrouillage. 2. Retirer la poignée. Fig. 62 : Retirer la poignée stérilisable STG PSX VZ VOLISTA 61 / 108 IFU 01781 FR 19...
Page 62
– Pour le personnel stérile : avec la poignée stérile au centre de la coupole, prévue à cet ef- – Pour le personnel non-stérile : en saisissant directement la coupole ou bien la poignée externe de l'arceau. VOLISTA 62 / 108 IFU 01781 FR 19...
Page 65
Les bras de suspension et bras ressort doivent être positionnés à l’extérieur de la table, de façon à ne pas encombrer l’espace situé au-dessus du patient et de la tête du chirurgien. • Les deux éclairages doivent être positionnés de part et d’autres des épaules du chirurgien. VOLISTA 65 / 108 IFU 01781 FR 19...
Page 66
– La coupole secondaire plus maniable afin de viser différents points d’intérêt. Chirurgie plastique Fig. 73 : Pré-positionnement pour chirurgie plastique Pour la chirurgie plastique, il est conseillé d’avoir deux coupoles de la même taille afin d’avoir exactement le même éclairage de façon symétrique. VOLISTA 66 / 108 IFU 01781 FR 19...
Page 67
Sur la caméra Quick Lock Fig. 74 : Pré-positionnement de la caméra Quick Lock 1. Tourner l'embase pour rejoindre la pointe et former une flèche verte Ø La caméra est prête à être positionnée. VOLISTA 67 / 108 IFU 01781 FR 19...
Page 68
Fig. 76 : Positionnement de la coupole Fig. 77 : Instructions pour le montage de Quick Lock 1. Présenter la caméra avec l’ergot en face de son logement 2. Placer les deux flèches en face. VOLISTA 68 / 108 IFU 01781 FR 19...
Page 69
à deux mains la base du dispositif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 3. Enlever la caméra Quick Lock en tirant vers le haut Ø Le dispositif est désinstallé. Fig. 80 : Désinstallation de la coupole VOLISTA 69 / 108 IFU 01781 FR 19...
Page 70
2. Comme pour la caméra, tourner la base de la poignée dans le sens des aiguilles d'une montre puis vérifier que le verrou est correctement enclenché. Ø Le support poignée est installé. Fig. 82 : Présentation de la poignée VOLISTA 70 / 108 IFU 01781 FR 19...
Page 71
Pour la caméra OHDII AIR03 QL FHD avec système sans fil, une étape d'appai- rage est nécessaire lors de la première utilisation ainsi qu'une étape intermédiaire lors des utilisations suivantes. Getinge propose une version de caméra pré-équi- pée d'une clé de transmission sans fil GEFEN®, se référer à la notice fournie avec le système sans fil ou bien voir Système vidéo sans fil [8 Page 71].
Page 72
2. Appuyer sur Plus et Moins pour modifier le niveau de zoom. Ø Le niveau de zoom de la caméra varie en fonction du témoin du niveau de la fonction sé- lectionnée VOLISTA 72 / 108 IFU 01781 FR 19...
Page 73
1. Appuyer sur Pause Caméra pour mettre la caméra en pause. Ø La touche est activée en bleu et l'image retransmise est figée. 2. Appuyer à nouveau sur Pause Caméra pour reprendre la vidéo. VOLISTA 73 / 108 IFU 01781 FR 19...
Page 74
3. Appuyer deux fois sur Balance Manuelle pour que la balance des blancs se fasse en fonction du repère placé sous la caméra. Ø La touche sélectionnée est activée en bleu et la balance des blancs est effective. VOLISTA 74 / 108 IFU 01781 FR 19...
Page 75
Régler le contraste 1. Appuyer sur Contraste pour accéder au menu de réglage du contraste. 2. Appuyer sur Augmenter Contraste ou sur Diminuer Contraste pour choisir un des trois niveaux de contraste. VOLISTA 75 / 108 IFU 01781 FR 19...
Page 76
2. À l'aide de la poignée, effectuer une rota- tion de la caméra. Ø La rotation de l'image s'effectue sur l'écran. Fig. 91 : Orientation de la caméra VOLISTA 76 / 108 IFU 01781 FR 19...
Page 77
2. Appuyer sur Date/Heure Ø La page de Réglage de la date et de l'heure et des fonctions Chronomètre/Minuteur appa- raît. Accéder au Réglage de la poignée Tilt (sur Volista uniquement) 1. Appuyer sur Paramètres dans la barre de menu.
Page 78
Ø La luminosité de l'écran varie en fonction du témoin de niveau de luminosité 2. Appuyer sur OK pour valider les modifications de la luminosité, ou bien sur Annuler pour annuler les modifications en cours. Ø La luminosité paramétrée est enregistrée et appliquée. VOLISTA 78 / 108 IFU 01781 FR 19...
