Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Guide du propriétaire pour Sierra de GMC 2008
Sièges et dispositifs de retenue ....................... 1-1
Sièges avant
............................................. 1-3
Sièges arrière
.......................................... 1-13
Ceintures de sécurité
Appareils de retenue pour enfant
Système de sac gonflable
Vérification des dispositifs de retenue
Fonctions et commandes ................................ 2-1
Clés
......................................................... 2-3
Portes et serrures
Glaces
.................................................... 2-16
Systèmes antivol
...................................... 2-19
Démarrage et fonctionnement de votre
véhicule
............................................... 2-23
Rétroviseurs
............................................ 2-62
Systèmes de détection d'objet
MD
Système OnStar
Système de télécommande sans fil
maison universel
Compartiments de rangement
Toit ouvrant
............................................. 2-91
................................ 1-15
................ 1-37
......................... 1-76
.......... 1-98
.................................... 2-10
.................... 2-72
................................... 2-75
................................... 2-79
.................... 2-87
Tableau de bord ............................................. 3-1
Aperçu du tableau de bord
Commandes de la climatisation
Feux de détresses, jauges et témoins
Centralisateur informatique de bord (CIB)
Systèmes audio
...................................... 3-100
Conduite de votre véhicule .............................. 4-1
Votre conduite, la route et votre véhicule
Remorquage
............................................ 4-53
Réparation et entretien de l'apparence ............. 5-1
Entretien
................................................... 5-4
Carburant
................................................. 5-7
Vérification sous le capot
Essieu arrière
.......................................... 5-64
Quatre roues motrices
Essieu avant
........................................... 5-68
Système de réduction du bruit
Réglage de la portée des phares
Remplacement d'ampoules
Remplacement de la raclette
d'essuie-glace
...................................... 5-81
M
.......................... 3-4
.................. 3-29
......... 3-41
.... 3-64
...... 4-2
.......................... 5-16
.............................. 5-66
................... 5-69
............... 5-71
........................ 5-74

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GMC Sierra 2008

  • Page 1 Guide du propriétaire pour Sierra de GMC 2008 Sièges et dispositifs de retenue ....... 1-1 Tableau de bord ..........3-1 Sièges avant Aperçu du tableau de bord ..........1-3 ......3-4 Sièges arrière Commandes de la climatisation .......... 1-13 ....3-29 Ceintures de sécurité...
  • Page 2 Guide du propriétaire pour Sierra de GMC 2008 Pneus ............ 5-82 Information du centre d’assistance à la clientèle ..........7-1 Entretien de l’apparence ......5-134 Information du centre d’assistance à Identification du véhicule ......5-144 la clientèle ..........7-2 Réseau électrique ........
  • Page 3 Helm, Incorporated P.O. Box 07130 Detroit, MI 48207 GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, GMC, 1-800-551-4123 l’emblème de camions GMC, et le nom SIERRA www.helminc.com sont des marques de commerce déposées de General Motors Corporation. Canadian Owners Ce guide comprend les dernières mises à jour au A French language copy of this manual can be obtained moment de sa publication.
  • Page 4 Utilisation de ce manuel ATTENTION: Nombreux sont ceux qui lisent entièrement le guide d’utilisation lorsqu’ils prennent livraison de leur nouveau véhicule. Cela peut en effet vous aider à mieux Cela indique un danger, et que vous ou connaître les fonctions et les commandes du véhicule. d’autres personnes pourriez être blessés.
  • Page 5 Avertissements concernant des Symboles de véhicule dommages du véhicule Le véhicule peut être équipé de composants et d’étiquettes sur lesquelles figurent des symboles plutôt Vous trouverez également des avis dans ce manuel. qu’un texte. Les symboles sont illustrés de pair avec Remarque: Cela signifie que quelque chose risque le texte décrivant le fonctionnement ou avec l’information d’endommager votre véhicule.
  • Page 6 ✍ NOTES...
  • Page 7 Section 1 Sièges et dispositifs de retenue Sièges avant ............1-3 Utilisation de la ceinture de sécurité pendant Sièges à commande manuelle ......1-3 la grossesse ..........1-35 Sièges à commande électrique ......1-4 Ceinture ventrale (Cabine multiplace et Soutien lombaire à réglage manuel ....1-5 cabine allonge ´...
  • Page 8 Section 1 Sièges et dispositifs de retenue Fixation d’un appareil de retenue pour enfant Que verrez-vous après le déploiement en position siège avant droit (Avec le d’un sac gonflable? ........1-84 système de détection de passager) ....1-68 Interrupteur de désactivation de sac gonflable ...1-86 Fixation d’un appareil de retenue pour Système de détection des occupants ....1-90 enfant en position siège avant droit...
  • Page 9 Sièges avant Pour déplacer manuellement un siège vers l’avant ou l’arrière : 1. Lever la barre pour Sièges à commande manuelle déverrouiller le siège. 2. Glisser le siège à la position désirée et ATTENTION: relâcher la barre. Si vous essayez de régler le siège du conducteur à...
  • Page 10 Sièges à commande électrique Pour le réglage, agir comme suit : • Pour déplacer le siège vers l’avant ou l’arrière, glisser la commande vers l’avant ou vers l’arrière. • Pour lever ou abaisser la partie avant du coussin, déplacer la partie avant de la commande vers le haut ou vers le bas.
  • Page 11 Soutien lombaire à réglage manuel Soutien lombaire électrique de sièges arrière Sur les véhicules dotés de ce dispositif, tourner le bouton vers l’avant ou l’arrière pour accroître ou Si les sièges possèdent un support lombaire à diminuer le soutien lombaire. commande électrique, ces commandes se trouvent sur le côté...
  • Page 12 Relâcher la commande lorsque le coussin inférieur du Les sièges chauffants s’éteindront dix secondes après siège atteint la hauteur voulue pour le support lombaire. que vous aurez coupé le contact. Pour utiliser la fonction de siège chauffant après le redémarrage de votre Votre véhicule peut être doté...
  • Page 13 Pour mémoriser les positions, procéder de la manière d’accélération et de freinage repassent dans la position suivante : précédemment mémorisée. Un seul signal sonore retentit. 1. Régler le siège du conducteur, notamment l’inclinaison du dossier et le soutien lombaire, les Si vous utilisez l’émetteur de télédéverrouillage pour deux rétroviseurs extérieurs ainsi que les pédales entrer dans votre véhicule et si la fonction de rappel...
  • Page 14 Siège facilitant la sortie Sièges à dossier inclinable La commande de cette fonction se trouve sur la porte du conducteur entre les boutons 1 et 2. ATTENTION: En position de stationnement (P), la position de sortie peut être rappelée en appuyant sur le bouton de sortie. Si vous essayez de régler le siège du Vous entendrez un signal sonore et le siège du conducteur à...
  • Page 15 ATTENTION: (suite) La ceinture épaulière ne peut pas être efficace. Lors d’une collision, vous pourriez être projeté contre la ceinture et vous blesser à la nuque ou ailleurs. La ceinture ventral ne sera pas efficace non plus. Lors d’une collision, elle pourrait exercer sa force sur l’abdomen et non pas sur les os du bassin.
  • Page 16 Sièges à dossier inclinable à Pour incliner le dossier de siège : commande manuelle 1. Lever le levier d’inclinaison. 2. Déplacer le dossier de siège à la position désirée, Sur les sièges à dossiers à inclinaison manuelle, le levier permettant de les faire fonctionner se trouve sur puis relâcher le levier pour verrouiller le dossier de siège en place.
  • Page 17 Sièges à dossier inclinable à Appuis-têtes commande électrique Si les sièges sont équipés de dossiers inclinables à commande électrique, les commandes permettant Régler l’appuie-tête de sorte que sa partie supérieure de les incliner se trouvent sur le côté extérieur du siège arrive au niveau du haut de la tête de l’occupant.
  • Page 18 Loquets pour dossier de siège Pour le redresser, tirer l’appuie-tête vers le haut. Le dossier des sièges avant se rabat vers l’avant pour Pour l’abaisser, appuyer permettre l’accès à l’arrière de la cabine. sur le bouton situé sur le dessus du dossier tout Pour rabattre le dossier vers l’avant, soulever le levier en poussant l’appuie-tête situé...
  • Page 19 Siège central 1. Tirer vers le haut la partie avant du Il est possible que votre véhicule soit équipé d’un siège coussin de siège tout avant central. Lorsque le siège central est inoccupé, en tirant vers le bas son dossier se transforme en accoudoir et en zone de sur la courroie de rangement ou de porte-gobelet pour le conducteur déclenchement,...
  • Page 20 Fonctionnement du siège arrière Pour rabattre le siège, tirer lentement le coussin de siège vers le haut. (Banquette divisée) Pour ramener le siège à sa position normale, tirer Siège arrière rabattable lentement le coussin de siège vers le bas. Sur les véhicules dotés d’une deuxième rangée comportant un siège divisé...
  • Page 21 Ceintures de sécurité ATTENTION: Ceintures de sécurité : Pour tous Les personnes se trouvant sur le hayon Cette partie du guide vous explique comment utiliser comme il faut les ceintures de sécurité. Elle vous indique (selon l’équipement) peuvent facilement perdre également les choses à...
  • Page 22 Efficacité des ceintures de sécurité Votre véhicule est équipé de témoins destinés à vous rappeler de boucler votre ceinture de sécurité. Quand vous êtes passager d’un véhicule quel qu’il soit, Se reporter à Rappels de ceinture de sécurité à vous vous déplacez à la même vitesse que celui-ci. la page 3-44.
  • Page 23 Supposons que quelqu’un prend place sur le siège. Le véhicule prend de la vitesse. Tout à coup, le véhicule s’arrête. Le passager, lui, ne s’arrête pas. 1-17...
  • Page 24 Ce passager poursuivra sa course jusqu’à ce qu’il soit Ou le tableau de bord... arrêté par quelque chose. Dans un vrai véhicule, cela pourrait être le pare-brise... 1-18...
  • Page 25 Questions et réponses au sujet des ceintures de sécurité Ne vais-je pas rester coincé dans le véhicule après un accident si je porte une ceinture de sécurité? Vous pourriez l’être — que vous portiez une ceinture de sécurité ou non. Mais si vous êtes attaché, vous avez plus de chances de rester conscient pendant et après un accident, ce qui vous permettra de déboucler votre ceinture et de sortir du véhicule.
  • Page 26 Port adéquat des ceintures Si je suis un bon conducteur et que je ne vais jamais loin de chez moi, pourquoi devrais-je de sécurité porter une ceinture de sécurité? Cette section concerne uniquement les personnes Vous êtes peut-être un excellent conducteur, mais de taille adulte.
  • Page 27 Les occupants qui ne sont pas protégés par une Se redresser et toujours maintenir les pieds au plancher ceinture de sécurité peuvent être éjectés du véhicule devant vous. La ceinture ventrale doit être ajustée le en cas de collision ou heurter les autres occupants plus bas possible sur le bassin, juste au-dessus du véhicule qui portent des ceintures de sécurité.
  • Page 28 Quel est le problème? ATTENTION: Vous risquez d’être grièvement blessé si votre ceinture épaulière est trop lâche. Lors d’une collision, votre corps se déplacerait trop vers l’avant, ce qui pourrait augmenter la gravité des blessures. La ceinture épaulière devrait reposer contre votre corps. La ceinture est desserrée.
  • Page 29 Quel est le problème? ATTENTION: Vous risquez d’être grièvement blessé si votre ceinture ventrale n’est pas serrée. Dans une collision, vous pourriez glisser sous la ceinture et appliquer de la force à votre abdomen. Ceci pourrait vous blesser grièvement ou même vous tuer. La ceinture ventrale doit être portée bas et serrée sur les hanches, en touchant les cuisses.
  • Page 30 Quel est le problème? ATTENTION: Vous risquez d’être grièvement blessé si votre ceinture est attachée à la mauvaise boucle, tel qu’illustré. Lors d’une collision, la ceinture pourrait exercer sa force sur l’abdomen et non pas sur les os du bassin. Ceci pourrait entraîner de graves blessures internes.
  • Page 31 Quel est le problème? ATTENTION: Vous risquez d’être gravement blessé si votre ceinture passe par-dessus un accoudoir, tel qu’illustré. La ceinture serait beaucoup trop haute. Lors d’une collision, vous pouvez glisser sous la ceinture. La force de la ceinture serait alors exercée sur votre abdomen, et non pas les os du bassin, ce qui pourrait causer des blessures internes graves ou fatales.
  • Page 32 Quel est le problème? ATTENTION: Le risque de blessure grave est accru si la ceinture épaulière est portée sous le bras. Lors d’une collision, le corps se déplacerait trop vers l’avant, ce qui augmenterait le risque de blessures à la tête et au cou. De plus, ceci exercerait trop de force sur les côtes, qui ne sont pas aussi solides que les os des épaules.
  • Page 33 Quel est le problème? ATTENTION: Un port incorrect de la ceinture baudrier peut être source de graves blessures. En cas d’accident, vous pourriez ne pas être retenus par la ceinture de sécurité. Votre corps pourrait se déplacer trop vers l’avant, augmentant les risques de blessures à...
  • Page 34 Quel est le problème? ATTENTION: Vous risquez d’être grièvement blessé par une ceinture tordue. Lors d’une collision, les forces d’impact ne seraient pas réparties sur toute la largeur de la ceinture. Si une ceinture est tordue, vous devez la détordre pour qu’elle puisse fonctionner convenablement ou demander à...
  • Page 35 Ceinture à triple point d’appui Toutes les positions d’assise sont équipées d’une ceinture de sécurité à trois points, sauf la position centrale avant (selon l’équipement) si votre véhicule est un modèle à cabine multiplace ou cabine allongée, qui est dotée d’une ceinture abdominale. Se reporter à...
  • Page 36 4. Si le véhicule est doté d’un dispositif de réglage de la hauteur de ceinture épaulière, le déplacer jusqu’à la position adéquate. Un réglage incorrect de la hauteur de la ceinture épaulière peut amoindrir l’efficacité de la ceinture de sécurité en cas d’accident.
  • Page 37 Ceinture épaulière réglable en hauteur Sur les véhicules à cabine allongée, Votre véhicule est équipé d’un dispositif de réglage enfoncer le bouton de de hauteur de ceinture épaulière pour le conducteur et déverrouillage (A) et le passager avant droit. déplacer le dispositif de réglage de hauteur à...
  • Page 38 Prétendeurs de ceinture de sécurité Les prétendeurs ne fonctionnent qu’une seule fois. S’ils sont activés lors d’une collision, vous devrez Votre véhicule est équipé de prétendeurs de ceintures vous procurer de nouveaux prétendeurs et peut-être de sécurité aux places extérieures avant. Bien qu’ils d’autres pièces aussi pour votre sécurité.
  • Page 39 Il existe un guide pour chaque position de passager extérieure dans le siège arrière. Voici comment installer un guide de confort sur la ceinture-baudrier : 1. Retirer le guide de son attache sur la carrosserie intérieure. 3. S’assurer que la ceinture n’est pas vrillée et qu’elle repose à...
  • Page 40 ATTENTION: Une ceinture de sécurité qui n’est pas portée correctement n’assure pas une protection suffisante en cas de collision. La personne qui utilise cette ceinture pourrait être sérieusement blessée. La ceinture épaulière doit passer par dessus l’épaule puis en diagonale sur la poitrine.
  • Page 41 Utilisation de la ceinture de sécurité La meilleure façon de protéger le foetus est de protéger la mère. Quand la ceinture de sécurité est portée pendant la grossesse comme il faut, il est vraisemblable que le foetus ne sera pas blessé lors d’une collision. Pour les femmes Les ceintures de sécurité...
  • Page 42 Pour raccourcir la ceinture, tirer sur son extrémité libre, Pour allonger la ceinture, pencher la plaque de blocage comme illustré, jusqu’à ce que la ceinture soit ajustée. et la tirer le long de la ceinture. Boucler, régler et détacher la ceinture de sécurité de la même façon que pour la ceinture ventrale d’une ceinture-baudrier.
  • Page 43 Rallonge de ceinture de sécurité Appareils de retenue pour enfant Si la ceinture de sécurité du véhicule peut s’attacher autour de vous, la utiliser. Mais si la ceinture de sécurité n’est pas assez longue, Enfants plus âgés votre concessionnaire vous permettra d’obtenir une rallonge.
  • Page 44 Les instructions du fabricant accompagnant le siège Quelle est la façon appropriée de porter d’appoint indiquent les limites de poids et de taille de ce une ceinture de sécurité? siège. Utiliser un siège d’appoint et une ceinture-baudrier Un enfant plus âgé devrait porter une jusqu’à...
  • Page 45 ATTENTION: À ne jamais faire. Voici deux enfants partageant la même ceinture. La ceinture ne peut pas bien répartir les forces d’impact. Lors d’une collision, les deux enfants peuvent s’écraser l’un contre l’autre et être grièvement blessés. Chaque ceinture ne doit servir qu’à...
  • Page 46 ATTENTION: À ne jamais faire. Voici un enfant assis dans un siège comportant une ceinture baudrier, mais dont la partie épaulière est placée derrière l’enfant. En cas d’accident, l’enfant ne sera pas retenu par la ceinture épaulière. Il peut glisser sous la ceinture ventrale.
  • Page 47 Bébés et jeunes enfants ATTENTION: Tout le monde dans un véhicule a besoin de protection y compris les bébés et les enfants! Ni la distance parcourue, ni l’âge ni la taille de l’occupant ne changent Les enfants peuvent être gravement blessés le besoin, pour tout le monde, d’utiliser les dispositifs ou étranglés si la ceinture épaulière s’enroule de protection.
  • Page 48 ATTENTION: Une personne ne devrait jamais tenir un bébé dans ses bras quand elle prend place à bord d’un véhicule. Un bébé n’est pas bien lourd — sauf lorsque survient une collision. En effet, lors d’une collision, le poids d’un bébé...
  • Page 49 ATTENTION: Les enfants qui sont assis très près d’un sac gonflable lorsqu’il se déploie peuvent être blessés grièvement ou tués. La combinaison des sacs gonflables et des ceintures baudriers offre la meilleure protection pour les adultes, mais pas pour les jeunes enfants ni les bébés, car ni les ceintures de sécurité...
  • Page 50 Quels sont les différents types de sièges d’enfant supplémentaires? ATTENTION: Quatre types élémentaires de sièges d’enfant supplémentaires, achetés par le propriétaire du Les nouveau-nés ont besoin d’un soutien véhicule, sont disponibles. Pour la sélection complet, y compris le soutien de la tête et d’un siège d’enfant spécifique, il faut tenir compte du cou, notamment parce que le cou d’un non seulement du poids, de la taille et de l’âge...
  • Page 51 Appareils de retenue pour enfant ATTENTION: Un siège pour bébé orienté vers l’arrière (A) assure une retenue du dos L’ossature d’un jeune enfant est très différente de l’enfant contre la de celle d’un adulte ou d’un enfant plus âgé surface du siège. pour qui les ceintures de sécurité...
  • Page 52 Fixation d’un siège d’enfant supplémentaire dans le véhicule ATTENTION: En cas de collision, si le siège d’enfant n’est pas correctement fixé dans le véhicule, un enfant risque d’être sérieusement blessé ou tué. S’assurer que le siège d’enfant est correctement fixé dans le véhicule grâce à la ceinture de sécurité...
  • Page 53 Installation de l’enfant sur le siège Les systèmes de siège d’enfant doivent être sécurisés sur les sièges du véhicule au moyen de ceintures d’enfant ventrales, de la section de la ceinture ventrale d’une ceinture-baudrier ou bien du système LATCH. Pour plus d’informations, se reporter à...
  • Page 54 Où installer l’appareil de retenue ATTENTION: Les statistiques d’accident indiquent que les enfants sont plus en sécurité lorsqu’ils sont attachés sur le siège arrière plutôt que sur le siège avant. Un enfant assis dans un siège d’enfant orienté Nous recommandons d’attacher les enfants et les vers l’arrière peut être gravement blessé...
  • Page 55 Ne pas fixer de dispositif de retenue pour enfant à la position de siège central avant. ATTENTION: (suite) En fixant un siège pour enfant à la position d’assise arrière, étudier le mode d’emploi du siège pour enfant Si un siège d’enfant orienté vers l’avant est pour s’assurer de sa compatibilité...
  • Page 56 Ancrages inférieurs pour siège Tous les sièges du véhicule et tous les sièges d’enfant ne disposent pas d’ancrages inférieurs et de fixations d’enfant (Système LATCH) ou bien d’ancrage de sangle supérieure et de fixations. Le système LATCH maintient les sièges d’enfant Ancrages inférieurs pendant la conduite ou en cas de collision.
  • Page 57 Ancrage de sangle supérieure Il est possible que votre siège d’enfant dispose d’une sangle simple (A) ou d’une sangle double (C). Chacune sera munie d’une seule fixation (B) permettant de fixer la sangle supérieure à l’ancrage. Certains sièges d’enfant équipés de sangle supérieure sont conçus pour être utilisés avec une sangle supérieure fixée ou non.
  • Page 58 Emplacements de l’ancrage inférieur et (ancrage de sangle de l’ancrage de sangle supérieure supérieure) : places assises avec ancrages de sangle supérieure. Cabine classique — siège avant pour Cabine trois passagers classique — siège Ne pas poser un dispositif de retenue pour enfant avant pour à...
  • Page 59 (ancrage de sangle supérieure) : places assises avec ancrages de sangle supérieure. (ancrage inférieur) : places assises munies de deux ancrages inférieurs. Siège arrière de cabine multiplace et allongée Dans les modèles à cabine multiplace et allongée, les Cabine classique places arrière extérieures sont équipées d’ancrages inférieurs métalliques apparents, situés dans le pli entre Ne pas poser un dispositif de retenue pour enfant à...
  • Page 60 Lire les instructions qui suivent pour poser correctement un dispositif de protection d’enfant en utilisant ces boucles. Ne pas assujettir un siège pour enfant à une position dépourvue d’ancrage d’attache supérieure si la loi exige que l’attache supérieure soit fixée, ou si le mode d’emploi du siège pour enfant indique que l’attache supérieure doit être fixée.
  • Page 61 Fixation d’un siège d’enfant conçu pour être utilisé avec le système LATCH ATTENTION: ATTENTION: Chaque ancrage inférieur et chaque ancrage d’attache supérieur dans le véhicule sont conçus pour maintenir un seul siège d’enfant, Si un siège d’enfant équipé du système LATCH à...
  • Page 62 Replier un siège arrière vide lorsque la ceinture de sécurité est fixée peut endommager la ceinture ATTENTION: ou le siège. Lors du retrait du siège d’enfant, toujours se rappeler de remettre les ceintures de sécurité en position de rangement normale avant Les enfants peuvent être gravement blessés de replier le siège arrière.
  • Page 63 1.4. Acheminer, fixer et serrer la sangle 2. Se reporter à Fixation d’un appareil de retenue pour supérieure conformément aux instructions enfant en position siège avant droit (Avec interrup fournies avec votre siège d’enfant et de OFF de sac gonflable) à la page 1-63 ou Fixation suivre les instructions suivantes : d’un appareil de retenue pour enfant en position siège avant droit (Avec système de détection...
  • Page 64 Modèles à cabine multiplace et allongée 2. Si le fabricant du siège d’enfant recommande de fixer la sangle supérieure, l’attacher et la serrer à 1. Attacher et serrer les fixations inférieures aux l’ancrage de sangle supérieure (boucle), si le ancrages inférieurs. Si le siège d’enfant ne véhicule en est équipé.
  • Page 65 2.2. En utilisant un dispositif de protection d’enfant avec une attache supérieure dans la position arrière centrale : D. Acheminer l’attache supérieure (B) à travers la boucle centrale (D) et derrière le montant d’appuie-tête côté passager intérieur. E. Fixer l’attache supérieure (B) à l’ancrage d’attache supérieure (boucle) à...
  • Page 66 Fixation d’un appareil de retenue Au Canada, la loi exige qu’un siège d’enfant dirigé vers l’avant soit muni d’une attache supérieure et que pour enfant en position siège arrière cette attache soit fixée. En fixant un siège pour enfant à la position d’assise Si votre appareil de retenue pour enfant ne possède arrière, étudier le mode d’emploi du siège pour enfant pas de système LATCH, vous devez utiliser la...
  • Page 67 3. Enfoncer la plaque de blocage dans la boucle 4. Tirer complètement le reste de la ceinture épaulière jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. de l’enrouleur pour engager le système de blocage. S’assurer que le bouton de déblocage est placé de manière à...
  • Page 68 6. Si le siège d’enfant est pourvu d’une sangle supérieure, suivre les instructions du fabricant du siège relatives à l’utilisation de la sangle supérieure. Se reporter à Ancrages inférieurs pour siège d’enfant (Système LATCH) à la page 1-50 pour plus d’informations. 7.
  • Page 69 Fixation d’un appareil de retenue Fixation d’un appareil de retenue pour enfant en position siège pour enfant en position siège avant central avant droit (Avec interrupeur de de ´ sactivation de sac gonflable) Votre véhicule est équipé de sacs gonflables. Il est plus ATTENTION: sécuritaire de fixer un siège d’enfant orienté...
  • Page 70 Une étiquette sur le pare-soleil indique Ne jamais placer un siège d’enfant orienté vers l’arrière à l’avant ATTENTION: (suite) Le risque pour un enfant assis sur un siège orienté vers l’arrière est très grand si le sac gonflable se garantir qu’un sac gonflable ne se déploiera déploie.
  • Page 71 Si votre véhicule ne possède pas de siège arrière qui peut recevoir un dispositif de protection d’enfant ATTENTION: dirigé vers l’arrière, nous recommandons que les dispositifs de protection d’enfant dirigés vers l’arrière ne soient pas transportés dans votre véhicule, même si Si le témoin de sac gonflable prêt à...
  • Page 72 Vous utiliserez la ceinture-baudrier pour fixer le siège d’enfant dans cette position. Observer les directives jointes au siège d’enfant. 1. Reculer le siège autant que possible avant de fixer le siège pour enfant dirigé vers l’avant. S’il n’y a pas d’autre choix que d’installer un siège pour enfant orienté...
  • Page 73 5. Tirer complètement le reste de la ceinture épaulière 6. Pour serrer la ceinture, tirer sur la ceinture épaulière pour serrer la ceinture ventrale tout en appuyant de l’enrouleur pour engager le système de blocage. sur le siège d’enfant, puis introduire la ceinture épaulière dans l’enrouleur.
  • Page 74 Pour retirer le siège d’enfant, déboucler la ceinture de sécurité du véhicule et la laisser s’enrouler ATTENTION: (suite) complètement. Si la sangle supérieure est fixée à l’ancrage de sangle supérieure, la décrocher. Ne pas désactiver le sac gonflable du passager Si vous aviez mis le sac gonflable du passager avant à...
  • Page 75 Se reporter à Système de détection des occupants à la page 1-90 et Témoin de l’état du sac gonflable ATTENTION: (suite) du passager à la page 3-48 pour de plus amples informations sur ce sujet, y compris des informations personne ne peut garantir qu’un sac gonflable importantes relatives à...
  • Page 76 Si le siège d’enfant est doté d’un système LATCH, se 2. Placer le siège d’enfant sur le siège. reporter à Ancrages inférieurs pour siège d’enfant 3. Prendre la plaque de blocage et passer la ceinture (Système LATCH) à la page 1-50 pour connaître la épaulière et la ceinture ventrale au travers ou autour méthode de pose du siège en utilisant le LATCH.
  • Page 77 5. Tirer complètement le reste de la ceinture épaulière 6. Pour serrer la ceinture, tirer sur la ceinture épaulière de l’enrouleur pour engager le système de blocage. pour serrer la ceinture ventrale tout en appuyant sur le siège d’enfant, puis introduire la ceinture épaulière dans l’enrouleur.
  • Page 78 7. Si le fabricant du siège d’enfant recommande Retirer tout élément additionnel du siège tel que l’utilisation d’une attache supérieure et que la couverture, coussin, housse de siège, dispositif de position utilisée possède un ancrage d’attache chauffage ou de massage avant de poser ou de fixer supérieure, fixer et serrer l’attache supérieure à...
  • Page 79 Fixation d’un appareil de retenue ATTENTION: (suite) pour enfant en position siège avant droit (Cabine multiplace se déploie. En effet, l’arrière du siège d’enfant HD uniquement) orienté vers l’arrière serait alors très près du sac gonflable qui se déploie. Toujours attacher Votre véhicule est équipé...
  • Page 80 Ne pas assujettir un siège pour enfant à une position qui ne dispose pas d’ancrage d’attache supérieure si une loi exige l’ancrage de l’attache supérieure ou si le mode d’emploi du siège pour enfant indique que la sangle supérieure doit être ancrée. Au Canada, la loi exige qu’un siège d’enfant dirigé...
  • Page 81 5. Tirer complètement le reste de la ceinture épaulière 6. Pour serrer la ceinture, tirer sur la ceinture épaulière de l’enrouleur pour engager le système de blocage. pour serrer la ceinture ventrale tout en appuyant sur le siège d’enfant, puis introduire la ceinture épaulière dans l’enrouleur.
  • Page 82 7. Si le siège d’enfant est pourvu d’une sangle Votre véhicule peut également posséder les sacs supérieure, suivre les instructions du fabricant gonflables suivants : du siège relatives à l’utilisation de la sangle • Un sac gonflable de longeron de toit pour le supérieure.
  • Page 83 Les sacs gonflables sont conçus pour compléter la protection apportée par les ceintures de sécurité. ATTENTION: Même si les sacs gonflables d’aujourd’hui sont conçus pour réduire les risques de blessures causées par leur force de déploiement, tous les sacs gonflables Les sacs gonflables avant sont conçus pour se doivent se déployer très rapidement pour être efficaces.
  • Page 84 ATTENTION: ATTENTION: Les sacs gonflables se déploient avec une La combinaison du sac gonflable et de la grande pression, plus rapidement qu’en un clin ceinture-baudrier offre la meilleure protection d’oeil. Toute personne reposant contre ou se possible pour les adultes, mais pas pour trouvant très proche d’un coussin gonflable les jeunes enfants ou les bébés, car ni les qui se gonfle peut être gravement blessée,...
  • Page 85 Où se trouvent les sacs gonflables? Il y a un témoin de sac gonflable sur le groupe d’instruments du tableau de bord qui montre le symbole d’un sac gonflable. Le système électrique des sacs gonflables est vérifié. Le témoin vous avertit en cas de défaillance. Se reporter à...
  • Page 86 Côté conducteur illustré, côté passager similaire Le sac gonflable du passager avant droit se trouve dans le tableau de bord, du côté passager. Si le véhicule comprend des sacs gonflables de longerons de toit pour le conducteur, le passager avant droit et les passagers extérieurs de la deuxième rangée de sièges, ceux-ci se trouvent dans le plafond surmontant les glaces latérales.
  • Page 87 Quand un sac gonflable doit-il ATTENTION: se déployer? Les sacs gonflables frontaux sont conçus pour se déployer en cas d’impact frontal ou quasi-frontal modéré Si un objet quelconque se retrouve entre un à fort afin de réduire le risque de blessures graves occupant et le sac gonflable, il risque de nuire pouvant être principalement infligées à...
  • Page 88 Les sacs gonflables avant peuvent se déployer à Si le PNBV (poids nominal brut du véhicule) de votre différentes vitesses de collision. Par exemple : véhicule est égal à 3 855 kg (8 500 lb) ou plus, votre véhicule est muni de sac gonflables à déploiement •...
  • Page 89 Qu’est-ce qui entraîne le Votre véhicule peut ou non être doté de sacs gonflables de longerons de toit. Se reporter à Système de sac déploiement du sac gonflable? gonflable à la page 1-76. Les sacs gonflables des longerons de toit sont conçus pour se déployer en cas Au cours d’un déploiement, le système de détection d’impact latéral modéré...
  • Page 90 Que verrez-vous après le Les sacs gonflables renforcent la protection offerte par les ceintures de sécurité. Les sacs gonflables frontaux déploiement d’un sac gonflable? répartissent la force de l’impact de manière plus uniforme sur la partie supérieure du corps des Après le déploiement des sacs gonflables frontaux, occupants, arrêtant plus progressivement le ceux-ci se dégonflent rapidement, tellement vite...
  • Page 91 Votre véhicule est équipé d’une fonction permettant de déverrouiller automatiquement les portes et d’allumer ATTENTION: l’éclairage intérieur ainsi que les feux de détresse lors du déploiement du sac gonflable. Vous pouvez verrouiller les portes et éteindre l’éclairage intérieur ainsi Lors du déploiement d’un sac gonflable, il y a que les feux de détresse à...
  • Page 92 • Interrupteur de désactivation Votre véhicule est équipé d’un module de détection de collision et de diagnostic qui enregistre les de sac gonflable données après une collision. Se reporter à Enregistrement de données du véhicule et politique Si un des commutateurs illustrés plus loin se trouve sur la vie privée à...
  • Page 93 Enfant âgé de 1 à 12 ans. Un enfant âgé de Si votre véhicule n’est pas équipé d’un commutateur de mise hors fonction de sac gonflable, il peut être 1 à 12 ans doit s’asseoir sur le siège avant équipé d’un système de détection de passager. parce que : Se reporter à...
  • Page 94 ATTENTION: Si le sac gonflable frontal du passager avant est désactivé alors que le siège est occupé par une personne qui ne fait pas partie du groupe pour lequel le gouvernement fédéral considère que les sacs gonflables peuvent être dangereux, cette personne ne bénéficiera pas de la protection supplémentaire apportée par le sac gonflable.
  • Page 95 ATTENTION: Si le témoin de sac gonflable prêt à fonctionner s’allume après que vous avez mis hors fonction le sac gonflable, cela signale une défectuosité probable du système de sacs gonflables. Le sac gonflable du passager avant droit pourrait se déployer même si l’interrupteur de désactivation était en position hors fonction.
  • Page 96 Système de détection des occupants Le système de détection du passager désactive le sac gonflable du passager avant droit dans certaines Si votre véhicule possède l’un des témoins illustrés plus conditions. Les sac gonflables du conducteur ne fait loin, votre véhicule possède un système de détection pas partie du système de détection du passager.
  • Page 97 ATTENTION: (suite) ATTENTION: circonstances inhabituelles, même s’il est hors Un enfant assis dans un siège d’enfant orienté fonction. Nous vous recommandons de fixer vers l’arrière peut être gravement blessé ou les sièges d’enfant orientés vers l’arrière sur tué si le sac gonflable du passager avant droit le siège arrière, même si le sac gonflable est se déploie.
  • Page 98 Le système de détection du passager est conçu pour Lorsque le système de détection de passager a désactiver le sac gonflable du passager avant droit, désactivé le sac gonflable frontal du passager avant dans les cas suivants : droit, le témoin de désactivation s’allume et demeure allumé...
  • Page 99 Retirer tout élément additionnel du siège tel que Cela dépend de la posture et de la stature de la couverture, coussin, housse de siège, dispositif de personne. Toute personne dans votre véhicule qui n’est chauffage ou de massage avant de poser ou de fixer plus en âge d’être attachée à...
  • Page 100 Si vous tirez complètement sur la ceinture épaulière, vous engagerez le dispositif de verrouillage de siège pour enfant. Ceci peut amener par erreur le système de détection de passager à désengager les sacs gonflables destinés aux occupants de taille adulte. Dans ce cas, laisser la sangle se rembobiner complètement et recommencer l’opération.
  • Page 101 Réparation d’un véhicule muni Une couche épaisse de matériau supplémentaire tel qu’une couverture ou un coussin, ou un équipement de sacs gonflables d’après-vente tel qu’une housse de siège, un dispositif de chauffage ou de massage peut entraver le bon Les sacs gonflables modifient les conditions d’entretien fonctionnement du système de détection de passager.
  • Page 102 Ajout d’équipement à un véhicule remplacée par une housse ou un revêtement non GM ou d’une garniture ou d’un revêtement GM muni de sacs gonflables conçu pour un véhicule différent. Tout élément, comme par exemple un chauffage de siège ou un Y a-t-il quelque chose que je pourrais ajouter coussin ou dispositif d’amélioration du confort, ou modifier sur le véhicule et qui pourrait...
  • Page 103 Que se passerait-il si j’ajoutais un chasse-neige? Mon véhicule doit être modifié en raison de Est-ce qu’il empêcherait les sacs gonflables de mon invalidité. Comment puis-je savoir si les fonctionner correctement? modifications altéreront le système de sacs gonflables? Nous avons conçu nos systèmes de sacs Pour tout renseignement, contacter le Centre gonflables de manière à...
  • Page 104 Vérification des dispositifs Sacs gonflables Le système de sacs gonflables n’a pas besoin de retenue d’entretien régulier ou de remplacement. S’assurer que le témoin de disponibilité de sac gonflable fonctionne. Vérification de l’appareil de retenue Se reporter à Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) à...
  • Page 105 Remplacement des pièces des Consulter votre concessionnaire pour faire inspecter ou remplacer les ensembles de ceinture de sécurité. dispositifs de sécurité après une Si votre véhicule est équipé du système LATCH et s’il collision était utilisé au cours d’un accident, il faudra peut-être remplacer certaines pièces du système LATCH.
  • Page 106 ✍ NOTES 1-100...
  • Page 107 Section 2 Fonctions et commandes Clés ..............2-3 Systèmes antivol ..........2-19 Système de télédéverrouillage ......2-4 Système anti-cambriolage ......2-19 Fonctionnement du système de Système d’immobilisation électronique télédéverrouillage ........2-5 PASS-Key III+ ........2-21 Démarrage à distance du véhicule ....2-8 Fonctionnement de système d’immobilisation électronique PASS-Key III+ ......2-21 Portes et serrures ..........2-10 Serrures de porte .........2-10...
  • Page 108 Section 2 Fonctions et commandes Frein de stationnement ........2-55 Systèmes de détection d’objet ......2-72 Assistance ultrasonique arrière de Passage à la position de stationnement (P) ..2-56 stationnement ...........2-72 Passage hors de la position de stationnement (P) ........2-58 Système OnStar ..........2-75 Stationnement au-dessus de matières Système de télécommande sans fil maison qui brûlent ..........2-59...
  • Page 109 Clés ATTENTION: Laisser la clé de contact dans un véhicule avec des enfants peut s’avérer dangereux pour plusieurs raisons; les enfants ou d’autres personnes peuvent subir des blessures graves, voire mortelles. Ils peuvent actionner les lève-glace électriques ou d’autres commandes ou même faire bouger le véhicule.
  • Page 110 Votre concessionnaire peut vous fournir une clé de Cet émetteur est conforme à la norme CNR-210 rechange ou une clé supplémentaire. d’Industrie Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : Remarque: Si les clés restent fermées dans le 1.
  • Page 111 • Vérifier s’il faut remplacer la pile. Se reporter à Remplacement de la pile plus loin dans cette section. • Si vous avez toujours des problèmes, consulter votre concessionnaire ou un technicien qualifié pour l’entretien. Fonctionnement du système de télédéverrouillage Les fonctions de l’émetteur de télédéverrouillage (RKE) peuvent être activées jusqu’à...
  • Page 112 Si cette fonction a été activée au CIB, l’éclairage (verrouillage): Presser pour verrouiller toutes extérieur s’allumera brièvement s’il fait suffisamment les portes. sombre à l’extérieur. Se reporter à APPROACH Si cette fonction a été activée via le centralisateur LIGHTING (éclairage d’approche) sous informatique de bord (CIB), les feux de stationnement Personnalisation du véhicule - centralisateur...
  • Page 113 Émetteur(s) correspondant à votre véhicule Chaque émetteur RKE possède un code unique pour éviter qu’un autre émetteur puisse déverrouiller le véhicule. En cas de perte ou de vol d’un émetteur, un émetteur de remplacement peut être acheté chez votre concessionnaire. Tous les émetteurs doivent être reprogrammés pour correspondre au nouvel émetteur.
  • Page 114 Démarrage à distance du véhicule Les lois locales peuvent restreindre l’utilisation du démarrage à distance. Certaines lois exigent par Votre véhicule peut avoir une fonction de démarrage à exemple que le véhicule soit dans le champ de vision de distance. Cette fonction vous permet de démarrer la l’utilisateur lorsqu’il procède au démarrage à...
  • Page 115 Pour démarrer le véhicule en utilisant la fonction de Pour arrêter manuellement un démarrage à distance, démarrage à distance : effectuer l’une des actions suivantes : • Orienter la télécommande vers le véhicule et 1. Orienter l’émetteur vers le véhicule. appuyer sur le bouton de démarrage à...
  • Page 116 Portes et serrures Le démarrage à distance ne fonctionne pas si la clé est sur le contact, si le capot est ouvert ou s’il se produit une défaillance du dispositif antipollution et Serrures de porte que le témoin de vérification du moteur s’allume. De même, le moteur s’éteint lors d’un démarrage à...
  • Page 117 Portes à verrouillage électrique ATTENTION: (suite) Les boutons de verrouillage électrique de portes sont situés sur les portes avant. Un enfant peut avoir à subir une chaleur (déverrouillage): Appuyer pour déverrouiller extrême et souffrir de blessures définitives les portes. ou même mourir d’un coup de chaleur. Toujours verrouiller votre véhicule (verrouillage): Retirer la clé...
  • Page 118 Portes arrière avec verrouillage Cette fonction n’est pas disponible lorsque la clé est dans le commutateur d’allumage. de sécurité pour les enfants Cette fonction peut également être programmée à partir Les portes arrière de votre véhicule sont équipées de du centralisateur informatique de bord (CIB). Se reporter verrous de sécurité.
  • Page 119 Dispositif antiverrouillage Pour régler le verrouillage, procéder de la manière suivante : Cette fonction vous empêche d’enfermer vos clés à 1. Insérer la clé dans la serrure de sécurité, l’intérieur du véhicule lorsque la clé de contact se et la tourner de façon à ce que la fente trouve dans le commutateur d’allumage et qu’une soit horizontale.
  • Page 120 Portes arrière Pour ouvrir la porte d’accès arrière de Cabine allongée l’intérieur, la porte avant doit d’abord être ouverte. Il est possible que votre véhicule soit équipé de porte(s) Puis, utiliser la poignée d’accès arrière qui permettent d’accéder plus facilement située sur l’intérieur à...
  • Page 121 Hayon Retrait du hayon Vous pouvez retirer le hayon de votre véhicule pour accommoder des situations de chargement variées. ATTENTION: Bien qu’il soit possible de retirer le hayon sans aide, vous pourriez demander à quelqu’un de vous aider à le retirer, afin d’éviter d’endommager le véhicule. Il est extrêmement dangereux de se placer sur Effectuer ce qui suit pour retirer le hayon : le hayon pendant les trajets, même à...
  • Page 122 Glaces ATTENTION: Il est dangereux de laisser des enfants, des adultes impotents ou des animaux de compagnie à l’intérieur du véhicule lorsque les glaces sont fermées. Ils peuvent en effet être exposés à une chaleur extrême et subir des troubles de santé permanents ou même mourir d’un coup de chaleur.
  • Page 123 Glaces électriques ATTENTION: Laisser les clés dans un véhicule avec des enfants peut s’avérer dangereux pour plusieurs raisons; les enfants ou d’autres personnes peuvent subir des blessures graves, voire mortelles. Ils peuvent actionner les lève-glace électriques ou d’autres commandes ou même faire bouger le véhicule. Cabine multiplace Les glaces fonctionneront et les enfants illustrée...
  • Page 124 Fonction de descente rapide Lunette électrique coulissante La fonction de descente rapide permet d’abaisser les Sur les véhicules équipés glaces du conducteur et du passager avant sans avoir à de glace arrière coulissante maintenir le commutateur enfoncé. Appuyer entièrement à commande électrique, sur le commutateur de la glace puis le relâcher pour le commutateur se trouve activer le mode de descente rapide.
  • Page 125 Pare-soleil Pour armer le système anticambriolage : 1. Ouvrir la porte. Abaisser le pare-soleil pour prévenir l’éblouissement. Le déplacer de côté pour éliminer l’éblouissement 2. Verrouiller la porte à l’aide de l’émetteur de latéral. télédéverrouillage. Le témoin de sécurité doit s’allumer et clignoter.
  • Page 126 Vérification de l’alarme Les phares de votre véhicule clignotent et le klaxon retentit pendant environ deux minutes, puis il s’éteint Pour tester l’alarme : pour ne pas décharger la batterie. 1. De l’intérieur du véhicule, abaisser la glace du Le système anticambriolage ne sera pas armé si les conducteur et ouvrir la porte du conducteur.
  • Page 127 Système d’immobilisation Le dispositif PASS-Key III+ utilise un transpondeur à radiofréquence intégré à la clé qui correspond à électronique PASS-Key III+ un décodeur dans votre véhicule. Le système PASS-Key III+ (système de sécurité Fonctionnement de système automobile personnalisé) fonctionne sur une d’immobilisation électronique radiofréquence soumise aux règlements de la Federal Communications Commission (FCC) des...
  • Page 128 Si le moteur ne démarre pas et que le témoin de Consulter votre concessionnaire ou un serrurier capable sécurité du tableau de bord s’allume lorsque vous d’entretenir le système PASS-Key III+ pour obtenir essayez de faire démarrer le véhicule, il s’agit peut-être de nouvelles clés correspondant exactement au modèle d’un problème de système antivol.
  • Page 129 Démarrage et fonctionnement • Au cours des premiers 322 km (200 milles) environ, éviter de freiner brusquement car de votre véhicule les garnitures de freins ne sont pas encore rodées. Des arrêts brusques sur des garnitures neuves peuvent provoquer l’usure prématurée Rodage de véhicule neuf des garnitures qui devront être remplacées plus tôt que prévu.
  • Page 130 Positions du commutateur A (LOCK/OFF) (verrouillage/arrêt): Cette position bloque le commutateur d’allumage et la boîte de d’allumage vitesses. C’est une caractéristique du système anticambriolage. Le commutateur d’allumage doit Utiliser la clé pour faire occuper la position LOCK/OFF (verrouillage/arrêt) pivoter le commutateur pour pouvoir retirer la clé...
  • Page 131 Prolongation d’alimentation C (ON/RUN) (marche): Il s’agit de la position de conduite. Le commutateur d’allumage retourne à des accessoires cette position après le démarrage du moteur et le relâchement de la clé. Les accessoires du véhicule peuvent être utilisés jusqu’à 10 minutes après l’arrêt du moteur : La batterie risque de se décharger si vous laissez la clé...
  • Page 132 Démarrage du moteur Votre véhicule est équipé d’un système de démarrage informatisé. Ce dispositif contribue au Si votre véhicule est équipé d’un moteur Diesel démarrage du moteur et protège les composants. DURAMAX , se reporter au manuel DURAMAX Si la clé est tournée en position START (démarrage) Diesel pour en savoir plus.
  • Page 133 Système de ralenti rapide 2. Si le moteur ne démarre pas après 5-10 secondes, spécialement par temps très froid (moins de 0°F ou −18°C), il peut être noyé par un excès Système de ralenti à régime accéléré d’essence. Enfoncer complètement la pédale avec commutateur d’accélérateur au plancher et la maintenir enfoncée en tenant la clé...
  • Page 134 • Pour contrôler le ralenti à régime élevé : Le relâchement du frein de stationnement. • Pour activer le ralenti à régime élevé, presser et • Le placement de la boîte de vitesses dans une relâcher le bouton de mise en/hors fonction de la autre position que stationnement (P) ou point régulation de vitesse et s’assurer que la diode est mort (N).
  • Page 135 Chauffe-liquide de refroidissement L’interrupteur servant à ajuster les pédales se du moteur trouve sur le panneau d’instruments, sous Lorsque la température est inférieure ou égale le système de commande à −18°C (0°F), le chauffe-moteur (si disponible) de la climatisation. facilite le démarrage et réduit la consommation pendant la phase de réchauffement du moteur.
  • Page 136 Pour utiliser le chauffe-moteur Pendant combien de temps le chauffe-moteur devrait-il être branché? La réponse dépend de la 1. Arrêter le moteur. température extérieure, du type d’huile que vous 2. Ouvrir le capot et dérouler le fil électrique. utilisez et de certains autres facteurs. Consulter Le fil se trouve dans le compartiment-moteur, votre concessionnaire de la région où...
  • Page 137 Si votre véhicule possède un témoin Active Fuel Management (gestion active du carburant), se reporter à Fonctionnement et affichages du centralisateur informatique de bord (Avec les boutons du CIB) à la page 3-65 ou Fonctionnement et affichages du centralisateur informatique de bord (Sans les boutons du CIB) à...
  • Page 138 Stationnement (P): Cette position verrouille les roues arrière. C’est la meilleure position à utiliser quand ATTENTION: (suite) vous démarrez le moteur parce que votre véhicule ne peut se déplacer facilement. En côte, spécialement Pour s’assurer que le véhicule ne bouge pas, si le véhicule est très chargé, vous pourriez constater même sur un terrain assez plat, toujours serrer une augmentation de l’effort nécessaire pour quitter la...
  • Page 139 ATTENTION: (suite) ATTENTION: de conduite : deux roues motrices, gamme Passer en vitesse lorsque le moteur tourne à haute (2H), quatre roues motrices, gamme un régime élevé est dangereux. Si le pied ne haute (4H) ou quatre roues motrices, gamme presse pas fermement la pédale de frein, le basse (4L) —...
  • Page 140 Marche avant (D): Ceci est la position de conduite maintenue, la boîte ne passe pas au rapport supérieur normale. Elle réduit la consommation de carburant de mais maintient le rapport en cours. Dans certains votre véhicule. Si vous désirez plus de puissance cas, ceci peut sembler un retard de changement de pour dépasser, et : rapport alors que la boîte fonctionne normalement.
  • Page 141 Si votre véhicule est doté de cette fonction, voir la Première vitesse (1): En cas de boîte Hydra-Matic rubrique au sujet du mode de sélection de gamme (boîte 4 rapports, cette position réduit davantage la vitesse de vitesses Allison ou Hydra-Matic 6 rapports) du véhicule que la seconde (2) sans utiliser les freins.
  • Page 142 Mode de sélection de gamme Pour utiliser cette fonctionnalité, procéder comme suit : (boîte Allison ou Hydra-Matic 1. Déplacer le levier de vitesse en position 6 rapports) manuelle (M). 2. Appuyer sur les boutons plus/moins situés sur le levier de changement de rapport de la colonne de direction pour sélectionner la gamme désirée de rapports en fonction des conditions de circulation.
  • Page 143 Mode de remorquage Le freinage de rapport n’est pas disponible quand le mode de sélection de gamme est actif. Se reporter à Mode de remorquage à la page 2-37. L’utilisation de la fonction de sélection de gamme de vitesses est compatible avec l’utilisation des modes régulateur de vitesse et remorquage.
  • Page 144 Mode remorquage (boîte de Le bouton sélecteur se trouve à l’extrémité du levier de changement de vitesses. Activer et désactiver vitesses automatique Allison le mode de remorquage en appuyant sur le bouton. ou Hydra-Matic 6 rapports) Lorsque le mode de remorquage est en fonction, un témoin lumineux s’allume dans le groupe d’instruments du tableau de bord.
  • Page 145 Mettre le mode remorquage en et hors fonction en Voir Mode de remorquage plus haut ainsi que appuyant sur le bouton placé à l’extrémité du levier Fonctionnement de la boîte de vitesses automatique de changement de rapport. Quand la fonction de à...
  • Page 146 Quatre roues motrices Verrouillage de l’essieu avant Le verrouillage et le déverrouillage de l’essieu avant Si votre véhicule est à quatre roues motrices, vous se fait automatiquement lorsque vous utilisez la boîte pouvez transmettre la puissance motrice de votre de transfert. Un léger retard dans le verrouillage et moteur aux quatre roues pour obtenir plus de traction.
  • Page 147 Le témoin 4WD s’allume Remarque: La conduite prolongée en quatre roues lorsque vous passez en motrices sur un revêtement propre et sec risque mode quatre roues d’entraîner une usure prématurée du groupe motrices et que l’essieu motopropulseur de votre véhicule. Ne pas conduire avant s’enclenche.
  • Page 148 Un pictogramme de N (point mort): Ne procéder à ce réglage que si votre frein de stationnement véhicule doit être remorqué. Se reporter à Remorquage se trouve près du d’un véhicule récréatif à la page 4-53 ou à Remorquage pictogramme de la du véhicule à...