Page 79
Ø Le champ sélectionné est entouré de bleu. 3. Saisir la valeur souhaitée à l'aide du clavier puis appuyer sur OK pour valider les modi- fications. Ø La fenêtre de saisie disparaît et les changements sont effectifs. VOLISTA 79 / 108 IFU 01781 FR 19...
Page 80
1. Appuyer sur Chronomètre 1 dans la barre de menu. Ø La page du Chronomètre apparaît. Accéder au Minuteur 1. Appuyer sur Minuteur dans la barre de menu. Ø La page du Minuteur apparaît. VOLISTA 80 / 108 IFU 01781 FR 19...
Page 81
1. Une fois le Chronomètre déclenché, appuyer sur Pause/Activation pour arrêter temporai- rement le Chronomètre. Ø Le compteur se met à clignoter. 2. Appuyer sur Pause/Activation pour relancer le Chronomètre. Ø Le compteur ne clignote plus et reprend son cours. VOLISTA 81 / 108 IFU 01781 FR 19...
Page 82
Pour annuler les changements, appuyer sur Annuler Ø La fenêtre de paramétrage du Minuteur disparaît et le minuteur est prêt à être déclenché avec la valeur saisie. VOLISTA 82 / 108 IFU 01781 FR 19...
Page 83
1. Tourner la poignée pour régler l'intensité lumineuse, le diamètre de tache ou la température de couleur en fonction du paramètre choisi. NFO RMA TION La poignée TILT n'a pas de butée. VOLISTA 83 / 108 IFU 01781 FR 19...
Page 84
Appuyer sur Maintenance pour accéder aux dates des maintenances effectuées ainsi qu'aux coordonnées de contact Getinge. Appuyer sur Alimentation pour accéder à l'historique des coupures secteur. Appuyer sur Bascule Secours pour accéder à l'historique des tests de passage sur secours.
Page 85
Bon niveau du secours externe (seulement sur Se- cours Getinge) 5 LEDS vertes allumées Très bon niveau du secours externe (avec Secours Getinge) ou dispositif sur secours (avec secours client) Les LEDS vertes s'allument Mode chenillard : charge des batteries en cours...
Page 86
Si le test est un échec, le témoin de niveau des batteries clignote en rouge. 3. Si le test est un échec, contacter votre service technique Getinge. 4. Appuyer à nouveau sur Test Bascule jusqu'à ce que le bouton s'éteigne.
Page 87
4. Si le test est un échec, appuyer sur Information Maintenance pour accéder à la page In- fos Maintenance avant de contacter votre service technique Getinge. Lancer un test d'autonomie des batteries (seulement avec Secours Getinge) 1. Éteindre l'éclairage. 2. Appuyer sur Tests batteries dans la barre de menu.
Page 88
Voyant orange Configuration sur secours Voyant rouge clignotant Configuration sur secours (uniquement disponible Les batteries sont en limite de décharge, la configu- avec Secours Getinge) ration peut s’éteindre en quelques minutes. Tab. 20 : Voyants batterie 5.1.2 Voyants présents sur l'écran tactile Voyant Désignation...
Page 89
Contacter le service technique LED ne s’allume pas défectueuse Getinge La carte électronique ne com- Contacter le service technique munique pas avec la carte Getinge LEDs Tab. 24 : Anomalies et pannes de fonctionnement optique VOLISTA 89 / 108 IFU 01781 FR 19...
Page 90
DII AIR03 QL FHD 2. Débrancher et reconnecter le cordon d'alimentation du récepteur 3. Réappairer la caméra 4. Contacter le service tech- nique Getinge Perte de l'image de plus de 20 Interférence avec un autre 1. Le système doit se réinitia- secondes système liser de lui-même sous une...
Page 91
Ne pas utiliser de produits abrasifs, car ceux-ci endommagent les surfaces. 3. Retirer l'agent nettoyant à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé d'eau, puis essuyer avec un chiffon sec. VOLISTA 91 / 108 IFU 01781 FR 19...
Page 92
▪ Acide éthylenediaminetetraacetique (2,5 %) Tab. 26 : Listes des principes actifs pouvant être utilisés Exemples de produits commerciaux testés • Produit ANIOS** : Surfa'Safe** • Autre produit : Alcool isopropylique à 20 % ou 45 % VOLISTA 92 / 108 IFU 01781 FR 19...
Page 93
Il est recommandé d’utiliser un détergent non enzymatique. Les détergents enzymatiques peuvent détériorer le matériau utilisé. Ils ne doivent pas être employés pour des trempages prolongés et doivent être éliminés par rinçage. VOLISTA 93 / 108 IFU 01781 FR 19...