  • Page 149 Au moment de l’utilisation de la boîte Passage de deux roues motrices de transfert manuelle gamme haute à quatre roues motrices gamme haute • Tous les passages doivent être effectués rapidement. Autrement, il peut être difficile • Le passage de la deux roues motrices gamme de passer d’une position à...
  • Page 150 Entrée ou sortie en quatre roues ATTENTION: (suite) motrices gamme basse Remarque: Faire passer la boîte de transfert Il y des risques de subir des blessures graves à la position quatre roues motrices gamme basse ou mortelles. Veiller à serrer le frein de lorsque le véhicule roule à...
  • Page 151 Passage au point mort (N) ou sortie Réglages recommandés de la de ce mode boîte de transfert Réglages de la 1. Le véhicule étant en marche et le moteur tournant Conditions boîte de transfert au ralenti, serrer le frein de stationnement. de conduite 2.
  • Page 152 Il reste allumé lorsque le changement de vitesse a été Si vous roulez hors-route dans du sable profond, effectué. Si, pour une raison quelconque, la boîte de de la boue profonde ou de la neige profonde ou si transfert n’arrive pas à passer à une vitesse demandée, vous montez ou descendez une pente raide, utiliser le elle retourne au dernier réglage choisi précédemment.
  • Page 153 Si le message SERVICE 4–Wheel Drive (vérifier les quatre roues motrices, gamme basse est de garder le quatre roues motrices) reste allumé, vous devez amener véhicule à une vitesse entre 1,6 et 3,2 km/h (1 et 2 mi/h). votre véhicule chez votre concessionnaire pour le Tourner le bouton sur la position quatre roues motrices, faire réparer.
  • Page 154 Sortie du mode quatre roues motrices Si le bouton est mis sur la position quatre roues motrices gamme haute ou deux roues motrices gamme gamme basse haute lorsqu’une vitesse est engagée et/ou que vous Pour passer du mode quatre roues motrices gamme roulez, le témoin lumineux des quatre roues motrices basse au mode quatre roues motrices gamme haute ou gamme haute ou deux roues motrices gamme haute...
  • Page 155 Ensuite, relâcher lentement la commande vers la 3. Sélectionner le mode deux roues motrices position de traction sur quatre roues gamme basse. gamme haute. Le témoin de point mort (N) s’allume quand Lorsque la boîte de transfert quitte la position le passage de la boîte de transfert au de point mort (N), le témoin de point mort (N) point mort (N) est achevé.
  • Page 156 Boîte de transfert automatique Vous pouvez choisir parmi cinq réglages de conduite : Les témoins, logés dans la molette, indiquent le réglage Le bouton de la boîte de que vous avez choisi. Les témoins s’allument brièvement transfert se trouve près de lorsque vous mettez le contact et il y en a un qui reste la colonne de direction.
  • Page 157 (quatre roues motrices/gamme haute): Utiliser le mode quatre roues motrices gamme haute quand plus ATTENTION: de traction est nécessaire, sur des routes enneigées ou verglacées et dans la plupart des situations hors route. Ce réglage permet également d’engager Régler la boîte de transfert au point mort votre essieu avant pour vous aider à...
  • Page 158 Passage au mode quatre roues motrices Pour engager la position quatre roues motrices, gamme basse, le contact doit être sur la position gamme haute ou AUTO (automatique) RUN (marche) et le véhicule doit être arrêté ou ne Tourner le bouton sur la position quatre roues motrices pas rouler à...
  • Page 159 Si le bouton est sur la position quatre roues motrices Remarque: Si vous passez une vitesse avant que gamme basse lorsque votre véhicule est en prise et/ou le témoin du mode demandé n’ait cessé de clignoter, qu’il roule, le témoin lumineux quatre roues motrices vous risquez d’endommager la boîte de transfert.
  • Page 160 Passage au point mort (N) 9. Placer le levier de vitesses en position de stationnement (P). Pour passer la boîte de transfert au point mort (N), 10. Desserrer le frein de stationnement avant de procéder de la manière suivante : déplacer le véhicule.
  • Page 161 Frein de stationnement Si le contact est mis quand le frein de stationnement est desserré, le témoin des freins s’éteint. Pour serrer le frein de stationnement, enfoncer et Remarque: Conduire alors que le frein de maintenir la pédale de frein ordinaire avec le pied droit. stationnement est serré...
  • Page 162 Passage à la position de ATTENTION: (suite) stationnement (P) S’assurer donc que la boîte de transfert est ATTENTION: engagée dans une vitesse — non pas dans la position de point mort (N). Si votre véhicule tracte un remorque, se reporter à la rubrique Il est dangereux de quitter le véhicule si le Traction d’une remorque à...
  • Page 163 Quitter le véhicule en laissant ATTENTION: (suite) tourner le moteur De plus, si vous quittez le véhicule pendant ATTENTION: que le moteur tourne, ce dernier risque de surchauffer et même de prendre feu. Vous Il peut être dangereux de quitter votre véhicule ou d’autres personnes pourriez être blessés.
  • Page 164 Blocage de couple Passage hors de la position de stationnement (P) Si vous stationnez en pente et que vous n’engagez pas correctement le levier de vitesses à la position de Ce véhicule est équipé d’un système de déverrouillage stationnement (P), le poids du véhicule peut exercer du levier des vitesses électronique.
  • Page 165 Stationnement au-dessus de Si la batterie de votre véhicule est déchargée ou faible, essayer de la recharger ou de faire démarrer le moteur à matières qui brûlent l’aide de câbles. Pour de plus amples renseignements, se reporter à Démarrage avec batterie auxiliaire à la page 5-58.
  • Page 166 Échappement du moteur ATTENTION: (suite) ATTENTION: Si vous soupçonnez que des gaz d’échappement s’infiltrent dans votre véhicule : • Les gaz d’échappement du moteur peuvent Ne pas conduire qu’avec toutes les glaces être fatals. Ils contiennent du monoxyde abaissées pour permettre au monoxyde de carbone de s’échapper, et de carbone (CO) que vous ne pouvez ni voir •...
  • Page 167 ATTENTION: ATTENTION: Des gaz d’échappement nocifs pourraient Il peut être dangereux de sortir du véhicule si le s’infiltrer à l’intérieur de votre véhicule si le levier de vitesses n’est pas complètement en moteur tourne au ralenti pendant que le système position de stationnement (P) et si le frein de de climatisation est arrêté.
  • Page 168 Rétroviseurs ATTENTION: Rétroviseur à commande manuelle Si la boîte de transfert des véhicules à traction à Une fois confortablement assis en position de conduite, quatre roues est en position de point mort (N), régler le rétroviseur de façon à bien voir derrière le votre véhicule peut rouler, même si le levier véhicule.
  • Page 169 Fonctionnement du rétroviseur à Les commandes du système OnStar se trouvent au bas du rétroviseur. Pour de plus amples renseignements atténuation automatique sur les services OnStar , se reporter à la rubrique L’atténuation automatique du rétroviseur est activée Système OnStar à...
  • Page 170 Déclinaison magnétique Le rétroviseur est réglé en usine à la zone 8. Vous devrez régler la boussole pour compenser la déclinaison magnétique si le véhicule n’est pas dans la zone 8. Dans certaines conditions, comme lors d’un long voyage d’un bout à l’autre du pays, vous devrez régler la déclinaison magnétique.
  • Page 171 Nettoyage du rétroviseur Affichage de température Nettoyer le rétroviseur à l’aide d’un essuie-tout ou Vous pouvez afficher la température en appuyant d’un article similaire humecté de nettoyant à vitre. sur le bouton boussole/température. Si vous appuyez Ne pas pulvériser le nettoyant directement sur le brièvement une fois sur le bouton boussole/température, rétroviseur pour éviter qu’il pénètre dans son boîtier.
  • Page 172 Fonctionnement du rétroviseur à Nettoyage du rétroviseur atténuation automatique Nettoyer le rétroviseur avec un essuie-tout ou un autre produit similaire humecté de liquide de nettoyage On/Off (marche/arrêt): Appuyer sur le bouton pour vitre. Ne pas pulvériser le liquide directement pour allumer ou éteindre la fonction du gradateur. sur le rétroviseur, car le liquide peut pénétrer à...
  • Page 173 Rétroviseurs de Ces rétroviseurs peuvent se replier manuellement vers l’avant ou l’arrière. La partie inférieure du rétroviseur remorquage-remorque est convexe : sa surface est incurvée pour élargir la vision depuis le siège du conducteur. Le rétroviseur convexe peut être réglé manuellement à la position préférée du conducteur.
  • Page 174 Rétroviseurs extérieurs à Rabattement manuel commande électrique Il est possible de rabattre les rétroviseurs vers le véhicule pour éviter qu’ils soient endommagés en passant dans une lave-auto automatique. Pour rabattre Si votre véhicule est le rétroviseur, le pousser vers le véhicule. Pour le équipé...
  • Page 175 Rétroviseur convexe Rétroviseurs extérieurs rabattables à commande électrique Le rétroviseur côté passager possède un miroir convexe. Sa surface est incurvée pour élargir Si votre véhicule est le champ de vision du conducteur. équipé de rétroviseurs extérieurs rabattables à commande électrique, ATTENTION: les commandes sont situées sur l’accoudoir de...
  • Page 176 Atténuation automatique Si les rétroviseurs sont rabattus ou déployés manuellement par inadvertance, ils pourraient vibrer à Le rétroviseur extérieur du conducteur se réglera afin des vitesses normales et ne pas demeurer en position de réduire l’éblouissement provenant des phares déployée. Si cela se produit, vous devrez remettre des véhicules derrière vous.
  • Page 177 Rétroviseur convexe Cette fonction peut être activée ou désactivée à partir du centralisateur informatique de bord (CIB). Voir Personnalisation du véhicule - centralisateur informatique de bord (CIB) (Avec les boutons du CIB) ATTENTION: à la page 3-89. Rétroviseurs chauffants Les objets (comme d’autres véhicules) réfléchis par un miroir convexe peuvent Le bouton de mise en/hors fonction du chauffage des paraître plus éloignés qu’ils le sont en réalité.
  • Page 178 Systèmes de détection d’objet ATTENTION: Assistance ultrasonique arrière de stationnement Le système ultrasonique d’assistance au stationnement arrière (URPA) ne remplace pas Si votre véhicule est doté d’un système ultrasonique le regard du conducteur. Il ne peut détecter : d’assistance au stationnement arrière (URPA), •...
  • Page 179 Fonctionnement du système Sur certains véhicules cet écran est placé L’URPA est automatiquement activé lorsque le levier près de la glace arrière de sélection est placé en marche arrière (R). L’écran côté passager et peut arrière s’allume ensuite brièvement pour indiquer être vu en regardant que le système fonctionne.
  • Page 180 Voici ce qui se produit à l’écran de l’URPA lorsque Remarque: Si vous utilisez URPA alors que le vous vous rapprochez d’un objet détecté : hayon est abaissé, il ne détectera peut-être pas un objet derrière le véhicule et vous pourriez entrer Unités Unité...
  • Page 181 • Système OnStar Une remorque était accrochée à votre véhicule ou un vélo ou un objet était suspendu à votre hayon au cours du dernier cycle de conduite; le témoin rouge peut s’allumer dans l’écran arrière. Une fois que l’objet est retiré, l’URPA revient au fonctionnement normal.
  • Page 182 Le service OnStar qui vous est proposé est soumis au Certains services OnStar (tels que le déverrouillage contrat OnStar. Vous pouvez annuler le service OnStar à à distance des portes ou l’assistance au sujet de tout moment en contactant OnStar. Un mode d’emploi l’emplacement des véhicules volés) peuvent ne pas être OnStar complet et le contrat OnStar sont inclus dans la disponibles avant l’enregistrement auprès d’OnStar.
  • Page 183 Services disponibles inclus dans le plan Conseiller virtuel OnStar Directions & Connexions Le conseiller virtuel est une fonction d’appel mains-libres OnStar qui utilise votre forfait pour • Tous les services du plan de services Sain et sauf obtenir des informations sur la météo, les conditions •...
  • Page 184 Comment fonctionne le service OnStar Les informations de position de votre véhicule ne sont disponibles que si les signaux des satellites GPS Le système OnStar de votre véhicule doit être sont disponibles et ne rencontrent pas d’obstacle. capable d’enregistrer et de transmettre l’information Votre véhicule doit posséder un circuit électrique en sur le véhicule.
  • Page 185 Système de télécommande Fonctionnement du système de télécommande sans fil maison sans fil maison universel universel (Avec trois diodes rondes) Le système d’accueil universel à distance peut remplacer jusqu’à trois télécommandes à fréquence radio (RF) pour activer des ouvre-porte de garage, des systèmes de sécurité...
  • Page 186 Programmation d’émetteur de Lire toutes les directives avant de tenter de programmer l’émetteur. En raison des étapes impliquées, il peut système d’accueil universel à s’avérer utile d’avoir l’aide d’une autre personne pour distance — Code de brassage programmer l’émetteur. Pour tout renseignement concernant la programmation Conserver la télécommande d’origine pour du système d’accueil universel à...
  • Page 187 3. Revenir directement au véhicule. Presser et maintenir le bouton de l’émetteur universel à utiliser pour contrôler la porte de garage jusqu’à ce que celle-ci bouge. Le témoin placé au-dessus du bouton sélectionné devrait clignoter lentement. Il peut s’avérer nécessaire de maintenir le bouton enfoncé...
  • Page 188 Programmation d’émetteur de Pour programmer jusqu’à trois appareils : système d’accueil universel à distance — Code fixe Pour tout renseignement concernant la programmation du système d’accueil universel à distance, appeler le 1-866-572-2728 ou aller sur le site www.learcar2u.com. La plupart des ouvre-porte de garage vendus avant 1996 sont des unités à...
  • Page 189 Si vous voyez une rangée de commutateurs DIP Les paramétrages de contacteur de la tête de semblables au graphique ci-dessus, vous avez un moteur peuvent également être utilisés quand vous ouvre-porte de garage à code fixe. Si vous ne voyez ne possédez pas la télécommande d’origine.
  • Page 190 • Un commutateur en position basse peut être étiqueté Down (vers le bas), − (arrêt). • Un commutateur en position médiane peut être étiqueté Middle (milieu), Neutral (neutre). 2. Transcrire les positions des huit à douze commutateurs de gauche à droite, comme suit : •...
  • Page 191 3. De l’intérieur du véhicule, commencer par presser Vous avez deux minutes et demie pour exécuter fermement les trois boutons simultanément pendant l’étape 4. Presser un bouton de l’émetteur universel trois secondes environ. Relâcher les boutons pour chaque réglage de commutateur, comme suit : pour placer l’émetteur du système d’accueil •...
  • Page 192 Effaçage des boutons du système 7. Relâcher immédiatement le bouton quand la porte de garage se déplace. Le témoin clignotera d’accueil universel à distance rapidement jusqu’à l’issue de la programmation. Vous devriez effacer les boutons programmés quand 8. Presser et relâcher à nouveau le même bouton. vous vendez le véhicule ou achevez votre location.
  • Page 193 Compartiments de rangement Rangement de tableau de bord Votre véhicule peut être doté d’une zone de rangement Boîte à gants dans le tableau de bord. Celle-ci se trouve au-dessus de la boîte à gants. Pour ouvrir la boîte à gants, tirer sur le levier. Porte-gobelets Votre véhicule peut être doté...
  • Page 194 Rangement de console centrale Porte-bagages Votre véhicule peut être équipé de compartiments de Le véhicule peut être équipé d’un porte-bagages qui rangement supérieur et inférieur de console centrale peut être utilisé pour transporter des objets. comportant des porte-gobelets. Le porte-bagages possède des longerons fixés au toit. Il peut être muni de traverses qui peuvent être avancées ou reculées pour faciliter la fixation de la charge.
  • Page 195 S’assurer que le chargement est bien réparti. Votre véhicule est équipé d’un feu de freinage central surélevé monté au-dessus de la lunette. • Si vous devez placer de petits objets Si des articles sont chargés sur le toit du véhicule, particulièrement lourds sur le toit du véhicule, s’assurer de ne pas bloquer ni d’endommager le prendre soin de confectionner un morceau de...
  • Page 196 Les longerons sont pourvus d’encoches à chaque extrémité qui permettent de retirer les sangles et de les placer sur un autre longeron. Pour les retirer, extraire la goupille de positionnement et glisser la sangle vers l’extrémité du longeron et la retirer. Pour retirer ou poser des sangles d’arrimage à...
  • Page 197 Toit ouvrant Open (ouverture): Depuis la position de ventilation, le toit ouvrant peut être complètement ouvert soit Si votre véhicule possède un toit ouvrant coulissant manuellement soit en utilisant la fonction d’ouverture électrique, le commutateur d’allumage doit occuper rapide. Pour l’ouverture manuelle, appuyer sur l’arrière la position de marche ou l’alimentation prolongée du commutateur jusqu’au premier cran et maintenir des accessoire (RAP) doit être activée pour ouvrir ou...
  • Page 198 Cabine multiplace Ouverture express/fermeture express: Pour l’ouverture rapide du toit ouvrant, appuyer et relâcher En cas de cabine entièrement la partie arrière du commutateur côté multiplace, il existe deux conducteur. Le toit ouvrant s’ouvrira automatiquement. commutateurs de toit Pour ouvrir le toit à mi-course, appuyer une seconde fois ouvrant placés dans la sur le commutateur.
  • Page 199 Section 3 Tableau de bord Aperçu du tableau de bord .......3-4 Éclairage garde-boue ........3-23 Aperçu du tableau de bord Phares antibrouillard ........3-23 (Version de base/niveau supérieur) ....3-4 Éclairage auxiliaire monté sur le toit ....3-24 Aperçu du tableau de bord Intensité d’éclairage du tableau de bord ...3-24 (Version haut de gamme) ......3-8 Plafonniers ..........3-25 Feux de détresse ..........3-10...
  • Page 200 Section 3 Tableau de bord Feux de détresses, jauges et témoins ....3-41 Témoin de pression d’huile ......3-60 Ensemble d’instruments .........3-42 Témoin de sécurité ........3-60 Indicateur de vitesse et compteur kilométrique ...3-43 Témoin de phares antibrouillard ......3-61 Totalisateur partiel ........3-43 Indicateur du régulateur de vitesse Tachymètre ..........3-43 automatique ..........3-61 Rappels de ceinture de sécurité...
  • Page 201 Section 3 Tableau de bord Systèmes audio ..........3-100 Système de divertissement au siège arrière ..3-138 Réglage de l’horloge ........3-101 Système sonore arrière ........3-149 Autoradio(s) ..........3-104 Dispositif antivol ..........3-151 À l’aide d’un MP3 (Radio avec CD ou Commandes audio intégrées au volant CD six disques) ........3-125 de direction ..........3-152 À...
  • Page 202 Aperçu du tableau de bord Aperçu du tableau de bord (Version de base/niveau supérieur)
  • Page 203 Le tableau de bord comprend les éléments principaux suivants : A. Volets d’aération. Se reporter à Réglage de bouche F. Levier de changement de rapport. Se reporter à de sortie à la page 3-40. Fonctionnement de la boîte de vitesses automatique à...
  • Page 204 I. Contrôleur intégré de frein de remorque (option). N. Boutons du régulateur de vitesse. Se reporter à Voir Traction d’une remorque à la page 4-59. Régulateur de vitesse automatique à la page 3-16. J. Boutons de commande de l’éclairage extérieur. O.
  • Page 205 T. Bouton de StabiliTrak (option). Voir Système W. Commande de prise de force (PTO) (option). Stabilitrak à la page 4-6. Bouton de désactivation Voir prise de force (PTO) dans l’index du supplément de l’assistance ultrasonique au stationnement arrière Diesel DURAMAX (option).
  • Page 206 Aperçu du tableau de bord (Version haut de gamme)
  • Page 207 A. Volets d’aération. Se reporter à Réglage de bouche L. Boutons de la boîte de transfert automatique de sortie à la page 3-40. (le cas échéant). Voir Quatre roues motrices à la page 2-40. B. Levier des clignotants/multifonction. Se reporter à Levier des clignotants/multifonctions à...
  • Page 208 U. Bouton du StabiliTrak (le cas échéant). Le bouton des feux de Voir Système Stabilitrak à la page 4-6. détresse se trouve sur le Bouton de réglage des pédales (le cas échéant). dessus de la colonne Voir Accélérateur et pédale de frein ajustable de direction.
  • Page 209 Volant inclinable Levier des clignotants/ multifonctions Le volant inclinable peut être réglé avant de conduire. Le régler au maximum pour donner plus d’espace à vos jambes quand vous sortez du véhicule ou que vous y entrez. Le levier situé sur le côté gauche de la colonne de direction commande les fonctions suivantes : •...
  • Page 210 Une flèche située dans le • Essuie-glaces. Se reporter à Essuie-glaces de groupe d’instruments du pare-brise à la page 3-14. tableau de bord clignote • Lave-glace. Se reporter à Lave-glace de pour indiquer la direction pare-brise à la page 3-15. du changement de direction ou de voie.
  • Page 211 Commande de feux de route et Clignotant de dépassement feux de croisement Cette fonction vous permet d’utiliser vos feux de route afin de signaler à un conducteur qui vous précède (inverseur de phares): Pour passer des feux que vous désirez le dépasser. Cette fonction est active de croisement aux feux de route, pousser le levier même lorsque les phares sont en mode automatique.
  • Page 212 Essuie-glaces de pare-brise (temporisation): Tourner la bague pour régler la durée de temporisation. Le délai entre les cycles Retirer la glace et la neige des balais d’essuie-glace de balayage est raccourci si la bague est déplacée avant de les utiliser. S’ils sont collés par la glace sur vers le haut du levier.
  • Page 213 Lave-glace de pare-brise Étant données les préférences de paramétrage propres à chaque conducteur, il est recommandé de placer en premier lieu le levier en position moyenne (position 3). Pour obtenir une fréquence de balayage plus élevée, ATTENTION: sélectionner un réglage plus élevé; pour obtenir une fréquence de balayage moins élevée, sélectionner un réglage moins élevé...
  • Page 214 Lave-glace avant chauffé Régulateur de vitesse automatique En cas de chauffage du liquide lave-glace, ce système peut servir à faire fondre la glace et la neige, à éliminer la ATTENTION: sève des arbres ou les insectes de votre pare-brise. Le bouton se trouve sous L’utilisation du régulateur automatique de le bloc-commutateurs vitesse peut être dangereuse lorsque vous...
  • Page 215 Le régulateur de vitesse vous permet de maintenir Les boutons du régulateur une vitesse d’environ 40 km/h (25 mi/h) ou plus sans de vitesse se trouvent avoir à garder le pied sur l’accélérateur. Cette fonction sur le côté gauche peut être un avantage au cours de longs voyages. du volant.
  • Page 216 Réglage du régulateur de vitesse 3. Appuyer sur le bouton SET− (réglage) situé sur le volant et le relâcher. Le régulateur de vitesse ne fonctionne pas lorsque 4. Relâcher l’accélérateur. le frein de stationnement est activé ou si le niveau de liquide dans le maître-cylindre est bas.
  • Page 217 Décélération au moyen du régulateur montez des pentes abruptes, vous devrez peut-être appuyer sur l’accélérateur pour maintenir votre vitesse. de vitesse En les descendant, vous devrez peut-être freiner ou Pour réduire la vitesse du véhicule en utilisant le rétrograder pour ne pas accélérer. Bien entendu, quand régulateur de vitesse : vous enfoncez la pédale de freinage, vous désactivez le régulateur automatique de vitesse.
  • Page 218 Éclairage extérieur Pour les véhicules vendus initialement au Canada, la position hors fonction fonctionne uniquement quand la boîte est en position de stationnement (P). La commande d’éclairage extérieur se trouve sur AUTO (automatique): Tourner la commande à cette le tableau de bord, position pour allumer automatiquement les phares à...
  • Page 219 Feux de circulation de jour (FCJ) (phares): Tourner la commande à cette position pour allumer les feux de stationnement, ainsi que : Les feux de circulation de jour (FCJ) peuvent rendre • Feux de stationnement l’avant de votre véhicule plus visible aux autres automobilistes pendant le jour.
  • Page 220 Pour éteindre les feux de circulation de jour (FCJ), Les phares peuvent aussi s’allumer lorsque vous mettre la commande des feux en position hors fonction conduisez dans un garage étagé, sous un ciel très puis la relâcher. Pour les véhicules vendus la première nuageux ou dans un tunnel.
  • Page 221 Phares antibrouillard Les phares peuvent aussi rester allumés après que vous ayez quitté le véhicule. Il est possible de programmer cette fonction au moyen du centralisateur informatique (phares antibrouillard): Si votre véhicule est de bord (CIB). Se reporter à Personnalisation du équipé...
  • Page 222 Éclairage auxiliaire monté sur le toit Pour plus d’information sur la pose de ce projecteur, consulter le site Internet GM Upfitter à Si votre véhicule est doté de cette fonction, ce bouton www.gmupfitters.com ou s’adresser à votre comporte d’autres possibilités de câblage pour qu’un concessionnaire.
  • Page 223 Plafonniers Éclairage d’entrée Les plafonniers s’allument quand une porte est ouverte Votre véhicule est équipé d’un éclairage d’accueil. et s’éteignent lorsque toutes les portes sont fermées. Quand les portes sont ouvertes, le plafonnier s’allume si Les plafonniers peuvent aussi être allumés en tournant à son bouton prioritaire n’est pas enfoncé.
  • Page 224 Lampes de lecture Gestion de l’énergie électrique Si votre véhicule est équipé de liseuses, celles-ci se Le véhicule possède la fonction de gestion trouvent dans la console du pavillon. d’alimentation électrique (EPM) qui estime la température de la batterie et son état de charge. Pour allumer les liseuses, appuyer sur le bouton situé...
  • Page 225 Prises électriques pour accessoires L’EPM évite les décharges excessives en équilibrant la production de l’alternateur et les besoins électriques Les prises de courant auxiliaires peuvent être utilisées du véhicule. Il peut augmenter le régime de ralenti pour pour brancher des accessoires électriques comme générer plus de courant chaque fois que nécessaire.
  • Page 226 Pour utiliser une prise de courant, retirer le capuchon Remarque: L’ajout à votre véhicule de tout protecteur. Lorsque la prise de courant n’est pas utilisée, équipement électrique risque de l’endommager le capuchon protecteur doit toujours être en place. ou d’empêcher le fonctionnement normal d’autres composants.
  • Page 227 Cendriers et allume-cigarette Commandes de la climatisation Votre véhicule peut être équipé d’un cendrier avant situé près du centre du tableau de bord. Tirer le Système de régulation de volet pour l’ouvrir. Le cendrier peut comporter un température (Avec climatisation) allume-cigarette.
  • Page 228 Réglage de la température: Tourner le bouton central (air extérieur): Appuyer sur ce bouton pour mettre dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le en fonction le mode air extérieur. Quand le bouton sens contraire pour augmenter ou diminuer la est pressé, un témoin s’allume.
  • Page 229 Tourner le bouton de droite pour sélectionner le mode (climatisation): Appuyer sur ce bouton pour allumer de désembuage ou de dégivrage. ou éteindre le système de climatisation. Lorsque vous appuyez sur ce bouton, un témoin s’allume sur le bouton (désembuage): Ce mode désembue les glaces pour vous indiquer que la climatisation est activée.
  • Page 230 Désembueur de lunette arrière Système de régulation de température (Chauffage uniquement) Si votre véhicule est équipé du désembueur de la lunette arrière, une grille de chauffage est utilisée pour Grâce à ce système, vous pouvez contrôler le éliminer la buée de la lunette arrière. chauffage et la ventilation de votre véhicule.
  • Page 231 Désembuage et dégivrage Réglage de la température: Tourner le bouton central dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le La présence de buée ou de givre sur la surface sens contraire pour augmenter ou diminuer la intérieure des glaces est due à un taux d’humidité élevé température de l’air ambiant.
  • Page 232 Commande de climatisation Commandes de température côté conducteur et côté passager automatique à deux zones Le bouton de réglage de la température du côté Le chauffage, le refroidissement et la ventilation du conducteur et du côté passager sert à régler la véhicule peuvent être contrôlés par ce système.
  • Page 233 Fonctionnement automatique 2. Régler la température du côté conducteur et du côté passager. AUTO (automatique): Lorsque le fonctionnement Pour déterminer votre réglage de confort, automatique est activé, le système contrôle la commencer par un réglage de température de température intérieure, la distribution d’air et la vitesse 23°C (74°F) et laisser le système se stabiliser du ventilateur.
  • Page 234 Appuyer sur un bouton de ventilateur quand le système (en/hors fonction): Appuyer sur ce bouton pour est coupé le met en fonction. Appuyer sur un bouton éteindre les commandes du climatiseur. L’air extérieur de ventilateur lorsque le système est en mode de continuera à...
  • Page 235 Le mode de recirculation ne peut pas marcher avec les (plancher): L’air est dirigé vers les bouches modes plancher, désembuage ou dégivrage. Si la d’aération du plancher, avec une partie vers le recirculation d’air est sélectionnée dans l’un de ces pare-brise, les bouches d’aération des glaces latérales, modes, le témoin clignotera trois fois puis s’éteindra.
  • Page 236 Climatisation Capteurs La sonde solaire placée (climatisation): Appuyer sur ce bouton pour activer dans la grille de dégivrage, ou désactiver le compresseur du climatiseur (A/C). au milieu du tableau de Lorsque la climatisation est activée, un témoin lumineux bord, surveille les apparaît pour indiquer que la climatisation est activée.
  • Page 237 Le système de commande de climatisation utilise Lorsque ce mode est sélectionné, le système couper la l’information de ces sondes pour maintenir votre réglage recirculation et met en route le compresseur de la de confort en réglant la température de sortie, le climatisation sauf si la température extérieure est proche régime du ventilateur et le mode de délivrance d’air.
  • Page 238 Désembueur de lunette arrière Réglage de bouche de sortie Le désembueur de lunette arrière utilise un réseau de fils Utiliser les bouches d’aération se trouvant au centre et chauffants pour éliminer la buée de la lunette. sur les côtés du tableau de bord pour diriger le flux d’air.
  • Page 239 Feux de détresses, jauges et Les indicateurs peuvent signaler une défaillance potentielle ou réelle de l’une des fonctions de votre témoins véhicule. Les indicateurs et les témoins fonctionnent souvent de concert pour vous prévenir d’une défaillance Cette rubrique décrit les témoins et les indicateurs qui sur votre véhicule.
  • Page 240 Ensemble d’instruments Version haut de gamme pour service léger aux États-Unis illustrée. Canada, version supérieure, base, groupes d’instruments pour services sévères similaires. Le groupe d’instruments de bord est conçu pour vous permettre de prendre connaissance de l’état de fonctionnement du véhicule. Vous saurez à quelle vitesse vous roulez, votre consommation de carburant et de nombreuses autres choses qu’il faut savoir pour conduire en sécurité...
  • Page 241 Indicateur de vitesse et compteur Totalisateur partiel kilométrique Le compteur journalier affiche la distance que votre véhicule a parcourue depuis la dernière remise à zéro L’indicateur de vitesse vous permet d’afficher votre du compteur. vitesse en milles à l’heure (mi/h) et en kilomètres Appuyer sur le bouton de remise à...
  • Page 242 Rappels de ceinture de sécurité Témoin de rappel de bouclage de la ceinture de sécurité du passager Témoin de rappel des ceintures de sécurité Sur les véhicules à témoins de rappel de ceinture de sécurité de passager, quelques secondes après le Lorsque le moteur a démarré, un carillon retentit démarrage du moteur, un carillon retentira pendant pendant plusieurs secondes afin de rappeler aux...
  • Page 243 Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) ATTENTION: Le tableau de bord renferme un témoin d’état du système de sacs gonflables, qui affiche le symbole de sac Si le témoin de sac gonflable reste allumé après gonflable. Le système vérifie le circuit électrique des sacs le démarrage du véhicule, cela indique que le gonflables pour repérer les défaillances.
  • Page 244 Témoin de désactivation du sac gonflable. Se reporter à Interrupteur de désactivation de sac gonflable à la page 1-86 pour plus de détails, gonflable notamment les renseignements importants sur la sécurité. Si votre véhicule est équipé d’un commutateur de mise en/hors fonction de sac gonflable, il possède également un témoin de statut de sac gonflable de passager placé...
  • Page 245 ATTENTION: ATTENTION: Si le sac gonflable du passager avant droit est Si le témoin de sac gonflable prêt à fonctionner désactivé en présence d’une personne qui ne s’allume après que vous avez mis hors fonction fait pas partie du groupe pour lequel le le sac gonflable, cela signale une défectuosité...
  • Page 246 Voir Interrupteur de désactivation de sac gonflable à la page 1-86 au sujet de cette importante information de sécurité. Si, quelques secondes plus tard, les deux témoins d’état restent allumés ou s’ils sont tous éteints, cela peut indiquer l’existence d’un problème relatif aux témoins ou au commutateur de mise en/hors fonction de sac gonflable.
  • Page 247 ATTENTION: ATTENTION: Si le témoin s’allume quand un ensemble de Même si le système de détection de passager retenue pour enfant orienté vers l’arrière est est conçu pour mettre hors fonction le sac installé sur le siège passager avant droit, cela gonflable frontal du passager avant droit signifie que le système de détection de en cas de détection d’un siège d’enfant orienté...
  • Page 248 Témoin du système de charge Si, quelques secondes plus tard, les deux témoins d’état restent allumés ou s’ils sont tous éteints, cela peut indiquer l’existence d’un problème relatif aux témoins Ce témoin s’allume ou au système de détection du passager. Consulter brièvement quand vous le concessionnaire pour tout service d’entretien.
  • Page 249 Indicateur de voltmètre L’indicateur peut présenter des indications qui sortent de la plage normale de fonctionnement si de nombreux accessoires électriques fonctionnent en même temps Votre véhicule peut être et que le moteur tourne au ralenti pendant une période équipé d’un indicateur de prolongée.
  • Page 250 Témoin du système de freinage Si le contact est mis, le témoin du système de freinage s’allume lorsque vous serrez le frein de stationnement. Si vous essayez de conduire après avoir serré le frein de stationnement, un carillon retentit lorsque la vitesse du véhicule dépasse 8 km/h (5 mi/h).
  • Page 251 Si le témoin s’allume en cours de route, quitter la voie de Si le témoin ABS reste allumé, couper le contact. Si le circulation et immobiliser le véhicule prudemment. Vous témoin s’allume en roulant, s’arrêter dès que possible remarquerez peut-être que la pédale est plus difficile à et couper le contact.
  • Page 252 Témoin de StabiliTrak Indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur Si monté, ce témoin doit s’allumer brièvement au démarrage du moteur. Si le témoin ne s’allume pas, le faire réparer pour qu’il puisse vous avertir s’il y a une défaillance. S’il reste allumé...
  • Page 253 Témoin de pression des pneus Un message de pression des pneus au centralisateur informatique de bord (CIB) peut s’afficher quand le témoin s’allume. Voir Centralisateur informatique Ce témoin s’allume de bord - Avertissements et messages à la page 3-77 brièvement au démarrage. pour plus d’information.
  • Page 254 Témoin d’anomalie Remarque: Si vous continuez à conduire votre véhicule avec ce témoin allumé, au bout d’une Témoin Check Engine (vérifier le certaine période le dispositif antipollution risque de ne plus fonctionner comme il se doit, votre moteur) consommation de carburant peut augmenter et Un système informatisé...
  • Page 255 Ce témoin s’allume à titre de vérification lorsque la clé Si le témoin continue de clignoter, arrêter le véhicule est tournée en position ON/RUN (marche) mais que lorsque vous pouvez le faire en toute sécurité. le moteur ne tourne pas. S’il ne s’allume pas, le Rechercher un endroit sûr pour stationner le véhicule.
  • Page 256 Programmes d’inspection de Venez-vous tout juste de rouler dans une flaque d’eau profonde? dispositifs antipollution et d’entretien Si oui, il se peut que le système électrique du véhicule Certains gouvernements d’états/provinciaux et régionaux soit mouillé. Cette condition se corrige normalement ont mis sur pied ou sont en train de mettre sur pied des une fois que le système électrique est sec.
  • Page 257 Manomètre à huile Un indication anormale peut être causée par un niveau d’huile dangereusement bas ou un autre problème causant une basse pression d’huile. Vérifier l’huile dès que possible. Se reporter à OIL PRESSURE LOW (basse pression d’huile) sous Centralisateur informatique de bord - Avertissements et messages à...
  • Page 258 Témoin de pression d’huile Ce témoin s’allumera brièvement lors du démarrage du moteur à titre de contrôle de ATTENTION: fonctionnement. Si tel n’est pas le cas, faire contrôler le véhicule. Ne pas conduire le véhicule si la pression d’huile est basse. Si on le fait, le moteur risque de surchauffer au point de prendre feu.
  • Page 259 Témoin de phares antibrouillard Le témoin s’éteint lorsque le régulateur est désactivé. Se reporter à la rubrique Régulateur de vitesse automatique à la page 3-16 pour obtenir de plus amples Le témoin des phares informations. antibrouillard s’allume lorsque ceux-ci sont Témoin de feux de route activés.
  • Page 260 Témoin de quatre roues motrices Témoin de mode de remorquage/transport Le témoin de quatre roues motrices s’allume lorsque Ce témoin s’allume lorsque vous passez une boîte le mode de remorquage de transfert manuelle en est activé. quatre roues motrices et que l’essieu avant s’engage.
  • Page 261 Jauge de carburant Voici quelques situations qui pourraient se produire relativement à l’indicateur de niveau de carburant. Aucune de ces situations n’indique un problème d’indicateur. • À la station-service, la pompe s’arrête avant que l’aiguille n’indique que le réservoir est plein. •...
  • Page 262 Témoin de bas niveau de carburant Centralisateur informatique de bord (CIB) Ce témoin lumineux, situé sous la jauge de carburant, Votre véhicule est équipé d’un centralisateur s’allume brièvement informatique de bord (CIB). lorsque vous démarrez le moteur. Le CIB affiche des informations sur votre véhicule. Il peut aussi afficher des messages d’avertissement si un problème est détecté...
  • Page 263 Fonctionnement et affichages du Boutons du centralisateur informatique de bord (CIB) centralisateur informatique de bord (Avec les boutons du CIB) Il s’agit des boutons de trajet/carburant, Si votre véhicule possède des boutons CIB, les d’information sur informations ci-dessous expliquent l’utilisation de ce le véhicule, de système.
  • Page 264 Options du menu Trajet/Carburant (information sur le véhicule): Presser ce bouton pour afficher la durée de l’huile moteur, les unités de (trajet/carburant): Appuyer sur ce bouton pour mesure, la pression des pneus pour les véhicules faire défiler les éléments de menu suivants : équipés du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS), les informations de gain et de sortie Compteur kilométrique...
  • Page 265 Autonomie Le compteur journalier peut être remis à zéro en pressant le bouton réglage/remise à zéro pendant Appuyer sur le bouton de trajet/carburant jusqu’à ce l’affichage du compteur journalier. Vous pouvez que FUEL RANGE (autonomie en carburant) s’affiche. également réinitialiser le compteur journalier pendant Cet écran indique le nombre restant de milles (mi) ou de qu’il est affiché...
  • Page 266 Consommation moyenne Chronomètre Appuyer sur le bouton trajet/carburant jusqu’à ce que Appuyer sur le bouton trajet/carburant jusqu’à ce que AVG ECONOMY (consommation moyenne) s’affiche. TIMER s’affiche. Cet écran peut servir de chronomètre. Cet affichage indique le nombre moyen approximatif de Pour démarrer le chronomètre, appuyer sur le bouton milles par gallon (mpg) ou le nombre de litres aux réglage/réinitialisation pendant l’affichage du TIMER...
  • Page 267 Température de la boîte de vitesses Quand la gestion active du carburant est active, V4 MODE s’affiche au CIB. Quand la gestion active du Appuyer sur le bouton trajet/carburant jusqu’à ce que carburant est inactive, V8 MODE s’affiche. Se reporter TRANS TEMP (température de la boîte de vitesses) à...
  • Page 268 Units (unités) Lorsque la durée de vie restante de l’huile est faible, le message CHANGE ENGINE OIL SOON (vidanger Appuyer sur le bouton d’informations sur le véhicule l’huile moteur sous peu) s’affiche. Se reporter à la jusqu’à l’affichage de UNITS (unités de mesure). section CHANGE ENGINE OIL SOON (vidanger l’huile Cet écran vous permet de sélectionner des unités de...
  • Page 269 Si une pression insuffisante ou excédentaire est détectée OUTPUT (sortie) indique la puissance transmise à la sur un pneu en cours de route, un message vous remorque chaque fois qu’une remorque à freins conseillant de vérifier sa pression apparaît sur l’afficheur. électriques est connectée.
  • Page 270 Fonctionnement et affichages du 3. Maintenir enfoncés en même temps les boutons de verrouillage et de déverrouillage du premier centralisateur informatique de bord émetteur durant environ 15 secondes. (Sans les boutons du CIB) Sur les véhicules à sièges à rappel des réglages mémorisés, le premier émetteur programmé...
  • Page 271 Éléments du menu de la commande de Si votre véhicule n’est pas doté de boutons de CIB, vous pouvez utiliser la tige de remise à zéro du remise à zéro du totalisateur partiel totalisateur partiel pour afficher les écrans suivants : le Compteur kilométrique compteur kilométrique, le compteur horaire du moteur, le totalisateur partiel, la température de la boîte...
  • Page 272 Compteur journalier Température de la boîte de vitesses Appuyer sur la commande de remise à zéro du Appuyer sur la tige de remise à zéro du totalisateur compteur journalier jusqu’à ce que TRIP (trajet) partiel jusqu’à ce que TRANS TEMP (température de la s’affiche.
  • Page 273 Oil Life (durée de l’huile moteur) Ne pas oublier de réinitialiser l’écran OIL LIFE (durée de vie de l’huile moteur) après chaque vidange, car il ne Pour accéder à cet écran, le véhicule doit être en position se réinitialise pas tout seul. Veiller également à ne de stationnement (P).
  • Page 274 Réapprentissage de l’émetteur de 4. Pour apparier d’autres émetteurs, répéter l’étape 3. télédéverrouillage Chaque véhicule peut être apparié à huit émetteurs. 5. Pour quitter le mode de programmation, tourner la Pour accéder à cet écran, le véhicule doit être en clé...
  • Page 275 Centralisateur informatique de CHANGE ENGINE OIL SOON (vidanger l’huile moteur sous peu) bord - Avertissements et messages Ce message s’affiche lorsque l’huile moteur a besoin Des messages sont affichés sur le centralisateur d’être vidangée. Lorsque vous vidangez l’huile moteur, informatique de bord pour indiquer au conducteur que s’assurer de remettre à...
  • Page 276 CHECK TIRE PRESSURE (vérifier la CHECK TRAILER WIRING (vérifier le pression des pneus) câblage de la remorque) Si votre véhicule est doté du système de surveillance de Sur les véhicules équipés du système intégré de pression des pneus (TPMS), ce message s’affiche commande de frein de remorque (ITBC), ce message lorsque la pression d’un ou de plusieurs pneus du s’affiche et un carillon retentit dans les cas suivants :...
  • Page 277 DRIVER DOOR OPEN (porte du ENGINE OVERHEATED IDLE ENGINE conducteur ouverte) (surchauffe moteur – faire tourner au ralenti) Ce message s’affichera et un carillon retentira si la porte de passager n’est pas complètement fermée et si Remarque: Si vous conduisez votre véhicule alors le véhicule est en prise.
  • Page 278 ENGINE OVERHEATED STOP ENGINE Ce message apparaît lorsque la puissance du moteur du véhicule est réduite. Une puissance de moteur (moteur surchauffé - arrêter le moteur) réduite peut affecter la capacité d’accélération du Remarque: Si vous conduisez votre véhicule alors véhicule.
  • Page 279 HOOD OPEN (capot ouvert) Ne pas conduire le véhicule jusqu’à ce que la cause de la baisse de pression d’huile soit corrigée. Pour Ce message s’affichera et un carillon retentira si le capot plus d’informations, se reporter à la rubrique Huile à n’est pas complètement fermé.
  • Page 280 PASSENGER DOOR OPEN (porte du REPLACE BATTERY IN REMOTE KEY passager ouverte) (remplacer la pile de l’émetteur de télédéverrouillage) Ce message s’affichera et un carillon retentira si la porte de passager n’est pas complètement fermée et si Ce message s’affichera si la pile d’un émetteur de le véhicule est en prise.
  • Page 281 SERVICE 4 WHEEL DRIVE (faire réparer Mettre hors fonction tous les accessoires inutiles. Faire vérifier le circuit électrique dès que possible. Consulter les 4 roues motrices) votre concessionnaire. Ce message s’affiche en cas d’anomalie du système de SERVICE BRAKE SYSTEM (réparer le traction sur quatre roues.
  • Page 282 SERVICE PARK ASSIST (réparer SERVICE THEFT DETERRENT SYSTEM l’assistance au stationnement) (réparer le système antivol) Si votre véhicule est équipé du système ultrasonique Ce message s’affiche si un problème survient au d’assistance au stationnement arrière (URPA), ce système anticambriolage. Le véhicule pourrait ne pas message s’affiche en cas de panne du système URPA.
  • Page 283 SERVICE TRACTION CONTROL Se reporter à Système intégré de commande de frein de remorque , sous Traction d’une remorque à la (réparer la traction asservie) page 4-59 pour plus d’information. Si votre véhicule est équipé du système StabiliTrak STABILITRAK OFF (StabiliTrak ce message s’affichera en cas de problème de traction désactivé) asservie (TCS).
  • Page 284 TIGHTEN GAS CAP (resserrer le Ce message peut s’afficher pour plusieurs raisons. bouchon de réservoir de carburant) • L’une d’elles est la surchauffe, qui peut survenir si le système StabiliTrak reste activé durant une Ce message s’affichera et le témoin de vérification du longue période.
  • Page 285 TIRE LEARNING ACTIVE (mémorisation TRAILER CONNECTED (remorque des pneus active) connectée) Si votre véhicule est équipé du système de surveillance Sur les véhicules équipés du système intégré de de la pression des pneus (TPMS), ce message commande de frein de remorque (ITBC), ce message s’affiche lorsque le système est en train de remettre en s’affiche brièvement quand une remorque avec frein mémoire la position des pneus de votre véhicule.
  • Page 286 TRANSMISSION HOT IDLE ENGINE TURN SIGNAL ON (clignotant activé) (surchauffe de la boîte de Ce message s’affichera et un carillon retentira si vitesses - faire tourner le moteur un clignotant est maintenu en fonction pendant au ralenti) 1,2 km (3/4 mille). Déplacer le levier de clignotant/multifonction en position hors fonction.
  • Page 287 Personnalisation du Entrer dans le menu des réglages de fonctions véhicule - centralisateur informatique de bord (CIB) 1. Mettre le contact et placer le véhicule en position de stationnement (P). (Avec les boutons du CIB) Il est conseillé d’éteindre les phares pour ne pas Votre véhicule peut être permet la personnalisation, décharger la batterie.
  • Page 288 DISPLAY LANGUAGE (langue d’affichage) Vous pouvez également changer la langue en appuyant sur la commande de remise à zéro du totalisateur Cette fonction vous permet de sélectionner la langue partiel. Pour plus d’informations, se reporter à d’affichage du centralisateur informatique de bord (CIB). Langue sous la rubrique Utilisation et écrans du CIB (sans boutons CIB) plus haut dans cette section.
  • Page 289 AT VEHICLE SPEED (verrouillage à une certaine Appuyer sur le bouton de réglage/remise à zéro pour vitesse): Les portes se verrouillent automatiquement accéder aux paramètres de cette fonction. Appuyer quand la vitesse du véhicule dépasse 13 km/h (8 mi/h) ensuite sur le bouton de personnalisation pour parcourir pendant trois secondes.
  • Page 290 REMOTE DOOR LOCK (verrouillage à HORN ONLY (klaxon uniquement): Le klaxon retentit à la seconde pression sur le bouton de verrouillage distance des portes) de l’émetteur de télédéverrouillage. Cette fonction vous permet de sélectionner le type de HORN & LIGHTS (klaxon et feux) (par défaut): Les rétroaction que vous recevrez lors du verrouillage feux extérieurs clignotent lorsque vous appuyez sur du véhicule avec l’émetteur de télédéverrouillage (RKE).
  • Page 291 DELAY DOOR LOCK (verrouillage Appuyer sur le bouton de personnalisation jusqu’à ce que REMOTE DOOR UNLOCK (déverrouillage temporisé des portes) automatique des portes) apparaisse sur l’afficheur du Sur les véhicules équipés d’une cabine multiplace, ce centralisateur informatique de bord. Appuyer sur le dispositif vous permet de sélectionner ou non le bouton de réglage/remise à...
  • Page 292 Appuyer sur le bouton de personnalisation jusqu’à ce que Appuyer sur le bouton de personnalisation jusqu’à ce que DELAY DOOR LOCK (verrouillage temporisé des portes) EXIT LIGHTING (éclairage en sortie) apparaisse sur apparaisse sur l’afficheur du centralisateur informatique l’afficheur du centralisateur informatique de bord (CIB). de bord (CIB).
  • Page 293 APPROACH LIGHTING (éclairage NO CHANGE (aucune modification): Aucune modification ne sera apportée à cette fonction. Les d’approche) paramètres actuels seront conservés. Cette fonction vous permet de déterminer si l’éclairage Pour sélectionner un paramètre, appuyer sur le bouton extérieur s’allumera brièvement ou pas lorsqu’il fait de réglage/remise à...
  • Page 294 Il n’y a pas de volume par défaut du carillon. Celui-ci DRIVER MIRROR (rétroviseur du conducteur): Le reste au dernier niveau de volume paramétré. rétroviseur extérieur du conducteur s’incline vers le bas lorsqu’il passe le levier de vitesses en marche Pour sélectionner un paramètre, appuyer sur le bouton arrière (R).
  • Page 295 MEMORY SEAT RECALL (rappel de siège Appuyer sur le bouton de personnalisation jusqu’à ce que EASY EXIT SEAT (siège à recul automatique) à mémoire) apparaisse sur l’afficheur du centralisateur informatique Si votre véhicule possède cette fonction, vous pouvez de bord (CIB). Appuyer sur le bouton une fois de sélectionner vos préférences pour le rappel à...
  • Page 296 Se reporter à Réapprentissage de l’émetteur de Appuyer sur le bouton de personnalisation jusqu’à ce télédéverrouillage sous Fonctionnement et affichages que REMOTE START (démarrage à distance) du centralisateur informatique de bord (Avec les boutons apparaisse sur l’écran du centralisateur informatique de du CIB) à...
  • Page 297 FACTORY SETTINGS (paramètres d’usine) EXIT FEATURE SETTINGS (quitter les paramètres de fonctions) Cette fonction vous permet de définir toutes les fonctions de personnalisation selon les paramètres par Cette fonction vous permet de quitter le menu des défaut définis en usine. paramètres de fonctions.
  • Page 298 Systèmes audio Lorsque votre véhicule est stationné : • Se familiariser avec toutes ses commandes. Déterminer quelle radio équipe votre véhicule puis lire • Se familiariser avec son fonctionnement. les pages suivantes pour vous familiariser avec ses fonctions. • Configurer le système audio en préréglant vos stations de radio préférées, en réglant la tonalité...
  • Page 299 Votre véhicule est doté de la fonction de prolongation 2. Quand les chiffres des heures ou des minutes de l’alimentation des accessoires. Grâce à cette clignotent, tourner le bouton , situé en haut à fonction, le système audio peut jouer même après que droite de la radio, dans un sens ou dans l’autre pour le contact a été...
  • Page 300 Radios MP3 avec lecteur monodisque Modification du réglage par défaut d’heure CD ou CD et DVD ou de la date Si votre véhicule est équipé d’une radio avec un lecteur Vous pouvez modifier les paramètres par défaut de l’heure de 12 à 24 heures ou changer le paramètre par monodisque CD ou CD et DVD, un bouton de la défaut de la date de mois/jour/année à...