Page 94
4. Lancer le cycle de stérilisation, conformément aux instructions du fabricant du stérilisateur. Cycle de stérilisation Température Temps Séchage (°C) (min) (min) ATNC (Prion) ̶ Prevacuum Tab. 28 : Exemple de cycle de stérilisation à la vapeur VOLISTA 94 / 108 IFU 01781 FR 19...
Page 95
être effectuées une fois par an. Durant la période de garantie, les opéra- tions de maintenance et de contrôle doivent être effectuées par un technicien Getinge ou par un distributeur agréé par Getinge. Au delà de cette période, les opérations de maintenance et de contrôle peuvent être effectuées par un technicien Getinge, par un distributeur agréé...
Page 96
Maintenance Calendrier de la maintenance Si le dispositif possède un système de secours Getinge, procéder au test d'autonomie des batte- ries. Dans le cas d'un clavier de commande mural, les coupoles doivent être éteintes et le bouton de lancement du test doit être rétroéclairé afin de pouvoir lancer le test. Dans le cas d'un écran tactile, l'îcône batterie doit apparaître dans la barre d'état.
Page 97
50 % 45 % ± 10 d'un tube Tab. 33 : Éclairement résiduel des coupoles Volista selon la norme EN 60601-2-41 Mesuré en petite tache et température de couleur fixe Mesuré à 4500K avec température de couleur variable En mode nominal VOLISTA...
Page 98
Une élévation du R9 s'accompagne nécessairement d'une augmentation du radiant énergétique. Éclairement énergétique des plages concernées par l'imagerie par fluorescence dans le proche infrarouge Volista température Volista température Volista VisioNIR de couleur fixe...
Page 99
̶ Système FSP ̶ Éclairement en mode éclairage d'ambiance < 500 lx ̶ Tab. 37 : Données optiques des coupoles Volista VCSII selon la norme EN 60601-2-41 Éclairement résiduel VCSII 600 VCSII 400 Tolérance En présence d'un masque 60 % 55 % ±...
Page 100
Compatibilité électrique avec d'autres dispositifs Dispositifs électriques compatibles Compatibilité Dispositif de pilotage externe RS232 (seulement sur WPS avec option RS232) Gestion de l'information externe Contact sec Tab. 40 : Tableau des compatibilités électriques VOLISTA 100 / 108 IFU 01781 FR 19...
Page 101
Compatibilité électrique avec d'autres dispositifs Dispositifs électriques compatibles Compatibilité Dispositif de pilotage externe RS232 (seulement sur WPS avec option RS232) Gestion de l'information externe Contact sec Tab. 43 : Tableau des compatibilités électriques VOLISTA 101 / 108 IFU 01781 FR 19...
Page 102
Tab. 46 : Compatibilité mécanique de l'éclairage 8.4.2 Alimentation Caractéristiques VOLISTA 600 et 400 Dimension coffret WPS Power Supply (HxLxP) 311 x 400 x 145 mm Dimension coffret WPS Battery Pack (HxLxP) 311 x 400 x 145 mm Masse du coffret WPS Power Supply...
Page 103
Interface RS32 Poids sans poignée stérile 820 g 790 g Dimension sans poignée stérile (ØxH) 129 x 167 mm 132 x 198 mm Tab. 49 : Caractéristiques techniques des caméras uniquement via écran tactile VOLISTA 103 / 108 IFU 01781 FR 19...
Page 104
Niveau de protection du dispositif complet IP 20 Niveau de protection des coupoles IP 44 Code EMDN Z12010701 Code GMDN 12 282 Année de marquage CE 2013 Tab. 52 : Caractéristiques normatives et réglementaires VOLISTA 104 / 108 IFU 01781 FR 19...
Page 105
NFO RMA TION Une perturbation électromagnétique peut entrainer une perte temporaire de l'éclai- rage ou un scintillement temporaire du dispositif, qui retrouve ses paramètres ini- tiaux une fois la perturbation terminée. VOLISTA 105 / 108 IFU 01781 FR 19...
Page 106
à fréquences radio. L'utilisateur pourrait avoir besoin de prendre des me- sures de correction, telles que la réimplantation ou la réorientation de l'appareil. VOLISTA 106 / 108 IFU 01781 FR 19...
Page 107
Pour toute information relative au traitement du dispositif une fois que celui-ci ne sera plus utilisé, se référer à la notice de désinstallation du Volista (ARD01785). Contacter votre représentant Ge- tinge local afin de vous procurer ce document.
Page 108
*VOLISTA, Volista VisioNIR, STANDOP, AIM, LMD, FSP, SATELITE, MAQUET, GETINGE et GETINGE GROUP sont des marques déposées ou enregistrées de Getinge AB, ses divi- sions ou ses filiales. **DEVON est une marque déposée ou enregistrée de Covidien LP, ses divisions ou ses fi- liales.