  • Page 301 Radio MP3 avec lecteur CD pour 4. Pour retarder l’heure, appuyer sur la flèche © six disques gauche SEEK (recherche) ou le bouton REV (arrière). Vous pouvez aussi Si votre véhicule a une radio avec un lecteur de CD à six disques, il y a un bouton MENU à...
  • Page 302 Autoradio(s) Radio avec lecteur de disques compacts (MP3) illustrée, radio avec chargeur de disques compacts Autoradio AM-FM six disques (MP3) similaire 3-104...
  • Page 303 Si votre véhicule est équipé d’un centre de divertissement de siège arrière (RSE), il possède un autoradio CD/DVD. Se reporter à Système de divertissement au siège arrière à la page 3-138 pour plus d’informations sur le système RSE du véhicule. Le lecteur de DVD présente la fente supérieure de la façade de l’autoradio.
  • Page 304 Fonctionnement de la radio Pour activer le SCV : 1. Régler le volume de la radio selon le niveau (alimentation/volume): Appuyer pour mettre le souhaité. système en/hors fonction. 2. Appuyer sur le bouton MENU pour afficher le menu Tourner dans un sens ou dans l’autre pour augmenter de configuration de la radio.
  • Page 305 Pour explorer les stations, appuyer sur l’une des flèches l’artiste et CAT (catégorie) peuvent s’afficher. Continuer pendant quelques secondes jusqu’à ce qu’un signal d’appuyer pour mettre en surbrillance l’option désirée sonore retentisse. La radio passe à une station, la joue ou bien appuyer sur le bouton-poussoir situé...
  • Page 306 Enregistrement d’une station de radio 3. Appuyer sur l’un des six boutons-poussoirs et le maintenir enfoncé jusqu’à ce qu’un signal sonore comme station préférée retentisse. Chaque pression de ce bouton Nous encourageons les conducteurs à configurer leurs permet de revenir à la station sélectionnée. stations de radio préférées lorsque leur véhicule est 4.
  • Page 307 Réglage de la tonalité (graves/aigus) Pour régler rapidement les sons graves, moyens ou aigus en position moyenne, appuyer sur le bouton-poussoir (radio AM-FM) situé sous l’option BASS (graves), MID (moyens) ou TREB (aigus) pendant plus de deux secondes. Un signal Graves/Aigus: Pour régler les basses ou les aigus, sonore retentit et le volume est réglé...
  • Page 308 Réglage des haut-parleurs (équilibre Tourner le bouton vers la droite ou vers la gauche gauche/droite et avant/arrière) pour procéder au réglage sélectionné. Vous pouvez également procéder au réglage sélectionné en (radio AM-FM) appuyant sur l’une des flèches SEEK (recherche), le (équilibre droite-gauche/équilibre avant-arrière): bouton FWD (avance) ou le bouton...
  • Page 309 Sélection d’une station CAT (catégorie) 4. Pour quitter le mode de recherche de la catégorie, appuyer sur le bouton FAV (préférée) ou sur le CAT (catégorie): Le bouton CAT (catégorie) permet de bouton BAND (bande) pour afficher à nouveau vos rechercher des stations XM lorsque la radio est en stations préférées.
  • Page 310 Vous ne pouvez ni retirer ni ajouter des catégories Au cours de votre période d’essai ou lorsque vous y pendant que le véhicule se déplace à une vitesse abonnez, vous bénéficierez d’un accès illimité à XM supérieure à 8 km/h (5 mi/h). Radio Online lorsque vous n’êtes pas dans votre véhicule.
  • Page 311 Lire un CD (soit dans le lecteur de DVD Pour insérer plusieurs CD, procéder de la façon suivante : ou de CD) 1. Appuyer sur et maintenir le bouton pendant Introduire un CD partiellement dans la fente, étiquette deux secondes. Un bip retentit et Load All Discs vers le haut.
  • Page 312 Entretien des disques compacts L’utilisation de nettoyeurs de lentille de lecteur de CD n’est pas recommandée à cause du risque de La qualité sonore d’un CD-R peut être réduite en raison contamination de la lentille par les lubrifiants du de la qualité du disque CD-R ou CD-RW lui-même, de la mécanisme interne du lecteur de CD et DVD.
  • Page 313 DVD (éjection): Appuyer et relâcher pour éjecter REV (recul rapide): Presser et maintenir pour le disque actuellement lu dans la fente supérieure. reculer rapidement. Vous entendrez le son à un volume Un bip retentit et Ejecting Disc (disque en cours réduit.
  • Page 314 • BAND (bande): Appuyer pour écouter la radio lors de Appuyer sur le bouton CD/AUX ou, pour un lecteur la lecture d’un CD. Le CD reste dans le lecteur de 6 disques, appuyer sur le bouton et le jusqu’à la prochaine lecture. maintenir enfoncé.
  • Page 315 Sortie audio des radios avec lecteurs DVD/CD AUX (auxiliaire): Appuyer sur ce bouton pour faire défiler DVD, CD, ou Auxiliary (auxiliaire) tout en de CD et de DVD écoutant la radio. Le texte DVD/CD et un message Une seule source audio peut être entendue à la fois indiquant la piste ou le numéro du chapitre apparaissent dans les haut-parleurs.
  • Page 316 Lecture d’un disque MP3 CD-R Disk Read Error (erreur de lecture du disque): Si un disque de format inconnu ou non valide a été inséré. ou CD-RW Player Error (erreur du lecteur): En cas de problèmes Les radios avec lecteur de CD monodisque ou lecteur de chargement ou d’éjection de disque.
  • Page 317 Utilisation du lecteur de DVD Appuyer à nouveau sur ce bouton et le système recherche automatiquement un dispositif d’entrée Le lecteur de DVD est commandé par les boutons de la auxiliaire tel qu’un lecteur audio portable. S’il n’y a pas de télécommande, par le système RSA, ou par les bouton lecteur audio connecté, No Aux Input Device...
  • Page 318 Un pictogramme de serrure s’affiche près de l’affichage REV (recul rapide): Appuyer pour reculer sur le de l’heure. La fonction de contrôle parental reste en DVD ou le CD à une vitesse 5 fois supérieure à la fonction jusqu’à ce que le bouton soit maintenu enfoncé vitesse normale.
  • Page 319 Boutons de l’affichage du DVD-V (Vidéo) automatiquement, appuyer sur le bouton-poussoir situé sous le symbole de lecture/pause affiché sur la radio. Une fois un DVD inséré, le menu de l’affichage de Si rien ne se passe, se reporter aux instructions affichées la radio indiquera plusieurs options marqueurs pour lire à...
  • Page 320 Bouton d’affichage DVD-A (Audio) Nav (navigation): Appuyer pour afficher les flèches directionnelles permettant de naviguer à l’intérieur des Une fois un DVD-A inséré, un menu comportant menus. plusieurs options s’affiche à l’écran. Appuyer sur le bouton-poussoir situé sous l’option voulue durant la (flux audio): Presser pour parcourir les formats de lecture du DVD.
  • Page 321 Arrêter et reprendre la lecture La radio ne reprend pas la lecture du disque automatiquement. Si la source du système RSA est le Pour interrompre la lecture d’un DVD sans éteindre DVD, la lecture du film, lorsqu’il est rechargé dans le système, appuyer sur le bouton de la le lecteur de DVD, recommence.
  • Page 322 Utilisation de la prise d’entrée auxiliaire (alimentation/volume): Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le volume Le système radio possède une prise d’entrée auxiliaire du lecteur portable ou dans l’autre sens pour le située sur le côté inférieur droit de la façade. Ce n’est pas diminuer.
  • Page 323 À l’aide d’un MP3 DVD/CD AUX (CD/Auxiliary) (DVD/CD auxiliaire): Appuyer pour faire défiler DVD, CD, ou Auxiliary (Radio avec CD ou CD six disques) (auxiliaire) tout en écoutant la radio. Le texte DVD/CD et un message indiquant la piste ou le numéro du Disque MP3 CD-R ou CD-RW chapitre apparaissent à...
  • Page 324 Format MP3 • Minimiser la longueur des noms de fichiers, de répertoires ou de listes de lecture. Les longs Si vous gravez votre propre disque MP3 sur un noms de fichiers, de répertoires ou de listes de ordinateur personnel : lecture ou une combinaison d’un grand nombre de •...
  • Page 325 Répertoire racine Lorsque le CD ne contient que des listes de lecture et des fichiers audio compressés, mais aucun dossier, tous Le répertoire racine du CD-R ou CD-RW est traité les fichiers sont situés dans le dossier racine. Les comme un dossier. Si le répertoire racine contient des boutons de dossier suivant et précédent recherchent en fichiers audio compressés, le répertoire s’affiche comme premier les listes de lecture (Px) et passent ensuite...
  • Page 326 Système de fichiers et noms Si le contact ou la radio est coupé alors qu’un CD-R ou CD-RW se trouve dans le lecteur, celui-ci y reste. Le nom de la chanson affiché sera celui indiqué sur Lorsque le contact ou la radio est rétabli, la lecture l’identificateur ID3.
  • Page 327 © ¨ RDM (accès aléatoire): Avec la fonction aléatoire, SEEK (recherche): Appuyer sur la flèche SEEK vous pouvez écouter les fichiers MP3 du CD-R (recherche) de gauche pour aller au début du fichier ou CD-RW dans un ordre aléatoire plutôt que MP3 en cours, si plus de 10 secondes de lecture se sont séquentiel, sur un disque ou sur tous les disques d’un écoulées.
  • Page 328 Pour passer d’une sélection par artiste à une sélection (navigateur de musique): Utiliser la fonction de par album, appuyer sur le bouton-poussoir placé sous navigateur de musique pour écouter les fichiers MP3 du l’étiquette Sort By (trié par). Depuis l’écran de tri, appuyer CD-R ou CD-RW dans l’ordre des artistes ou des albums.
  • Page 329 À l’aide d’un MP3 • Le lecteur de CD (fente du bas) peut lire et jouer une combinaison maximum de 512 fichiers et (Radio avec lecteur de CD et de DVD) dossiers. Le lecteur de DVD (fente du haut) peut lire 255 dossiers, 15 listes de lecture et 40 sessions.
  • Page 330 • Répertoire ou dossier vide Minimiser la longueur des noms de fichiers, de répertoires ou de listes de lecture. Les longs Lorsque la structure de fichiers contient un répertoire noms de fichiers, de répertoires ou de listes de racine ou un dossier renfermant uniquement des lecture ou une combinaison d’un grand nombre de dossiers ou sous-dossiers sans fichier compressé...
  • Page 331 Ordre de lecture Listes de lecture préprogrammées Les pistes enregistrées sur le CD-R ou CD-RW sont Les listes préprogrammées créées en utilisant lues dans l’ordre suivant : WinAmp , MusicMatch ou Real Jukebox sont accessibles mais elles ne peuvent être modifiées •...
  • Page 332 Si un CD-R ou CD-RW se trouve dans le lecteur retiré. Si le CD-R ou CD-RW n’a pas été retiré au bout lorsque vous coupez le contact ou éteignez la radio, il y de quelques secondes, il est automatiquement reste. Lorsque vous remettez le contact ou rallumez rétracté...
  • Page 333 Pour annuler le navigateur de musique, alors que le REV (recul): Appuyer sur ce bouton et le maintenir lecteur est en train de parcourir le CD, appuyer sur le enfoncé pour reculer rapidement dans un fichier bouton poussoir qui se trouve sous l’affichage du MP3/WMA.
  • Page 334 Pour quitter le mode navigateur de musique, appuyer sur Lorsqu’un disque MP3/WMA est déjà inséré dans la le bouton-poussoir sous l’option Back (retour) pour fente pour DVD, l’utilisateur des sièges arrière peut retourner à lecture MP3/WMA normale. allumer l’écran vidéo et se servir de la commande à distance pour naviguer entre les pistes du CD (pistes BAND (bande): Appuyer sur ce bouton pour passer à...
  • Page 335 Channel Off Air (station non en ondes): Cette station CAT Not Found (catégorie introuvable): Aucune n’est pas actuellement en service. Vous devez en station ne peut être syntonisée pour la catégorie que syntoniser une autre. vous avez choisie. Votre système fonctionne correctement.
  • Page 336 Système de navigation/radio Avant de prendre la route Le RSE est destiné uniquement aux passagers arrière. Votre véhicule peut être équipé d’un système de Le conducteur ne peut pas regarder l’écran vidéo en navigation radio. toute sécurité pendant qu’il conduit et ne devrait Le système de navigation est doté...
  • Page 337 Pour désactiver le contrôle parental, presser le Ces casques d’écoute peuvent servir à écouter des bouton d’alimentation de la radio pendant plus de médias tels que la radio, des CD, des DVD, des MP3, deux secondes. Le RSE revient à l’endroit où il était des DVDA ou toute autre source auxiliaire branchée aux auparavant et l’icône de cadenas disparaît de l’écran de prises A/V ou à...
  • Page 338 Remplacement de pile Pour régler la puissance sonore des casques d’écoute, utiliser la commande de volume située du côté droit. Pour remplacer les piles des casques, agir comme suit : Pour optimiser les performances audio, il faut porter les 1. Tourner la vis pour desserrer le volet du boîtier casques correctement.
  • Page 339 Prises audio/vidéo (A/V) Les prises A/V ont des codes de couleur pour correspondre à ceux des chaînes audiovisuelles domestiques les plus courantes. La prise jaune (A) est destinée à l’entrée vidéo. La prise blanche (B) sert à l’entrée audio de gauche. La prise rouge (C) sert à l’entrée audio de droite.
  • Page 340 Comment modifier les paramètres d’écran Signal de sortie audio vidéo RSE Vous pouvez écouter le signal audio du lecteur de DVD ou d’un dispositif auxiliaire au moyen des sources Le mode d’affichage d’écran (normal, plein format et possibles suivantes : zoom), la luminosité...
  • Page 341 Écran vidéo Télécommande L’écran vidéo est situé dans la console de pavillon. Pour utiliser la télécommande, la diriger vers la fenêtre du récepteur, à l’arrière de la console de pavillon du Pour utiliser l’écran vidéo, procéder comme suit : RSE, et appuyer sur le bouton désiré. La lumière directe 1.
  • Page 342 Boutons de la télécommande (menu principal): Appuyer sur ce bouton pour accéder au menu DVD. Ce menu est différent d’un DVD à l’autre. Utiliser les flèches de navigation pour déplacer le curseur dans le menu DVD. Après avoir effectué votre choix, appuyer sur le bouton d’entrée. Ce bouton ne fonctionne qu’avec les DVD.
  • Page 343 (lecture/pause): Appuyer sur ce bouton pour (recul rapide): Appuyer sur ce bouton pour revenir commencer la lecture d’un DVD. Appuyer sur ce bouton rapidement en arrière sur le DVD ou le CD. Pour pour mettre la lecture d’un DVD en pause. Appuyer à interrompre le retour rapide d’un DVD vidéo, appuyer nouveau sur ce bouton pour poursuivre la lecture sur le bouton de lecture/pause.
  • Page 344 Remplacement de pile AUX (auxiliaire): Appuyer sur ce bouton pour passer du lecteur de disques vidéonumériques à une source Pour remplacer les piles de la télécommande, effectuer auxiliaire. les étapes suivantes : (caméra): Ce bouton permet de changer l’angle de 1.
  • Page 345 Problème Action recommandée Problème Action recommandée En mode auxiliaire, Vérifier les connexions Parfois, la boîte de S’assurer qu’il n’y a pas l’image bouge ou défile. des entrées auxiliaires vitesses par écouteurs d’obstruction, que les des deux appareils. sans fil se coupe ou peut piles ne sont pas faibles, grésiller.
  • Page 346 Messages d’erreur de l’afficheur DVD Distorsion du DVD L’affichage du message d’erreur du DVD dépend L’image vidéo peut être brouillée si vous utilisez un du type de radio du véhicule. L’écran vidéo peut afficher téléphone cellulaire, un scanner, une radio BP, l’un des messages suivants : un système GPS*, un télécopieur mobile ou un émetteur-récepteur fixe ou portatif.
  • Page 347 Système sonore arrière Vous pouvez entendre le son à partir d’un casque d’écoute (non fourni) branché dans les prises du Cette fonction permet aux passagers arrière d’écouter système audio de siège arrière (RSA). Si votre véhicule et de contrôler la musique provenant de l’une des est équipé...
  • Page 348 Volume: Tourner ce bouton du volume pour augmenter ou réduire le volume du casque d’écoute branché. Le bouton gauche contrôle l’écouteur de gauche et le bouton droit contrôle l’écouteur de droite. SRCE (source): Appuyer sur ce bouton pour basculer entre la radio (AM/FM), le service XM (si monté), le CD et, si votre véhicule est équipé...
  • Page 349 Lors de la lecture d’un disque, presser la flèche de Lors de la lecture d’un disque à partir du changeur de recherche gauche pour retourner au début de la piste CD ou de DVD, appuyer sur ce bouton pour sélectionner ou du chapitre en cours (si sa lecture a démarré...
  • Page 350 Commandes audio intégrées au (sourdine/reconnaissance vocale): Appuyer sur ce bouton puis le relâcher pour couper uniquement volant de direction le son des hauts-parleurs du véhicule. Si votre véhicule Les commandes audio est équipé de casques d’écoute branché et sans fil, intégrées au volant le son de ces derniers n’est pas coupé.
  • Page 351 (Volume): Appuyer sur le bouton de volume − plus ou moins pour augmenter ou diminuer le volume La portée de la plupart des stations AM est supérieure de la radio. à celle des stations FM, en particulier la nuit. Une portée plus importante peut provoquer des interférences ¨...
  • Page 352 Service de radio par satellite XM Système d’antenne autoradio satellite XM Le service de radio par satellite XM vous offre une réception radio numérique d’un océan à l’autre dans L’antenne radio satellite XM se trouve sur le toit du les 48 états contigus des États-Unis et au Canada. véhicule.
  • Page 353 Section 4 Conduite de votre véhicule Votre conduite, la route et votre véhicule ..4-2 Routes onduleuses et de montagne ....4-32 Conduite défensive .........4-2 Conduite hivernale ........4-33 Conduite en état d’ébriété ........4-2 Si le véhicule est coincé dans le sable, Contrôle du véhicule ........4-3 la boue ou la neige ........4-36 Freinage ............4-4 Va-et-vient du véhicule pour le sortir ....4-36...
  • Page 354 Votre conduite, la route et Conduite en état d’ébriété votre véhicule ATTENTION: Conduite défensive Il est très dangereux de conduire après avoir Une conduite défensive signifie toujours s’attendre à bu. Même une petite quantité d’alcool peut l’imprévu . La première étape d’une conduite défensive affecter vos réflexes, vos perceptions, votre consiste à...
  • Page 355 Contrôle du véhicule Les archives de la police montrent que l’alcool est la cause de presque 40 pour cent des accidents mortels de Les trois systèmes suivants vous aident à contrôler la route. Dans la plupart des cas, c’est la conduite en votre véhicule en cours de route —...
  • Page 356 Freinage Il faut éviter de freiner très fort inutilement. Certaines personnes conduisent par à-coups — des accélérations Se reporter à la rubrique Témoin du système de importantes suivies de freinage important — plutôt que freinage à la page 3-52. de suivre le flot de la circulation. C’est une erreur. Les freins pourraient ne pas avoir le temps de refroidir entre Un freinage implique un temps de perception et un les arrêts brusques.
  • Page 357 Système de freinage Supposons que la chaussée est mouillée et que vous conduisez de façon sécuritaire. Soudain, un animal antiblocage (ABS) surgit devant vous. Vous enfoncez la pédale de frein et continuez à freiner. Voici ce qui se produit grâce au Votre véhicule est équipé...
  • Page 358 Utilisation de l’ABS Système StabiliTrak Ne pas pomper les freins. Tenir la pédale de frein Votre véhicule est doté du système StabiliTrak solidement enfoncée et laisser le dispositif d’antiblocage lequel combine les avantages d’un système de freinage travailler pour vous. Il se peut que vous sentiez une antiblocage, d’un système de traction asservie et de vibration dans les freins ou que vous entendiez un bruit, contrôle de stabilité...
  • Page 359 Si ceci efface les messages, votre véhicule fonctionne. La partie du StabiliTrak qui commande la traction Sinon, arrêter le véhicule, attendre 15 secondes puis le asservie peut être éteinte en appuyant et relâchant le remettre en fonction pour réinitialiser le système. Si l’un bouton du StabiliTrak si les deux systèmes (traction des messages s’affiche toujours au CIB, votre véhicule...
  • Page 360 Il est conseillé de laisser le système activé dans des Le système de commande de la traction asservie est conditions normales de conduite, mais il peut être activé automatiquement lorsque vous démarrez votre nécessaire de le désactiver si le véhicule s’enlise dans véhicule.
  • Page 361 Conseils en matière de direction Le système de traction asservie peut être activé sur une chaussée sèche ou une route difficile et dans les Il est important de prendre les virages à une vitesse conditions suivantes : forte accélération dans les virages raisonnable.
  • Page 362 Supposons que vous êtes en train de négocier un L’ajout d’accessoires ne provenant pas du virage prononcé. Vous accélérez ensuite de manière concessionnaire peut affecter les performances de soudaine. Les deux systèmes de contrôle — la direction votre véhicule. Se reporter à Accessoires et et l’accélération —...
  • Page 363 Contrôle d’un dérapage sur l’accotement Il est possible que vous ayez le sentiment que vos roues droites se déportent du bord de la route sur l’accotement lorsque vous roulez. Une telle situation d’urgence nécessite une grande attention et une prise de décision rapide. Si vous tenez le volant aux positions 9 et 3 heures recommandées, vous pouvez le tourner très rapidement de 180 degrés complets en gardant les deux mains sur le volant.
  • Page 364 Manoeuvre de dépassement Peu importe la situation d’urgence, ne pas désespérer. Essayer de contrôler le volant et chercher Le dépassement sur une route à deux voies est une continuellement une voie de sortie ou un chemin manoeuvre dangereuse. Pour réduire les risques moins dangereux.
  • Page 365 Conduite tout terrain Si votre véhicule se met à glisser, enlever votre pied de l’accélérateur et orienter rapidement le véhicule dans Ce guide de conduite tout terrain est destiné aux la direction désirée. Si vous tournez le volant assez véhicules à quatre roues motrices. Se reporter également rapidement, le véhicule peut se redresser.
  • Page 366 Pour conduire hors route, il faut posséder certaines Remarque: La conduite de votre véhicule sans capacités. C’est pourquoi il est très important que déflecteur avant inférieur sur le carénage avant pendant de longues périodes peut causer un vous lisiez ce guide. Vous y trouverez de nombreux problème d’écoulement de l’air vers le moteur.
  • Page 367 Chargement du véhicule pour la ATTENTION: (suite) conduite tout terrain • Des chargements lourds sur le toit ATTENTION: augmentent la hauteur du centre de gravité du véhicule, ce qui risque de le renverser. Vous risquez d’être sérieusement blessé • Un chargement empilé sur le plancher plus ou tué...
  • Page 368 Questions environnementales • Ne jamais stationner votre véhicule au-dessus de l’herbe sèche ou d’autres matières inflammables qui La conduite tout terrain peut être une activité saine et pourraient prendre feu à cause de la chaleur amusante. Cependant, elle soulève aussi quelques dégagée par le système d’échappement du véhicule.
  • Page 369 Familiarisation avec la conduite tout • Vous avez moins de temps pour réagir. terrain • Votre véhicule rebondit davantage lorsqu’il roule sur des obstacles. Vous avez intérêt à pratiquer la conduite tout terrain dans un endroit sûr et près de chez vous avant de vous •...
  • Page 370 Exploration du terrain Ces obstacles sont souvent cachés par de l’herbe, des buissons, de la neige, ou même par les inégalités du La conduite tout terrain peut vous mener sur des terrain. Considérer les points suivants : terrains de tout genre. Vous devez bien connaître le •...
  • Page 371 Conduite tout terrain sur les côtes Puisque vous ne serez pas sur une surface pavée, il est particulièrement important d’éviter les accélérations, Lors de la conduite tout terrain, vous devrez souvent virages brusques, freinages brusques. monter, descendre, ou traverser une côte. Pour conduire D’une certaine façon, la conduite tout terrain exige une prudemment sur les côtes, il faut faire preuve de vigilance différente de celle requise pour la conduite sur...
  • Page 372 Approche d’une côte • Existe-t-il un chemin qui vous permettra de monter et de descendre la côte en ligne droite ou Quand vous vous approchez d’une côte, vous devez devrez-vous effectuer des manoeuvres de virage? décider si elle est trop raide pour la monter, la •...
  • Page 373 Ascension d’une côte • Réduire légèrement votre vitesse lorsque vous approchez du sommet. Lorsque vous décidez que vous pouvez gravir la côte • en toute sécurité, effectuer les étapes suivantes : Attacher un drapeau sur votre véhicule pour qu’il soit plus visible pour la circulation venant en sens •...
  • Page 374 Voici ce qu’il faut faire si le moteur cale ou est sur le Voici ce qu’il ne faut pas faire si le moteur cale ou est point de caler et que le véhicule ne peut atteindre sur le point de caler en montant une côte : le sommet de la côte : •...
  • Page 375 Descente d’une côte Sortir du côté montée et rester à l’écart du trajet du véhicule s’il devait rouler vers le bas de la côte. Ne pas Quand la conduite tout terrain vous amène à descendre déplacer la boîte de transfert au point mort (N) lorsque une côte, considérer les points suivants : vous quittez le véhicule.
  • Page 376 • Si vous pensez pouvoir descendre une côte en toute Ne jamais descendre une côte lorsque la boîte de sécurité, essayer de diriger votre véhicule en ligne droite vitesses est au point mort (N), c’est-à-dire ne pas et utiliser une position de basse vitesse. De cette façon, rouler en roue libre .
  • Page 377 Conduite en croisant une pente • L’état du terrain peut aussi présenter un problème quand vous croisez une pente. En effet, le gravier Tôt ou tard, vous verrez probablement une piste qui meuble, la boue ou même l’herbe mouillée peuvent croise la pente d’une côte.
  • Page 378 Calage du moteur sur une pente ATTENTION: Sortir du véhicule du côté de la descente (vers le bas) si celui-ci est arrêté en travers d’une pente est dangereux. Si le véhicule se renverse, vous risquez d’être écrasé ou tué. Sortir toujours du côté de la montée (vers le haut) et rester à...
  • Page 379 Conduite dans la boue, le sable, la La neige durcie ainsi que la glace offrent la pire adhérence pour les pneus. Dans ces conditions, il est neige ou sur la glace très facile de perdre le contrôle. Sur la glace mouillée, Lorsque vous conduisez dans la boue, la neige ou le par exemple, l’adhérence est si mauvaise que vous sable, les roues n’ont pas une bonne adhérence.
  • Page 380 Conduite dans l’eau Si l’eau n’est pas trop profonde, la traverser lentement. À grande vitesse, l’eau éclabousse le système d’allumage et le moteur peut caler. Le véhicule peut aussi caler si le tuyau d’échappement se retrouve ATTENTION: submergé. Tant que le tuyau d’échappement sera sous l’eau, vous serez incapable de faire redémarrer le La conduite dans l’eau peut être dangereuse.
  • Page 381 Conduite de nuit • Prendre garde aux animaux. • En cas de fatigue, quitter la route. Il est plus dangereux de conduire la nuit que le jour parce que les facultés de certains conducteurs sont plus • Ne pas porter de lunettes de soleil. susceptibles d’être affaiblies par l’alcool, la drogue, la •...
  • Page 382 Conduite sous la pluie et sur routes ATTENTION: (suite) mouillées La pluie ou un sol mouillé peuvent diminuer l’adhérence Un courant d’eau vive génère une force du véhicule et sa capacité à s’arrêter et accélérer. importante. Il peut emporter votre véhicule et Conduire toujours plus lentement dans ces conditions et provoquer la noyade des occupants du éviter de traverser de grandes flaques, de profondes...
  • Page 383 Autres conseils pour la conduite sous • Lampes : fonctionnent-elles toutes? Sont-elles la pluie propres? • Pneus : en bon état? Gonflés à la pression Outre le fait de ralentir, en cas de conduite sous la pluie recommandée? il est toujours bon : •...
  • Page 384 Routes onduleuses et de montagne ATTENTION: La conduite sur des pentes abruptes ou des routes de montagne diffère de la conduite sur un terrain plat ou vallonné. Les conseils suivants sont d’application Descendre une pente au point mort (N) ou dans de telles conditions : contact coupé...
  • Page 385 Conduite hivernale Voici des conseils sur la conduite en hiver : • Vous devez entretenir votre véhicule de manière appropriée pour la conduite en hiver. • Vous voudrez peut-être garder des articles de secours d’hiver dans votre coffre. Y placer un grattoir à glace, une petite brosse ou un petit balai, du liquide de lave-glace, un chiffon, des vêtements d’hiver, une petite pelle, une lampe de poche, une pièce de tissu rouge et des triangles de signalisation...
  • Page 386 Quelles que soient les conditions — Glace lisse, neige atteindre; tel que près de groupes d’arbres, derrière compacte, neige folle ou soufflée par le vent — conduire des bâtiments ou sous les ponts. Il peut arriver qu’un avec prudence. virage ou qu’un viaduc routier reste glissant quand d’autres routes ne le sont plus.
  • Page 387 ATTENTION: La neige peut provoquer l’accumulation des gaz d’échappement sous le véhicule. Du monoxyde de carbone (CO), un gaz mortel, pourrait alors s’infiltrer dans l’habitacle et vous pourriez perdre connaissance et mourir. Le monoxyde de carbone étant incolore et inodore, vous ne vous rendrez peut-être pas compte de sa présence.
  • Page 388 Arrêter ensuite le moteur et monter presque totalement la glace pour conserver la chaleur. Répéter l’opération ATTENTION: lorsque le froid devient vraiment inconfortable, mais il faut éviter de le faire trop souvent. Économiser le carburant aussi longtemps que possible. Sortir du Si vous faites patiner les pneus à...
  • Page 389 Pour éviter l’usure de la boîte de vitesses, attendre la fin du patinage des roues pour changer de rapport. Relâcher la pédale d’accélérateur pendant les changements de rapport et appuyer légèrement sur la pédale d’accélérateur quand la boîte de vitesses est en prise. Un lent patinage des roues vers l’avant et l’arrière causera un mouvement de bascule qui pourra désembourber votre véhicule.
  • Page 390 Chargement du véhicule Étiquette d’information sur les pneus et le chargement Il est très important que vous connaissiez le poids que votre véhicule peut transporter. Ce poids est appelé capacité nominale du véhicule et comprend le poids des occupants, du chargement et de tous les accessoires d’après-vente installés.
  • Page 391 L’étiquette d’information sur les pneus et le Soustraire le poids combiné du conducteur et chargement indique également les dimensions des des passagers de XXX kg ou XXX lb. pneus d’origine (C) et la pression recommandée Le poids obtenu représente le poids de la à...
  • Page 392 Exemple 1 Exemple 2 Article Description Total Article Description Total Capacité nominale du Capacité nominale du véhicule dans 453 kg (1 000 lb) véhicule dans 453 kg (1 000 lb) l’exemple 1 = l’exemple 2 = Soustraire le poids Soustraire le poids des occupants évalué...
  • Page 393 Le poids combiné du conducteur, des passagers et de la charge ne doit jamais dépasser la capacité nominale du véhicule. Étiquette de conformité Exemple 3 Article Description Total Capacité nominale du véhicule dans 453 kg (1 000 lb) l’exemple 3 = Soustraire le poids des occupants évalué...
  • Page 394 L’étiquette de conformité indique également le poids nominal brut sur l’essieu (PNBE), c’est-à-dire ATTENTION: les poids maximaux pour les essieux avant et arrière. Pour établir exactement ces charges, faire peser votre véhicule à un poste de pesée. Le En cas de freinage brutal ou de collision, concessionnaire peut vous aider.
  • Page 395 Surcharger le véhicule peut Remarque: l’endommager. Les réparations ne seront pas ATTENTION: couvertes par votre garantie. Ne pas surcharger le véhicule. Les objets dans votre véhicule peuvent L’utilisation de pièces de suspension plus lourdes heurter et blesser des personnes pendant pour augmenter la durabilité...
  • Page 396 Chargement à double niveau Équipement électrique ajouté après-vente En fonction du modèle de votre caisse, vous Lorsque vous transportez des articles amovibles, pouvez créer une plate-forme de chargement il peut être nécessaire de limiter le nombre de supérieure en plaçant quatre planches en bois de personnes se trouvant à...
  • Page 397 Ajout d’un chasse-neige ou de tout Le chasse-neige que peut supporter votre véhicule dépend de beaucoup de choses, notamment : équipement similaire • Des options installées sur votre véhicule et de Avant d’installer un chasse-neige sur votre véhicule, leur poids. voici ce qu’il faut savoir : •...
  • Page 398 Voici quelques lignes directrices pour utiliser de façon La capacité de réserve de l’essieu avant est la sécuritaire un chasse-neige sur votre véhicule : différence entre le poids nominal brut (PNBE) sur l’essieu avant et le poids exercé sur l’essieu avant du •...
  • Page 399 Pour calculer le poids que tout accessoire avant, Par exemple, l’ajout d’un chasse-neige pesant 318 kg comme un chasse-neige, ajoute à l’essieu avant, utiliser (700 lb) exerce en fait une charge de plus de 318 kg la formule suivante : (700 lb) sur l’essieu avant.
  • Page 400 Vous pouvez ajouter un équipement plus lourd à l’avant de votre véhicule, mais à condition de le compenser ATTENTION: (suite) en transportant moins de passagers ou moins de chargement, ou en déplaçant une partie du chargement Pour que vos freins fonctionnent correctement vers l’arrière.
  • Page 401 Dispositions pour la lampe d’urgence La capacité de réserve totale du véhicule est la différence entre le poids nominal brut du véhicule (PNBV) de toit du véhicule et le poids de votre camion lorsqu’il est rempli de Les véhicules munis d’un groupe spécial de passagers et que le réservoir est plein de carburant.
  • Page 402 Lorsque vous transportez une cellule de camping amovible, la charge totale de votre véhicule comprend le poids de la cellule, en plus de ce qui suit : • Tous les autres éléments ajoutés à la cellule à sa sortie d’usine. •...
  • Page 403 Voici un exemple d’une camionnette et d’une Le chargement total ne doit pas dépasser le poids cellule de camping amovible bien assorties : nominal de chargement de votre véhicule et le centre de gravité (A) de la cellule de camping une fois installée doit se trouver dans la zone de centre de gravité...
  • Page 404 Ouvrir la porte du conducteur et lire l’étiquette de Lorsque vous installez et chargez votre cellule conformité/pneus pour connaître le PNBE et le de camping amovible, vous devez tenir compte PNBV du véhicule. des directives du fabricant. Si votre véhicule excède les poids nominaux Pour plus de renseignements sur les poids à...
  • Page 405 Remorquage Avec la préparation et l’équipement appropriés, de nombreux véhicules peuvent être remorqués de ces façons. Se reporter aux rubriques suivantes Remorquage du véhicule Remorquage pneumatique Remorquage avec chariot Consulter votre concessionnaire ou un service de Voici certaines choses importantes dont vous devez remorquage professionnel si vous avez besoin de faire tenir compte avant d’effectuer un remorquage par remorquer votre véhicule en panne.
  • Page 406 Remorquage pneumatique Véhicules à quatre roues motrices Véhicules à deux roues motrices Remarque: Si le véhicule est remorqué avec les quatre roues au sol, les composants de transmission pourraient subir des dommages. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie.
  • Page 407 Remorquage avec chariot ATTENTION: Remorquage par l’avant (roues avant soulevées du sol) Si vous passez le point mort de la boîte de Véhicules à deux roues motrices transfert d’un véhicule à quatre roues motrices, il peut se mettre à rouler même si la boîte de Remarque: Si on remorque un véhicule à...
  • Page 408 Véhicules à quatre roues motrices 4. Serrer à fond le frein de stationnement. 5. Fixer solidement le véhicule à remorquer au chariot du véhicule tracteur. ATTENTION: Si vous passez le point mort de la boîte de transfert d’un véhicule à quatre roues motrices, il peut se mettre à...
  • Page 409 7. Ne desserrer le frein de stationnement qu’après 3. Mettre le levier des vitesses à la position de avoir solidement attaché le véhicule à remorquer stationnement (P). au véhicule tracteur. 4. Suivre les directives du fabricant du chariot pour 8. Tourner la clé de contact en position LOCK/OFF fixer solidement le véhicule à...
  • Page 410 Véhicules à quatre roues motrices ATTENTION: Pour effectuer un remorquage avec chariot par l’arrière du véhicule, procéder comme suit : 1. Conduire le véhicule jusqu’au chariot de Si vous passez le point mort de la boîte de remorquage. transfert d’un véhicule à quatre roues motrices, 2.
  • Page 411 Traction d’une remorque Remarque: Tracter une remorque incorrectement peut endommager votre véhicule et entraîner des Si votre véhicule est équipé d’un moteur diesel, se réparationes coûteuses qui ne sont pas couvertes reporter au manuel DURAMAX Diesel pour en par la garantie. Pour savoir comment tracter savoir plus.
  • Page 412 Si vous décidez de tirer une remorque • Ensuite, pour les 800 premiers kilomètres (500 milles) de remorquage, ne pas conduire à plus Voici quelques points importants à prendre en ligne de 80 km/h (50 mi/h) et ne pas faire de démarrage de compte : avec papillon grand ouvert.
  • Page 413 Mode remorquage Se reporter à Poids de la remorque plus loin dans cette section. Le mode de remorquer/tracter est surtout utile dans les conditions de conduite suivantes : Appuyer sur le bouton situé à l’extrémité du • Lorsque le véhicule tracte une remorque lourde levier de vitesse pour ou transporte une charge lourde ou volumineuse activer/désactiver le...
  • Page 414 Poids de la remorque Le poids maximal de la remorque est calculé en supposant que seul le conducteur prend place dans le Quel est le poids maximal de la remorque que votre véhicule remorqueur et que celui-ci est équipé de tout le véhicule peut tracter en toute sécurité? matériel nécessaire à...
  • Page 415 C–1500 Cabine Rapport allongée boîte standard Poids maximal de la remorque PNBC+ de pont (2 roues motrices)* 3,23 1 950 kg (4 300 lb) 4 309 kg (9 500 lb) V6 de 4,3 L 3,73 2 177 kg (4 800 lb) 4 536 kg (10 000 lb) 3,23 2 132 kg (4 700 lb)
  • Page 416 C-1500 Cabine allongée Rapport boîte courte (2 roues Poids maximal de la remorque PNBC** de pont motrices)* 3,23 1 196 kg (4 400 lb) 4 309 kg (9 500 lb) V6 de 4,3 L 3,73 2 223 kg (4 900 lb) 4 536 kg (10 000 lb) 3,23 2 177 kg (4 800 lb)
  • Page 417 C-1500 Cabine Rapport multiplace boîte courte Poids maximal de la remorque PNBC+ de pont (2 roues motrices)* 3,23 2 086 kg (4 600 lb) 4 536 kg (10 000 lb) V8 de 4,8 L 3,73 2 994 kg (6 600 lb) 5 443 kg (12 000 lb) 3,42 2 994 kg (6 600 lb)
  • Page 418 C–1500 Cabine Rapport classique boîte longue Poids maximal de la remorque PNBC** de pont (2 roues motrices)* 3,23 2 132 kg (4 700 lb) 4 309 kg (9 500 lb) V6 de 4,3 L 3,73 2 359 kg (5 200 lb) 4 536 kg (10 000 lb) 3,23 2 313 kg (5 100 lb)
  • Page 419 K-1500 Cabine classique boîte Rapport Poids maximal de la remorque PNBC** standard (4 roues de pont motrices)* V6 de 4,3 L 3,73 2 313 kg (5 100 lb) 4 536 kg (10 000 lb) 3,42 2 676 kg (5 900 lb) 4 989 kg (11 000 lb) V8 de 4,8 L 4,10...
  • Page 420 K-1500 Cabine allongée Rapport boîte standard (4 roues Poids maximal de la remorque PNBC+ de pont motrices)* 3,42 2 495 kg (5 500 lb) 4 989 kg (11 000 lb) V8 de 4,8 L 4,10 3 402 kg (7 500 lb) 5 897 kg (13 000 lb) 3,73 3 402 kg (7 500 lb)
  • Page 421 K-1500 Cabine Rapport multiplace boîte courte Poids maximal de la remorque PNBC+ de pont (4 roues motrices)* 3,42 2 449 kg (5 400 lb) 4 989 kg (11 000 lb) V8 de 4,8 L 4,10 3 356 kg (7 400 lb) 5 897 kg (13 000 lb) 3,73 3 402 kg (7 500 lb)
  • Page 422 K-1500 Boîte longue de Rapport cabine allongée Poids maximal de la remorque PNBC** de pont (4 roues motrices)* 3,73 3 311 kg (7 300 lb) 5 896 kg (13 000 lb) V8 de 5,3 L 4,10 3 765 kg (8 300 lb) 6 350 kg (14 000 lb) *Le poids de la sellette d’attelage ou de la cheville d’attelage surbaissée doit représenter de 15 pour cent à...
  • Page 423 C-2500 Cabine multiplace boîte Rapport Poids maximal de la remorque PNBC** standard HD (2 roues de pont motrices)* 3,73 4 536 kg (10 000 lb) 7 257 kg (16 000 lb) V8 de 6,0 L 4,10 5 670 kg (12 500 lb) 8 391 kg (18 500 lb) *Le poids de la sellette d’attelage ou de la cheville d’attelage surbaissée doit représenter de 15 pour cent à...
  • Page 424 C-2500 Cabine allongée Rapport boîte longue HD Poids maximal de la remorque PNBC** de pont (2 roues motrices)* 3,73 4 536 kg (10 000 lb) 7 257 kg (16 000 lb) V8 de 6,0 L 4,10 5 670 kg (12 500 lb) 8 391 kg (18 500 lb) *Le poids de la sellette d’attelage ou de la cheville d’attelage surbaissée doit représenter de 15 pour cent à...
  • Page 425 K-2500 Cabine allongée Rapport boîte standard HD Poids maximal de la remorque PNBC** de pont (4 roues motrices)* 3,73 4 490 kg (9 900 lb) 7 257 kg (16 000 lb) V8 de 6,0 L 4,10 5 624 kg (12 400 lb) 8 391 kg (18 500 lb) *Le poids de la sellette d’attelage ou de la cheville d’attelage surbaissée doit représenter de 15 pour cent à...
  • Page 426 K-2500 Cabine Rapport classique boîte longue Poids maximal de la remorque PNBC** de pont HD (4 roues motrices)* 3,73 4 627 kg (10 200 lb) 7 257 kg (16 000 lb) V8 de 6,0 L 4,10 5 761kg (12 700 lb) 8 391 kg (18 500 lb) *Le poids de la sellette d’attelage ou de la cheville d’attelage surbaissée doit représenter de 15 pour cent à...
  • Page 427 K-2500 Cabine Rapport multiplace boîte longue Poids maximal de la remorque PNBC** de pont HD (4 roues motrices)* 3,73 4 354 kg (9 600 lb) 7 257 kg (16 000 lb) V8 de 6,0 L 4,10 5 488 kg (12 100 lb) 8 391 kg (18 500 lb) *Le poids de la sellette d’attelage ou de la cheville d’attelage surbaissée doit représenter de 15 pour cent à...
  • Page 428 C-3500 Cabine allongée Rapport Poids maximal de la remorque PNBC** (2 roues motrices)* de pont 3,73 4 400 kg (9 700 lb) 7 257 kg (16 000 lb) V8 de 6,0 L 4,10 5 534 kg (12 200 lb) 8 391 kg (18 500 lb) V8 de 6,0 L (doubles 3,73 4 309 kg (9 500 lb)
  • Page 429 K-3500 Cabine Rapport classique (4 roues Poids maximal de la remorque PNBC** de pont motrices)* 3,73 4 490 kg (9 900 lb) 7 257 kg (16 000 lb) V8 de 6,0 L 4,10 5 624 kg (12 400 lb) 8 391 kg (18 500 lb) V8 de 6,0 L (doubles 3,73 4 400 kg (9 700 lb)
  • Page 430 K-3500 Cabine Rapport multiplace (4 roues Poids maximal de la remorque PNBC** de pont motrices)* 3,73 4 218 kg (9 300 lb) 7 257 kg (16 000 lb) V8 de 6,0 L 4,10 5 352 kg (11 800 lb) 8 391 kg (18 500 lb) V8 de 6,0 L (doubles 3,73 4 128 kg (9 100 lb)
  • Page 431 Poids au timon Il est important de prendre en considération le poids au timon (A) d’une remorque, car il a des répercussions sur le poids total ou brut de votre véhicule. Le poids brut du véhicule (PBV) comprend le poids à vide du véhicule, ainsi que le poids du chargement et celui des passagers.
  • Page 432 Le poids de la sellette d’attelage ou de la cheville Examiner les exemples suivants : d’attelage surbaissée doit représenter de 15 pour cent à Un poids nominal modèle de véhicule est égal à 25 pour cent du poids de la remorque jusqu’à un 2 495 kg (5 500 lb);...
  • Page 433 Mais supposons que votre véhicule en particulier est Le fait de diviser les 408 kg (900 lb) par 1,5 vous permet équipé des dernières options et que vous avez un de ne prendre en charge que 272 kg (600 lb) du poids au passager de siège avant et deux passagers de sièges timon.
  • Page 434 Attelages Un attelage répartiteur de charge doit être ajusté de façon que la distance (A) demeure la même avant Il est important d’avoir l’équipement d’attelage approprié. et après le raccordement de la remorque au véhicule Vous aurez besoin d’un attelage adéquat à cause de tracteur.
  • Page 435 Remorquage avec sellette d’attelage et Il doit y avoir au moins six pouces de dégagement entre le dessus de la boîte de camionnette et le dessous du cheville d’attelage surbaissée tablier de remorque qui surplombe la boîte. On peut utiliser des remorques à sellette d’attelage et S’assurer que l’attelage est fixé...
  • Page 436 Freins de remorque Système intégré de commande de frein de remorque Si votre remorque pèse plus de 900 kg (2 000 lbs) quand elle est chargée, elle doit être équipée de ses Votre véhicule peut propres freins — et ils doivent être adéquats. Bien lire et posséder un système suivre les directives sur les freins de remorque afin intégré...
  • Page 437 Si les freins du véhicule, l’ABS ou le StabiliTrak fonctionnent mal, votre système ITBC peut mal ATTENTION: (suite) fonctionner ou ne pas fonctionner du tout. Tous ces systèmes doivent fonctionner correctement pour un bon Un contrôleur après-vente peut être disponible fonctionnement du système ITBC.
  • Page 438 Panneau de commande de frein de Le système ITBC possède un panneau de commande placé sur tableau de bord, à gauche de la colonne de remorque direction. Se reporter à Aperçu du tableau de bord (Version de base/niveau supérieur) à la page 3-4 ou Aperçu du tableau de bord (Version haut de gamme) à...
  • Page 439 L’écran indique le réglage du gain de remorque, La page de l’écran de frein de remorque peut être l’alimentation délivrée aux freins de remorque, la affiché de la manière suivante : connexion à la remorque et le statut de fonctionnement •...
  • Page 440 GAIN DE REMORQUE – Ce paramétrage est affiché en La sortie de remorque indiquera - - - - - - à l’écran permanence quand l’écran de frein de remorque est de frein de remorque dans les cas suivants : actif. Ce réglage est possible entre 0,0 et 10,0 qu’une •...
  • Page 441 Application manuelle du frein de remorque Méthode de réglage du gain de frein de remorque Le levier manuel d’application de frein de remorque se trouve au panneau de commande de frein de remorque Le freinage de remorque doit être réglé pour une et est utilisé...
  • Page 442 Adopter la méthode correcte pour régler correctement le 5. Conduire le véhicule avec la remorque attachée sur gain du freinage de la remorque dans les diverses un sol horizontal représentatif de la situation de situations : remorquage et sans circulation à environ 32 à 40 km/h (20 à...
  • Page 443 Autres messages du CIB en rapport Si la déconnexion se produit pendant que le véhicule se déplace, ce message reste affiché avec l’ITBC jusqu’à ce que le contact soit coupé. Ce message Outre l’affichage des messages TRAILER GAIN (gain s’éteint également si le conducteur accuse réception de remorque) et TRAILER OUTPUT (sortie de du message ou si le faisceau de la remorque est remorque) au CIB, la connexion de la remorque le...
  • Page 444 Conduite avec une remorque SERVICE TRAILER BREAK SYSTEM (réparation du système de frein de remorque) – Ce message s’affiche en cas de problème du système ITBC. Si ce message persiste après plusieurs cycles d’allumage, le problème ATTENTION: concerne système ITBC. Conduire votre véhicule chez un concessionnaire GM pour obtenir un diagnostic et une réparation du système ITBC.
  • Page 445 Avant le départ, vérifier l’attelage et les pièces de fixation, les chaînes de sécurité, le branchement ATTENTION: (suite) électrique, les feux, les pneus et le réglage des rétroviseurs. Si la remorque est équipée de freins • Si des gaz d’échappement pénètrent dans électriques, mettre le véhicule et la remorque en marche votre véhicule par une glace arrière ou par et serrer les freins de cette dernière à...
  • Page 446 Distance entre les véhicules Marche arrière Garder au moins deux fois plus de distance entre votre Placer une main sur le bas du volant. Ensuite, pour véhicule et celui qui vous précède que lorsque vous ne faire reculer la remorque vers la gauche, tourner la main tractez pas de remorque.
  • Page 447 Les clignotants et le remorquage Vous pouvez tirer une remorque à la position de marche avant (D). Vous voudrez peut-être sélectionner Les flèches au tableau de bord clignotent chaque fois un rapport inférieur si la boîte de vitesses change que vous signalez un virage ou un changement de voie. trop souvent de rapport (par exemple, avec une lourde Si les feux de remorque sont bien branchés, ils charge ou en montagne).
  • Page 448 Stationnement en pente 5. S’il s’agit d’un véhicule à quatre roues motrices, s’assurer que la boîte de transfert est en prise et non au point mort (N). ATTENTION: 6. Desserrer les freins ordinaires. Vous de devriez pas stationner en côte quand ATTENTION: une remorque est attachée à...
  • Page 449 Reprise de la route après avoir ATTENTION: (suite) stationné en pente 1. Serrer les freins ordinaires, maintenir la pédale enfoncée et : Toujours mettre le levier de vitesses complètement à la position de stationnement • Démarrer le moteur. (P) et serrer le frein de stationnement •...
  • Page 450 Entretien du véhicule lorsque vous Faisceau de câblage de base pour tractez une remorque remorque Votre véhicule aura plus fréquemment besoin d’entretien Toutes les camionnettes à cabine classique, double ou s’il tracte une remorque. Pour plus de renseignements, allongée disposent d’un faisceau de câblage de voir Entretien prévu (Moteur à...
  • Page 451 Ensemble de faisceau de câblage • Vert pâle : feux de recul grande capacité pour remorque • Rouge : alimentation de la batterie* • Bleu foncé : freins de la remorque* *Les fusibles de ces deux circuits sont posés dans un centre électrique du compartiment moteur, mais les fils ne sont pas connectés.
  • Page 452 Ensemble de câblage pour cellule de camping et semi-remorque Le faisceau à sept fils pour cellule de camping se trouve sous le bord avant de la caisse de la camionnette, côté conducteur, et est fixé au support du châssis. Pour brancher le faisceau de câblage à...
  • Page 453 Dispositions de câblage pour la Batterie auxiliaire commande de frein électrique La prédisposition de batterie auxiliaire peut être utilisée pour fournir une alimentation électrique à un Ces câblages provisionnels font partie du câblage de la équipement supplémentaire que vous pouvez choisir remorque de votre véhicule.
  • Page 454 Treuil électrique maximal du véhicule ou le poids technique maximal sous essieu. Si vous utilisez un attelage avec distribution du Si l’on envisage le recours à un treuil électrique sur le poids, peser le véhicule sans les barres à ressort. véhicule, il ne faut l’utiliser que lorsque le véhicule Vous obtiendrez le meilleur rendement si vous est stationnaire ou ancré.
  • Page 455 Section 5 Réparation et entretien de l’apparence Entretien ............5-4 Indicateur d’usure d’huile à moteur ....5-23 Accessoires et modifications ......5-4 Filtre à air du moteur (Moteurs à essence) ..5-25 Avertissement sur Liquide de boîte de vitesses automatique proposition 65 - Californie ......5-5 (Boîte de vitesses à...
  • Page 456 Section 5 Réparation et entretien de l’apparence Système de réduction du bruit ......5-69 Fonctionnement du dispositif de surveillance Modification avec système de réduction du de la pression de pneu ......5-95 bruit interdit ..........5-69 Inspection et permutation des pneus ....5-100 Quand faut-il remplacer les pneus? ....5-103 Réglage de la portée des phares .....5-71 Achat de pneus neufs ........5-104 Remplacement d’ampoules ......5-74...
  • Page 457 Section 5 Réparation et entretien de l’apparence Entretien de l’apparence ........5-134 Peinture endommagée par retombées Nettoyage de l’intérieur ........5-134 chimiques ..........5-142 Tissu et tapis ..........5-135 Matériaux d’entretien/d’aspect du véhicule ..5-143 Cuir ............5-136 Identification du véhicule ......5-144 Tableau de bord, surfaces en vinyle et Numéro d’identification du véhicule (NIV) ..5-144 autres surfaces en plastique ......5-137 Étiquette d’identification des pièces de...
  • Page 458 Entretien Accessoires et modifications Lorsque vous ajoutez des accessoires qui ne Pour tous vos besoins d’entretien et de pièces, proviennent pas de votre concessionnaire à votre s’adresser à votre concessionnaire. Celui-ci vous véhicule, ils peuvent affecter les performances et la fournira des pièces GM d’origine et vous bénéficierez sécurité...
  • Page 459 Avertissement sur Exigences en matière de matériaux proposition 65 - Californie au perchlorate - Californie La plupart des véhicules, y compris celui-ci, comportent Certains types d’équipements automobiles, tels que les et/ou émettent des produits ou émanations chimiques déclencheurs de sacs gonflables, les prétendeurs de dont il a été...
  • Page 460 Entretien par le propriétaire Si vous voulez effectuer vous-même certains travaux d’entretien, vous devriez vous procurer le manuel d’entretien approprié. Il vous renseignera beaucoup plus sur l’entretien de votre véhicule que ce guide. Pour ATTENTION: commander le manuel d’entretien approprié, se reporter à...
  • Page 461 Ajout d’équipement à l’extérieur de Essence votre véhicule Utiliser le carburant qui convient est une partie importante de l’entretien correct de votre véhicule. Les éléments ajoutés à l’extérieur de votre véhicule Pour vous aider à garder votre moteur propre et peuvent affecter le flux d’air autour de celui-ci.
  • Page 462 Indice d’octane Carburant - Californie Utiliser de l’essence ordinaire sans plomb à indice Si votre véhicule est conforme aux normes d’émission d’octane d’au moins 87. Si l’indice d’octane est inférieur automobile de la Californie, il est conçu pour fonctionner à 87, il est possible que vous entendiez un cognement avec les carburants qui satisfont à...
  • Page 463 Additifs Remarque: Votre véhicule n’est pas conçu pour utiliser du carburant contenant du méthanol. Afin d’améliorer la qualité de l’air, toutes les essences Ne pas utiliser de carburant contenant du méthanol. aux États-Unis doivent désormais contenir des additifs Il peut corroder les pièces métalliques du système qui empêchent la formation de dépôts dans le moteur d’alimentation et endommager les pièces en et dans le circuit de carburant pour permettre un...
  • Page 464 Carburant E85 (éthanol 85%) De nombreuses stations-service n’offrent pas de carburant à 85% d’éthanol (E85). Le Department of Le 8e chiffre du numéro d’identification de votre Energy des États-Unis met à votre disposition véhicule (NIV) indique la lettre ou le numéro de code un site traitant des carburants de remplacement qui identifie votre moteur.
  • Page 465 Carburants dans les pays étrangers Il vaut mieux ne pas basculer de l’essence au E85. Si vous passez d’un carburant à l’autre, il est Si vous comptez utiliser votre véhicule ailleurs qu’au recommandé d’ajouter le plus possible de Canada ou aux États-Unis, le carburant approprié carburant —...
  • Page 466 Remplissage du réservoir ATTENTION: (suite) Si votre véhicule est équipé d’un moteur Diesel DURAMAX , se reporter au manuel DURAMAX Ne pas utiliser de téléphone cellulaire. Tenir à Diesel pour en savoir plus. l’écart du carburant les étincelles, les flammes ou les accessoires de fumeur.
  • Page 467 ATTENTION: Du carburant peut s’échapper si vous ouvrez trop rapidement le bouchon à carburant. Si le carburant s’enflamme, vous pourriez être brûlé. Ceci peut se produire si le réservoir est presque plein, plus particulièrement par temps chaud. Ouvrir le bouchon à carburant lentement et attendre la fin du sifflement.
  • Page 468 Lorsque vous remettez le bouchon du réservoir de carburant en place, le tourner dans le sens des aiguilles ATTENTION: d’une montre jusqu’à émission d’un déclic. Serrer le bouchon plus fermement pour le dernier tour. S’assurer d’avoir bien remis le bouchon en place. Le système Si un feu se déclare lors du plein du véhicule, de diagnostic peut déterminer si le bouchon du réservoir ne pas retirer le bec.
  • Page 469 Remplissage d’un bidon de ATTENTION: (suite) carburant • Amener le bec de remplissage en ATTENTION: contact avec l’intérieur de l’ouverture de remplissage avant d’actionner le bec. Le contact devrait être maintenu jusqu’à la Ne jamais remplir un bidon de carburant fin du remplissage.
  • Page 470 Vérification sous le capot ATTENTION: ATTENTION: Des matières inflammables peuvent toucher aux pièces chaudes du moteur et provoquer Le ventilateur électrique de refroidissement du un incendie. Celles-ci incluent des liquides moteur peut commencer à tourner même comme l’essence, l’huile, le liquide de quand le moteur est arrêté.
  • Page 471 Levier d’ouverture du capot Pour ouvrir le capot, effectuer les étapes suivantes : 1. Tirer sur la poignée comportant ce symbole. Elle est située à l’intérieur du véhicule, à gauche de la pédale de frein. 2. À l’avant du véhicule, localiser le dispositif secondaire de déverrouillage du capot, il se trouve sous le capot, près du centre de la calandre.
  • Page 472 Aperçu du compartiment moteur Si votre véhicule est équipé d’un moteur Diesel DURAMAX , se reporter au manuel DURAMAX Diesel pour en savoir plus. Si vous ouvrez le capot d’un moteur de 5,3 L (similaire aux moteurs de 4,3 L, 4,8 L et 6,0 L), vous y trouverez les composants suivants : 5-18...
  • Page 473 A. Filtre à air. Se reporter à la rubrique Filtre à air du G. Jauge de liquide de boîte de vitesses automatique. moteur (Moteurs à essence) à la page 5-25. Se reporter à Vérification du niveau de liquide de la rubrique Liquide de boîte de vitesses B.
  • Page 474 Vérification de l’huile moteur L. Réservoir du maître-cylindre des freins. Se reporter à Liquide pour freins à la rubrique Freins à Il est bon de vérifier le niveau de l’huile moteur chaque la page 5-52. fois que vous faites le plein. Pour obtenir une lecture M.
  • Page 475 Ajout d’huile moteur Se reporter à Aperçu du compartiment moteur à la page 5-18 pour connaître l’emplacement précis du bouchon de remplissage d’huile. Si le niveau d’huile se situe au-dessous de la section quadrillée de la pointe de la jauge, ajouter au moins S’assurer d’ajouter assez d’huile pour amener le niveau un litre d’huile préconisée.
  • Page 476 Huile moteur appropriée • SAE 5W-30 Tel qu’indiqué dans le tableau de viscosité, l’huile SAE 5W-30 est l’huile qui convient le mieux à votre véhicule. Les chiffres inscrit sur le contenant d’huile indiquent sa viscosité ou son épaisseur. Ne pas utiliser d’huile de viscosité...
  • Page 477 Indicateur d’usure d’huile à moteur Vous devriez le rechercher sur le contenant d’huile et utiliser seulement les huiles qui sont indiquées comme conformes à la norme GM 6094M et dont le contenant Intervalles de vidange d’huile-moteur porte le symbole d’étoile. Votre véhicule est équipé...
  • Page 478 Toutefois, l’huile-moteur doit être vidangée et le filtre Toujours réinitialiser l’indicateur d’usure d’huile à remplacé au moins une fois par an et le système doit être 100% après chaque vidange d’huile. L’affichage ne se réinitialisé à ce moment-là. Votre concessionnaire/ remet pas automatiquement à...
  • Page 479 Que faire de l’huile de rebut? Filtre à air du moteur (Moteurs à essence) L’huile moteur usée renferme certains éléments qui peuvent être malsains pour la peau et qui risquent Si votre véhicule possède un moteur diesel, se reporter même de provoquer le cancer. Il faut donc éviter tout à...
  • Page 480 Quand inspecter le filtre à air du Comment inspecter le filtre à air du moteur moteur Si votre véhicule est équipé d’un témoin d’obstruction Véhicules équipés d’un indicateur d’état du filtre à air, ce dernier vous indique le moment auquel de filtre le filtre à...
  • Page 481 Remplacer le filtre à air du moteur et réinitialiser l’indicateur d’état du filtre 1. Repérer l’ensemble du filtre à air. Se reporter à la rubrique Aperçu du compartiment moteur à la page 5-18. 3. Retirer le filtre à air du boîtier. Faire attention de déloger le moins de saleté...
  • Page 482 Liquide de boîte de vitesses 6. Réinstaller le couvercle et serrer les vis. 7. Réinitialiser l’indicateur d’état du filtre à air, si le automatique (Boîte de vitesses à véhicule en est équipé, en appuyant sur le bouton six vitesses) situé sur sa partie supérieure. Quand vérifier et vidanger le liquide de boîte de vitesses automatique ATTENTION:...
  • Page 483 Comment vérifier le liquide de boîte de 4. Laisser le moteur tourner au ralenti (500 à 800 tr/min) pendant au moins une minute. vitesses automatique Relâcher lentement la pédale de frein. Remarque: Trop ou trop peu de liquide peut 5. Laisser le moteur tourner et appuyer sur le bouton endommager la boîte de vitesses.
  • Page 484 Procédure de vérification à froid 4. Vérifier les deux côtés de la jauge et lire le niveau inférieur. Répéter l’opération pour vérifier Utiliser cette méthode uniquement à titre de référence l’indication. pour déterminer si la boîte de vitesses possède suffisamment de liquide pour un fonctionnement sûr jusqu’à...
  • Page 485 Procédure de vérification à chaud 4. Vérifier les deux côtés de la jauge et lire le niveau inférieur. Répéter l’opération pour vérifier Utiliser cette méthode pour vérifier le niveau de liquide l’indication. de transmission quand sa température est comprise entre 71°C et 93°C (160°F et 200°F). La vérification à...
  • Page 486 Uniformité des lectures Comment vérifier le liquide de boîte de vitesses automatique Toujours vérifier le niveau de liquide au moins deux fois lors des opérations décrites plus haut. Cette opération étant relativement délicate, vous Les indications doivent être cohérentes (répétitives) voudrez peut-être confier ce travail au service pour maintenir un niveau correct de liquide.
  • Page 487 Vérification du niveau du liquide Pour obtenir une lecture précise, il faut que le liquide soit à sa température de fonctionnement normale, Préparer le véhicule de la façon suivante : qui est comprise entre 82°C et 93°C (180°F et 200°F). 1.
  • Page 488 Ensuite, sans couper le contact, suivre les étapes suivantes : La poignée de la jauge d’huile de la boîte de vitesses identifiée par un dessin se trouve à l’arrière du compartiment moteur, du côté passager. Se reporter à Aperçu du compartiment moteur à la 3.
  • Page 489 Uniformité des lectures Si le niveau du liquide est bas, ajouter juste assez de liquide approprié pour que le niveau de liquide atteigne Toujours vérifier au moins deux fois le niveau du la zone HOT (chaud) de la jauge lors d’une vérification liquide en suivant la procédure décrite précédemment.
  • Page 490 Liquide de refroidissement Un mélange à 50/50 d’eau potable propre et de liquide de refroidissement DEX-COOL Si votre véhicule est équipé d’un moteur Diesel • Protégera contre le gel jusqu’à −37°C (−34°F). DURAMAX , se reporter au manuel DURAMAX • Diesel pour en savoir plus.
  • Page 491 Utiliser ce qui suit Remarque: En cas d’utilisation d’un mélange incorrect de liquide de refroidissement, le moteur Utiliser un mélange à 50/50 d’eau potable propre peut surchauffer et être gravement endommagé. et de liquide de refroidissement DEX-COOL Les coûts de la réparation ne seront pas couverts n’endommagera pas les pièces en aluminium.
  • Page 492 Vérification du niveau de liquide de Le véhicule doit être sur une surface plate. Quand le moteur est froid, le niveau du liquide de refroidissement refroidissement devrait être au repère FULL COLD (plein à froid) du Le réservoir d’expansion de liquide de refroidissement réservoir d’expansion.
  • Page 493 Ajout de liquide de refroidissement Bouchon de réservoir d’expansion du liquide de refroidissement Si vous avez besoin de plus de liquide de refroidissement, ajouter le mélange adéquat Remarque: Si le bouchon de pression n’est pas DEX-COOL au vase d’expansion, mais seulement installé...
  • Page 494 Par ailleurs, les messages ENGINE OVERHEATED STOP ENGINE (surchauffe moteur - arrêter le moteur), ATTENTION: (suite) ENGINE OVERHEATED IDLE ENGINE (surchauffe moteur - faire tourner au ralenti) et ENGINE POWER IS Si vous continuez à conduire quand le moteur REDUCED (puissance moteur réduite) s’affichent sur le centralisateur informatique de bord (CIB) situé...
  • Page 495 Au cas où aucune vapeur ne s’échappe Si le message ENGINE OVERHEATED STOP ENGINE (moteur surchauffé - arrêter le moteur) ou ENGINE de votre moteur OVERHEATED IDLE ENGINE (surchauffe moteur - faire Les messages ENGINE OVERHEATED STOP ENGINE tourner au ralenti) apparaît sans signe de vapeur, (moteur surchauffé...
  • Page 496 Mode de fonctionnement de En cas d’absence apparente de vapeur et si votre véhicule est équipé d’un ventilateur de refroidissement protection du moteur surchauffé actionné par le moteur, appuyer sur la pédale (Moteurs V8 uniquement) d’accélérateur jusqu’à ce que la vitesse du moteur atteigne environ deux fois la vitesse normale au ralenti Si le moteur surchauffe et que le message REDUCED pendant au moins cinq minutes alors que le véhicule...
  • Page 497 Système de refroidissement ATTENTION: Si votre véhicule est équipé d’un moteur Diesel DURAMAX , se reporter au manuel DURAMAX Diesel pour en savoir plus. Le ventilateur électrique de refroidissement du Lorsque vous décidez qu’il est possible de soulever le moteur peut commencer à tourner même capot sans danger, voici ce que vous y trouverez : quand le moteur est arrêté.
  • Page 498 ATTENTION: Les durites du radiateur et les conduits de chauffage, ainsi que d’autres pièces du moteur, peuvent être très chauds. Ne pas les toucher. Si on les touche, on risque de se brûler. Ne pas mettre le moteur en marche si une fuite existe.
  • Page 499 Comment ajouter du liquide de Remarque: Les dommages causés au moteur par la conduite sans liquide de refroidissement ne refroidissement dans le réservoir sont pas couverts par votre garantie. Voir Mode de d’expansion pour les moteurs à fonctionnement de protection du moteur surchauffé essence (Moteurs V8 uniquement) à...
  • Page 500 Si vous ne voyez pas de liquide de refroidissement dans le réservoir d’expansion, en verser de la manière ATTENTION: suivante : Il peut être dangereux de n’ajouter que de l’eau ATTENTION: ordinaire au système de refroidissement. L’eau ordinaire, ou un autre liquide comme l’alcool, peut bouillir plus tôt que le mélange approprié...
  • Page 501 Remarque: Par temps froid, l’eau peut geler et faire 1. Retirer le bouchon de fendre le moteur, le radiateur, le faisceau de pression du réservoir chaufferette et d’autres pièces. Utiliser le liquide de d’expansion lorsque refroidissement recommandé et le mélange le système de approprié...
  • Page 502 5. Ensuite, replacer le bouchon de pression. S’assurer que le bouchon de pression est bien serré à la main et bien en place. 6. Vérifier le niveau du liquide de refroidissement après avoir coupé le moteur et attendu que le liquide de refroidissement soit froid.
  • Page 503 Liquide de direction assistée Vous pouvez alors déceler une augmentation du bruit du ventilateur. Ceci est normal et ne doit pas être confondu avec un patinage anormal de la boîte de Se reporter à la rubrique vitesses ou un changement trop fréquent du rapport Aperçu du compartiment de vitesses.
  • Page 504 Vérification du niveau du liquide de Utiliser ce qui suit servodirection Pour déterminer le type de liquide à utiliser, se reporter à la rubrique Liquides et lubrifiants recommandés à Pour vérifier le liquide de servodirection, il faut procéder la page 6-18. Toujours utiliser le liquide correct. comme suit : 1.
  • Page 505 Ajout de liquide de lave-glace Remarque: • Si vous utilisez un concentré de liquide de Votre véhicule affiche un message au CIB lorsque le lave-glace, respecter les instructions du niveau de liquide de lave-glace est bas. Ce message fabricant relatives à l’ajout d’eau. s’affiche pendant 15 secondes au démarrage de chaque cycle d’allumage.
  • Page 506 Freins Le niveau du liquide de frein dans le réservoir peut baisser pour deux raisons seulement. La première Liquide de frein raison est que le liquide baisse à un niveau acceptable au cours de l’usure normale des garnitures de freins. Lorsque vous remplacez les garnitures, le niveau Le réservoir du du liquide remonte.
  • Page 507 Vérification du liquide de frein ATTENTION: Le liquide de frein peut être vérifié sans retirer le bouchon, en regardant le réservoir de liquide de frein. Si le niveau du liquide à freins est trop haut, Le niveau de liquide doit le liquide peut couler sur le moteur.
  • Page 508 Liquide approprié Remarque: • L’emploi d’un liquide incorrect risque Si vous devez ajouter du liquide de frein, utiliser d’endommager sérieusement les composants seulement du liquide DOT-3. Utiliser uniquement du du système hydraulique de freinage. Il suffit par liquide de frein neuf provenant d’un contenant scellé. exemple que quelques gouttes d’une huile à...
  • Page 509 Usure des freins Remarque: Si vous continuez à conduire alors que les plaquettes de freins sont usées, ceci peut Votre véhicule est équipé de freins à disque à l’avant et entraîner des réparations de freins coûteuses. soit de freins à tambour soit de freins à disque à l’arrière. Certaines conditions de conduite ou climatiques peuvent Les plaquettes de freins à...
  • Page 510 Remplacement des pièces du système Si vous disposez de freins à tambour à l’arrière, ces derniers ne possèdent pas d’indicateur d’usure mais si de freinage vous entendez un bruit de frottement en provenance Le système de freinage d’un véhicule est complexe. de ces freins, faire vérifier immédiatement leurs Ses nombreuses pièces doivent être de qualité...
  • Page 511 Batterie Entreposage du véhicule Votre véhicule est équipé d’une batterie sans entretien. Lorsque la batterie doit être changée, consulter votre ATTENTION: concessionnaire pour obtenir une batterie dont le numéro de remplacement est identique à celui figurant sur l’étiquette de la batterie d’origine. Pour connaître Les batteries contiennent de l’acide qui peut l’emplacement de la batterie, se reporter à...
  • Page 512 Démarrage avec batterie auxiliaire Remarque: Si ces étapes ne sont pas suivies, il pourrait en résulter des dommages coûteux sur le Si la batterie (ou les batteries) du véhicule est à plat, véhicule et qui ne seraient pas couverts par la il est possible de démarrer le véhicule en reliant la garantie.
  • Page 513 3. Rapprocher les véhicules suffisamment pour que Remarque: Si la radio est allumée ou si d’autres les câbles volants puissent être à la portée, mais accessoires sont en marche pendant la procédure s’assurer que les véhicules ne se touchent pas. de connexion provisoire de la batterie, ils risquent Le cas échéant, ceci provoquerait une connexion d’être endommagés.
  • Page 514 5. Ouvrir le capot de l’autre véhicule et repérer les bornes positive (+) et négative (−). ATTENTION: La borne positive (+) est située sous un couvercle en plastique rouge, près de la borne positive de la batterie. Pour découvrir la borne positive (+), Un ventilateur électrique peut se mettre en ouvrir le couvercle en plastique rouge.
  • Page 515 ATTENTION: (suite) ATTENTION: S’assurer que la batterie contient assez d’eau. Les ventilateurs et d’autres pièces mobiles du Vous n’avez pas besoin d’ajouter d’eau à la moteur peuvent vous blesser gravement. batterie installée dans votre véhicule neuf. Une fois que les moteurs sont en marche, Cependant, si une batterie a des bouchons de garder les mains loin des pièces mobiles du remplissage, s’assurer que la quantité...
  • Page 516 7. Relier le câble rouge 10. Connecter l’autre extrémité du câble négatif (−) à positif (+) à la borne une pièce moteur métallique solide et non peinte, positive (+) de la ou à la borne négative (−) auxiliaire du véhicule dont batterie déchargée.
  • Page 517 Pour débrancher les câbles de démarrage des deux véhicules, faire ce qui suit : 1. Débrancher le câble négatif (−) noir du véhicule dont la batterie était déchargée. 2. Débrancher le câble noir négatif (−) du véhicule dont la batterie est chargée. 3.
  • Page 518 Essieu arrière Vérification du niveau de lubrifiant Intervalle de vérification du lubrifiant Il n’est pas nécessaire de vérifier régulièrement le lubrifiant de l’essieu arrière, sauf si vous soupçonnez la présence d’une fuite ou si vous entendez des bruits inhabituels. Une perte de lubrifiant peut signaler un problème.
  • Page 519 • Pour tous les véhicules de série 1500 à moteur 6,0 L, le niveau correct se situe entre 15 mm et 40 mm (0,6 po et 1,6 po) sous le dessous de l’orifice de remplissage situé sur l’essieu arrière. Ajouter juste assez de liquide pour atteindre le niveau correct.
  • Page 520 Quatre roues motrices Vérification du niveau de lubrifiant Les vérifications de lubrifiants dans cette section s’appliquent aussi à ces véhicules. Boîte de transfert Intervalle de vérification du lubrifiant Il n’est pas nécessaire de vérifier régulièrement le lubrifiant de a boîte de transfert, sauf dans les cas où vous soupçonnez la présence d’une fuite, ou entendez des bruits inhabituels.
  • Page 521 Boîte de transfert manuelle Boîte de transfert activée A. Bouchon de remplissage A. Bouchon de remplissage B. Bouchon de vidange B. Bouchon de vidange Pour obtenir une lecture précise, le véhicule doit être stationné sur une surface plate. Si le niveau est en dessous de la partie inférieure de l’orifice du bouchon de remplissage, située sur la boîte de transfert, vous devrez ajouter du lubrifiant.
  • Page 522 Intervalle de vidange du lubrifiant Vérification du niveau de lubrifiant Se reporter au programme d’entretien pour déterminer Pour obtenir une lecture précise, le véhicule doit être les intervalles de vidange du lubrifiant. Se reporter stationné sur une surface plate. à la rubrique Entretien prévu (Moteur à essence) à la page 6-5.
  • Page 523 Utiliser ce qui suit Se reporter au programme d’entretien pour savoir quel type de lubrifiant utiliser. Se reporter à la rubrique Liquides et lubrifiants recommandés à la page 6-18. Système de réduction du bruit Modification avec système de réduction du bruit interdit Les informations suivantes se rapportent à...
  • Page 524 Ventilateur et entraînement : Les lois fédérales interdisent les actions suivante ou leur cause correspondante : • Dépose de l’embrayage de ventilateur, si le 1. Le fait qu’une personne, pour des motifs autre que véhicule en est pourvu, ou désactivation de la maintenance, la réparation ou le remplacement, l’embrayage.
  • Page 525 Réglage de la portée • Le véhicule doit être placé de façon à être perpendiculaire au mur. des phares • Le véhicule doit être exempt de neige, glace et boue. Le véhicule possède un système de réglage optique visuel des phares. Le faisceau des phares a été préréglé •...
  • Page 526 Pour le réglage vertical : 1. Ouvrir le capot. Pour de plus amples renseignements, se reporter à la rubrique Levier d’ouverture du capot à la page 5-17. 4. Sur le mur, mesurer depuis le sol vers le haut (A) la distance notée à...
  • Page 527 9. La lumière provenant du phare doit être placée au bord inférieur de la ligne horizontale. Le phare du côté gauche (A) illustre un réglage correct. Le phare du côté droit (B) illustre un réglage incorrect. 7. Repérer les vis de réglage vertical des phares, 10.
  • Page 528 Remplacement d’ampoules Phares Pour remplacer l’une de ces ampoules : Pour connaître le type d’ampoule de rechange à utiliser, se reporter à la rubrique Ampoules de rechange à la 1. Ouvrir le capot. Pour de plus amples page 5-80. renseignements, se reporter à la rubrique Levier d’ouverture du capot à...
  • Page 529 5. Débrancher le connecteur électrique de l’ancienne ampoule en relâchant les agrafes de la douille d’ampoule. 6. Remplacer par une nouvelle douille d’ampoule. 7. Brancher le connecteur électrique à la nouvelle douille d’ampoule. 8. Insérer la douille d’ampoule neuve dans l’ensemble de phare, puis la tourner dans le sens horaire pour la fixer.
  • Page 530 Feu d’arrêt central surélevé et éclairage du compartiment utilitaire Pour remplacer l’une de ces ampoules : A. Éclairage de l’espace utilitaire B. Ampoule du feu de freinage central surélevé (CHMSL) 2. Déposer les ampoules du feu de freinage central 1. Enlever les vis et faire sortir l’ensemble de lampes. surélevé...
  • Page 531 Feux de gabarit d’aile et Feux arrière, clignotants, feux d’identification de caisse d’arrêt et feux de recul Pour remplacer un feu de gabarit d’aile ou une ampoule Pour remplacer l’une de ces ampoules : d’identification de caisse : 1. Ouvrir le hayon. Hayon à la page 2-15 pour plus 1.
  • Page 532 Modèles roues arrières Tous autres modèles doubles A. Ampoule du feu d’arrêt, C. Feu de recul A. Ampoule du feu d’arrêt, du feu arrière et du du feu arrière et du D. Feu de position clignotant clignotant latéral B. Feu de recul B.
  • Page 533 Feux arrière (modèles châssis-cabine) Pour remplacer l’une de ces ampoules : 1. Déposer les quatre vis. 2. Soulever la lentille du bloc des feux. 3. Faire tourner l’ampoule usagée dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et l’extraire en ligne droite de la douille. 4.
  • Page 534 Feu de la plaque d’immatriculation Ampoules de rechange Pour remplacer l’une de ces ampoules : Numéro 1. Accéder à la douille d’ampoule sous le pare-chocs Éclairage extérieur d’ampoule arrière. Feu de recul 3047 Feu de recul* 1156 Lampe du compartiment utilitaire et feu de freinage central surélevé...
  • Page 535 Remplacement de la raclette d’essuie-glace Les balais d’essuie-glaces doivent être vérifiés afin de s’assurer qu’il ne sont pas usés et ne comporte pas de fissure. Pour plus d’informations sur la vérification des balais d’essuie-glaces, se reporter à Entretien prévu (Moteur à essence) à la page 6-5. Il existe plusieurs types de balais de rechange et ils doivent être retirés de différentes manières.
  • Page 536 Pneus ATTENTION: (suite) Votre véhicule neuf est équipé de pneus de haute qualité fabriqués par un des plus importants • Des pneus sous-gonflés posent fabricants de pneus. Si vous avez des questions à le même danger que des pneus poser au sujet de la garantie de vos pneus ou surchargés.
  • Page 537 Pneus de 20 pouces Si votre véhicule est équipé des pneus optionnels P275/55R20 de 20 pouces, ces pneus font partie de la catégorie tourisme et sont destinés à être utilisés sur la route. La conception à bande de roulement large et à profil bas n’est pas recommandée pour la conduite hors route ou les usages commerciaux comme les...
  • Page 538 (B) Code TPC (Tire Performance Criteria) (E) Composition de la carcasse du pneu Type (critère de performance d’un pneu) Les pneus de câble et nombre de plis sur les flancs et d’origine montés sur les véhicules GM répondent sous la bande de roulement. aux exigences de performance établies par (F) Normes UTQG (Uniform Tire Quality GM et le code TPC qui est moulé...
  • Page 539 (B) Code TPC (Tire Performance Criteria) (critère de performance d’un pneu) Les pneus d’origine montés sur les véhicules GM répondent aux exigences de performance établies par GM et le code TPC qui est moulé sur leurs flancs. Ces exigences de performance respectent les normes de sécurité...
  • Page 540 (E) Tire Identification Number (TIN) (numéro d’identification du pneu) Les lettres et les chiffres à la suite du code DOT représentent le numéro d’identification du pneu. Ce numéro indique le nom du fabricant et le code d’usine, les dimensions du pneu et sa date de fabrication. Il est moulé...
  • Page 541 (A) Pneu de camionnette (grandeur (E) Diamètre de jante Diamètre de la roue en LT-Metric Version américaine du système de pouces. dimensions métriques des pneus. Les lettres LT (F) Description d’utilisation La description (camionnette), les deux premiers caractères d’utilisation indique la charge et la vitesse indiquant les dimensions du pneu, signifient que maximales d’un pneu.
  • Page 542 Talon Partie du pneu contenant les câbles PNBV Poids nominal brut du véhicule. Se d’acier et qui s’appuient contre la jante lorsqu’il est reporter à Chargement du véhicule à la page 4-38. monté sur une roue. PNBE AVANT Poids nominal brut sur l’essieu Pneu à...
  • Page 543 Charge maximale Limite de charge qu’un pneu Pression de gonflage recommandée Pression gonflé à la pression d’air maximale permise de gonflage des pneus recommandée par le peut supporter. fabricant telle qu’elle est indiquée sur l’étiquette des pneus. Se reporter à Gonflement - Pression Poids maximal du véhicule en charge Somme des pneus à...
  • Page 544 Indicateurs d’usure Minces bandes, appelées Capacité nominale du véhicule Nombre parfois repères d’usure, qui apparaissent sur de places assises désignées, multiplié par la bande de roulement pour indiquer que la 68 kg (150 lb), plus poids de la charge établi. profondeur des sculptures n’est plus que de Se reporter à...
  • Page 545 Gonflement - Pression des pneus Une étiquette d’information spécifique sur les pneus et le chargement est fixée sur votre Pour bien fonctionner, la pression d’air des pneus véhicule. Cette étiquette fournit des informations doit être adéquate. sur les pneus d’origine de votre véhicule ainsi que la pression de gonflage correcte des pneus à...
  • Page 546 Comment procéder à la vérification Si vous surgonflez le pneu, laisser échapper de l’air en appuyant sur la tige en métal au centre de Utiliser un manomètre pour pneus de poche de la valve du pneu. Vérifier à nouveau la pression bonne qualité...
  • Page 547 Système de surveillance de la Sur une roue jumelée, le pneu extérieur s’use généralement plus rapidement que le pneu intérieur. pression des pneus Vos pneus s’useront plus uniformément et dureront plus longtemps si vous les permutez périodiquement. Le système de surveillance de pression des Se reporter à...
  • Page 548 Par conséquent, quand le témoin de basse pression Lorsque le témoin de dysfonctionnement est allumé, des pneus s’allume, vous devez arrêter et vérifier le système peut ne pas être en mesure de détecter ou vos pneus dès que possible, et les gonfler à la pression signaler une basse pression de gonflage des pneus correcte.
  • Page 549 Commission américaine des Fonctionnement du dispositif de communications (FCC) et Industrie et surveillance de la pression de pneu science du Canada Si votre véhicule en est doté, le système de surveillance Le système de surveillance de la pression des de pression des pneus (TPMS) est conçu pour avertir pneus (TPMS) fonctionne sur une fréquence radio est le conducteur en cas de basse pression d’un ou de conforme à...
  • Page 550 Un message de contrôle de la pression d’un pneu Une étiquette d’information sur les pneus et le spécifique apparaît simultanément à l’écran du chargement, apposée sur votre véhicule, indique la taille centralisateur informatique de bord (CIB). Le témoin des pneus d’origine de votre véhicule et la pression d’avertissement de basse pression de pneu et le de gonflage correct à...
  • Page 551 Témoin et message de défaillance • Un ou plusieurs capteurs TPMS sont manquants ou du TPMS endommagés. Le message du CIB et le témoin de défaillance du TPMS disparaîtront une fois que les Le TPMS ne fonctionnera pas correctement si un ou capteurs TPMS seront posés et que le processus plusieurs capteurs TPMS sont manquants ou inopérants.
  • Page 552 Processus d’appariement des capteurs L’appariement du système de surveillance de pression des pneus (TPMS) est mis en évidence ci-dessous : Chaque capteur TPMS possède un code d’identification 1. Actionner le frein de stationnement. unique. Chaque fois que vous permutez les pneus du véhicule ou remplacez un ou plusieurs capteurs 2.
  • Page 553 Si votre véhicule n’est pas doté d’un RKE ou de 7. Passer au pneu arrière côté passager et répéter la boutons du CIB, presser la tige de remise à zéro du procédure de l’étape 5. totalisateur partiel située sur le groupe d’instruments 8.
  • Page 554 Inspection et permutation des Si votre véhicule est équipé de roues arrière jumelées, voir également la rubrique pneus Fonctionnement des roues jumelés à la page 5-92. Nous vous recommandons d’inspecter régulièrement vos pneus, y compris le pneu de secours, afin de vérifier s’ils ne sont pas usés ou endommagés.
  • Page 555 Si le véhicule est équipé de roues arrière jumelées et que la sculpture de la bande de roulement des pneus avant est différente de celle des pneus jumelés arrière, utiliser toujours le schéma de permutation présenté ici comme référence lors de la permutation des pneus.
  • Page 556 Une fois les pneus permutés, régler la pression de gonflage à l’avant et à l’arrière comme indiqué ATTENTION: (suite) sur l’étiquette d’information sur les pneus et le chargement. Se reporter à la rubrique En cas d’urgence, vous pouvez utiliser un Gonflement - Pression des pneus à...
  • Page 557 Quand faut-il remplacer les pneus? Remplacer le pneu lorsque l’une des affirmations suivantes se vérifie : Divers facteurs tels que l’entretien, les températures, la • Les indicateurs apparaissent à trois endroits au vitesse du véhicule, le chargement du véhicule et les moins autour du pneu.
  • Page 558 Achat de pneus neufs GM préconise le remplacement du jeu complet de pneus (quatre ou six en cas de roues arrière jumelées). GM a développé et adapté des pneus spécifiques Ceci parce qu’une profondeur uniforme des bandes pour votre véhicule. Les pneus d’équipement d’origine de roulement de tous les pneus permet au véhicule de installés sur votre véhicule neuf ont été...
  • Page 559 Si vous devez remplacer les pneus de votre véhicule par des pneus non munis d’un code TPC, s’assurer ATTENTION: (suite) qu’ils sont de mêmes dimensions, qu’ils possèdent la même limite de charge, la même cote de vitesse L’utilisation de pneus de différentes et le même type de fabrication (pneus radiaux et pneus dimensions, marques ou types pourrait à...
  • Page 560 Pneus et roues de dimensions variées ATTENTION: Si vous ajoutez des roues ou des pneus de dimensions différentes des roues et pneus d’origine, ceci peut Encas de montage de roues de taille différente, affecter les performances de votre véhicule, notamment le niveau de performance ou de sécurité...
  • Page 561 Classification uniforme de la qualité Alors que les pneus disponibles sur les voitures de tourisme et camions General Motors peuvent des pneus varier en fonction de ces catégories, ils doivent également se conformer aux exigences de sécurité Les catégories de qualité peuvent être trouvées, fédérales et aux normes supplémentaires de le cas échéant, sur le flanc du pneu, entre critères de performance des pneus (TPC)
  • Page 562 Traction – AA, A, B, C Température – A, B, C Les catégories de traction, du niveau le plus Les catégories de températures sont A (la plus élevé au niveau le plus bas, sont AA, A, B et C. élevée), B et C, et représentent la résistance des Ces catégories représentent la capacité...
  • Page 563 Réglage de la géométrie et Remplacement de roue équilibrage des pneus Remplacer toute roue faussée, fissurée ou très rouillée ou corrodée. Si les boulons de roue persistent à se Les roues et les pneus de votre véhicule ont été relâcher, vous devrez remplacer la roue ainsi que ses soigneusement alignés et équilibrés en usine pour boulons et ses écrous.
  • Page 564 Si vous devez remplacer l’une des roues ou l’un des Dans le cas de roues jumelées, vérifier le boulons ou écrous de roue, les remplacer uniquement couple de serrage des écrous de roue après par des pièces GM neuves d’origine. De cette façon, 160, 1 600 et 10 000 km (100, 1 000 et 6 000 milles) de vous serez sûr d’avoir la roue ainsi que les boulons et trajet.
  • Page 565 Chaînes à neige ATTENTION: (suite) ATTENTION: régler ou enlever le dispositif s’il entre en contact avec votre véhicule et ne pas faire Si le véhicule est équipé de roues jumelées ou patiner les roues. de pneus de taille P265/65R18, P275/55R20 ou Si vous trouvez des dispositifs de traction qui LT265/70R17, ne pas utiliser de chaînes à...
  • Page 566 Au cas d’un pneu à plat ATTENTION: Il est rare qu’un pneu éclate pendant la conduite, surtout si les pneus du véhicule sont bien entretenus. En cas de fuite, l’air s’échappera du pneu probablement Il est dangereux de soulever un véhicule et très lentement.
  • Page 567 ATTENTION: (suite) ATTENTION: Pour être encore plus certain que le véhicule Changer un pneu peut présenter des dangers. ne se déplacera pas, mettre des cales devant Le véhicule peut glisser du cric et se renverser et derrière le pneu le plus éloigné de celui à ou tomber sur vous ou sur d’autres personnes.
  • Page 568 Dépose du pneu de secours et des outils Cabine classique A. Écrou à oreilles de retenue D. Trousse d’outils des cales de roues E. Cric Cabine multiplace B. Cales de roue F. Bouton A. Écrou à oreilles de retenue D. Cric C.
  • Page 569 Pour les modèles à cabine classique, l’équipement dont vous aurez besoin se trouve derrière le siège du passager. Pour les modèles à cabine allongée et à cabine multiplace, l’équipement se trouve sur la tablette derrière le siège de la deuxième rangée côté passager. 1.
  • Page 570 F. Extrémité de rallonge I. Rallonges de levier pour treuil de cric G. Trou d’accès au J. Verrou de la roue de treuil secours (le cas H. Clé de roue échéant) 1. Ouvrir le couvercle à verrouillage de la roue de secours, sur le pare-chocs, puis utiliser la clé...
  • Page 571 3. Insérer l’extrémité pour 4. Tourner la clé de roue (H) dans le sens contraire treuil (extrémité des aiguilles d’une montre pour abaisser la roue ouverte) (F) de la de secours au sol. Continuer à tourner la clé rallonge dans le de roue jusqu’à...
  • Page 572 Lorsque la retenue est séparée de l’axe de guidage, incliner la retenue et l’extraire par le centre de la roue avec le câble et le loquet de guidage. 6. Incliner la roue vers le véhicule avec un certain 7. Placer la roue de secours près du pneu dégonflé. mou dans le câble pour accéder à...
  • Page 573 Dépose d’un pneu crevé et 2. Si votre véhicule est muni capuchons installation du pneu de rechange d’écrous de roues, les desserrer en tournant Suivre les illustrations et les directives suivantes pour la clé de roue vers déposer le pneu dégonflé et soulever le véhicule. la gauche.
  • Page 574 Si la roue est munie d’un chapeau central lisse, 3. Desserrer les écrous de roue en tournant la clé de placer l’extrémité du burin de la clé pour écrous de roue vers la gauche. Ne pas retirer les écrous de roues dans la fente de la roue, et soulever avec roue tout de suite.
  • Page 575 Position avant - modèles 1500 Position avant - tous les autres modèles 4. Placer le cric sous le véhicule de la manière indiquée. Si le pneu dégonflé se trouve à l’avant du véhicule (modèles 1500), placer le cric sous le support fixé...
  • Page 576 Si vous avez installé un chasse-neige à l’avant de votre véhicule, l’abaisser complètement avant de soulever le véhicule. S’assurer que la tête du cric est placée de manière à ce que le pont arrière soit appuyé en toute sécurité entre les cannelures se trouvant sur la tête du cric.
  • Page 577 6. Enlever tous les écrous de la roue et retirer la ATTENTION: roue à pneu plat. Le levage de votre véhicule par un cric mal placé risque d’endommager votre véhicule ou même de le faire tomber. Pour aider à éviter des blessures ou d’endommager le véhicule, s’assurer de bien placer la tête de levage du cric au bon endroit avant de lever votre...
  • Page 578 7. Enlever toute rouille et toute saleté des ATTENTION: boulons de roue, des surfaces, de montage et de la roue de S’il y a de la rouille ou de la saleté sur la roue secours. ou sur les pièces auxquelles elle est attachée, les écrous peuvent à...
  • Page 579 11. Tourner la clé de roue dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour abaisser le véhicule. Abaisser complètement le cric. ATTENTION: Une roue peut se desserrer et même se détacher si les écrous de roue ne sont pas serrés correctement ou s’ils sont incorrects.
  • Page 580 Système de serrure secondaire Pour dégager le pneu de secours du loquet secondaire : 1. Vérifier si l’extrémité du Votre véhicule est équipé d’un appareil de levage de câble est visible sous roue monté sous la carrosserie, muni d’un système de le véhicule.
  • Page 581 4. Renouveler cette procédure au moins deux fois. Si la roue de secours s’abaisse au sol, continuer avec l’étape 5 de la section Dépose du pneu de secours et des outils à la page 5-114. 5. Si la roue de secours ne s’abaisse pas, tourner la clé...
  • Page 582 12. Abaisser le cric en tournant la clé de roue dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Continuer d’abaisser le cric jusqu’à ce que la roue de secours glisse du cric ou qu’elle pende par le câble. ATTENTION: Une personne se tenant trop près pendant l’opération peut être blessée par le cric.
  • Page 583 Entreposage d’un pneu crevé ou d’un pneu de secours et des outils ATTENTION: Le remisage d’un cric, d’un pneu ou d’autre équipement dans l’habitacle du véhicule pourrait causer des blessures. Lors d’un arrêt soudain ou d’une collision, l’équipement non attaché pourrait heurter quelqu’un. Ranger tout 14.
  • Page 584 F. Extrémité de rallonge I. Rallonges de levier pour treuil de cric G. Trou d’accès au J. Verrou de la roue de treuil secours (le cas H. Clé de roue échéant) 1. Mettre le pneu sur le sol à l’arrière du véhicule, la tige de valve étant orientée vers le bas et vers l’arrière.
  • Page 585 4. Insérer l’extrémité pour treuil (F) dans le trou (G) sur le pare-chocs arrière et dans l’axe de treuil. Ne pas utiliser le côté biseauté de la clé de roue. 3. Lier ensemble la clé de roue (H) et les rallonges (I) comme illustré.
  • Page 586 Pour remiser le cric et ses outils : A. Écrou à oreilles E. Trousse d’outils B. Cales de roue F. Support de montage 7. Bien ranger le pneu de façon sécuritaire. Pousser, C. Patte de fixation et du cric tirer (A), et ensuite essayer de faire pivoter ou écrou à...
  • Page 587 3. Assembler les cales de roue (B) et le cric (G) avec Remarque: Si votre véhicule est à quatre roues l’écrou à oreilles (A) et le boulon retenant (H). motrices et si une roue de secours de taille différente est posée sur votre véhicule, ne pas 4.
  • Page 588 Entretien de l’apparence Lorsque vous procédez au nettoyage de l’intérieur de votre véhicule, utiliser uniquement des nettoyants conçus spécifiquement pour les surfaces à nettoyer. Nettoyage de l’intérieur L’utilisation sur certaines surfaces de nettoyants non appropriés risque d’entraîner une détérioration L’intérieur de votre véhicule sera toujours aussi joli si définitive.
  • Page 589 • Pour retirer la poussière des petits boutons, vous Un excès de produit de nettoyage saturant les pouvez utiliser une petite brosse munie de poils souples. garnitures. Votre concessionnaire dispose d’un produit vous • Des solvants organiques tels que le naphte, l’alcool, permettant de nettoyer les vitres de votre véhicule.
  • Page 590 Cuir Pour nettoyer : 1. Saturer un chiffon blanc, propre et non pelucheux Il est possible d’utiliser un chiffon doux humidifié avec d’eau ou de soda. de l’eau pour enlever la poussière. Si un nettoyage plus 2. Tordre le chiffon pour retirer l’excédant d’humidité. approfondi s’avère nécessaire, utiliser un chiffon doux humidifié...
  • Page 591 Tableau de bord, surfaces en vinyle Entretien des ceintures de sécurité et autres surfaces en plastique Garder les courroies propres et sèches. Vous pouvez utiliser un chiffon doux imbibé d’eau pour retirer la poussière. Si un nettoyage plus approfondi ATTENTION: s’avère nécessaire, vous pouvez utiliser un chiffon doux et propre imbibé...
  • Page 592 Lavage du véhicule Bien rincer le véhicule, avant et après le lavage, afin d’éliminer complètement les produits de nettoyage. La meilleure façon de conserver le fini de votre véhicule S’ils sèchent sur la surface, ils peuvent laisser est de le garder propre en le lavant souvent. des taches.
  • Page 593 Soin de finition Au besoin, utiliser des nettoyants non abrasifs, qui sont inoffensifs pour les surfaces peintes, afin d’enlever Il peut être nécessaire de cirer ou de polir doucement toute matière étrangère. votre véhicule à la main de temps en temps pour enlever Les surfaces extérieures peintes sont sujettes au tout résidu de la peinture de finition.
  • Page 594 Pare-brise et lames d’essuie-glace Enjoliveur et roues plaquées aluminium ou chrome Nettoyer l’extérieur du pare-brise à l’aide d’un nettoyant pour glaces. Les roues de votre véhicule peuvent être en aluminium ou chromées. Nettoyer les balais en caoutchouc à l’aide d’un tissu non pelucheux ou un mouchoir en papier imbibé...
  • Page 595 Pneus La surface de ces roues est identique à la surface peinte de votre véhicule. Ne pas employer de détergents Pour nettoyer les pneus, utiliser une brosse raide et un forts, de produits chimiques, de produits de polissage nettoyant pour pneus. abrasifs, de nettoyants abrasifs, de nettoyants acides ou de brosses de nettoyage abrasives pour les nettoyer Remarque: L’utilisation de produits à...
  • Page 596 Finition endommagée Chaque printemps au moins, faire évacuer ces matériaux du soubassement à l’aide d’eau ordinaire. Toute éraflure, rupture ou rayure profonde du fini devrait Nettoyer tous les endroits où la boue et les débris réparée tout de suite. Le métal nu corrodera rapidement peuvent s’accumuler.
  • Page 597 Matériaux d’entretien/d’aspect du Description Usage véhicule Élimine les saletés et Nettoyant pour roues l’encrassement des roues chromées chromées. Description Usage Ce produit permet Tissu de polissage de d’enlever la poussière, les Tissu de polissage l’intérieur et de l’extérieur. empreintes digitales et les Renforceur de fini Élimine le goudron, contaminants superficiels.
  • Page 598 Identification du véhicule Description Usage Shampooing moussant moyen. Ce produit permet Numéro d’identification du Concentré de détergent et de nettoyer et de cirer de cire légèrement. véhicule (NIV) Biodégradable et sans phosphate. Ce produit permet d’enlever rapidement les Solvant pour taches taches sur les tapis, les panneaux en vinyle et les garnitures en tissu.
  • Page 599 Identification du moteur Réseau électrique Le code-moteur est le 8e caractère du NIV. Ce code vous aide à identifier votre moteur, ses caractéristiques Équipement électrique et ses pièces de rechange. Voir Capacités et complémentaire spécifications à la page 5-153 pour le code de moteur de votre véhicule.
  • Page 600 Glaces à commande électrique et Si jamais vous avez un problème sur la route et que vous n’avez pas de fusible de rechange, vous pouvez autres équipements électriques en utiliser un qui a la même intensité. Sélectionner simplement un des accessoires de votre véhicule dont Des disjoncteurs protègent les glaces électriques et vous pouvez vous passer –...
  • Page 601 Déposer le couvercle pour accéder au bloc-fusibles. Fusibles Usage Rétroéclairage du tableau de bord Clignotant côté passager, feu d’arrêt Module de la porte passager, système de télécommande maison universel Verrouillage électrique des portes 2 (fonction de déverrouillage) Verrouillage électrique des portes 2 (fonction de verrouillage) Feux d’arrêt, feu d’arrêt monté...
  • Page 602 Vue supérieure Fusibles Usage Non utilisé Module du siège conducteur, Système de télédéverrouillage Verrouillage électrique de la porte du conducteur (fonction de déverrouillage) Disjoncteur Usage Disjoncteur de glace électrique côté LT DR conducteur Connecteur de Usage faisceau Connexion de faisceau de porte du LT DR conducteur BODY...
  • Page 603 Bloc-fusibles sous le capot Connecteur de Usage faisceau Si votre véhicule est équipé d’un moteur Diesel HEADLINER 2 Connecteur du faisceau de DURAMAX , se reporter au manuel DURAMAX garnissage du pavillon 2 Diesel pour en savoir plus. HEADLINER 1 Connecteur du faisceau de Le bloc-fusibles sous le capot se trouve dans le garnissage du pavillon 1 compartiment-moteur, côté...
  • Page 604 Fusibles Usage Module de commande du moteur, Commande de papillon Contrôleur de frein de remorque Lave-glace avant Sonde à oxygène Système de freinage antiblocage 2 Feux de recul de remorque Feu de croisement côté conducteur Module de commande du moteur (batterie) Injecteurs de carburant, bobines d’allumage (côté...
  • Page 605 Fusibles Usage Fusibles Usage Injecteurs de carburant, bobines Système de sac gonflable d’allumage (côté gauche) (allumage) Feux de stationnement de la Amplificateur remorque Système audio Feux de stationnement côté Divers (allumage), régulateur de conducteur vitesse Feux de stationnement côté Non utilisé passager Système de sac gonflable (batterie) Phares antibrouillard...
  • Page 606 Fusibles Usage Fusibles de la Usage boîte J Commandes de climatisation (allumage) Centre électrique de bus central 1 Module de commande du moteur, Soufflante de commande de pompe à carburant secondaire climatisation (allumage) Non utilisé Centre électrique de bus à gauche 2 Fusibles de la Usage boîte J...
  • Page 607 Capacités et spécifications Les capacités approximatives suivantes sont données selon les systèmes de mesure anglais et métrique. Pour obtenir de plus amples renseignements, se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés à la page 6-18. Si votre véhicule est équipé d’un moteur Diesel DURAMAX , se reporter au manuel DURAMAX Diesel pour en savoir plus.
  • Page 608 Capacités Application Unités anglaises Unité métrique Réservoir de carburant Série 1500 classique boîte courte 26,0 gallons 98,0 L Série 1500 boîte longue 34,0 gallons 128,7 L Série 2500 boîte classique 26,0 gallons 98,0 L Séries 2500 et 3500 boîte longue 34,0 gallons 128,7 L Série 3500 châssis-cabine...
  • Page 609 Caractéristiques du moteur Écartement des Moteur Code NIV Boîte de vitesses électrodes V6 de 4,3 L Automatique 1,52 mm (0,060 po) V8 de 4,8 L Automatique 1,01 mm (0,040 po) Moteur V8 de 5,3 L pour carburant mixte avec Active Fuel Management Automatique 1,01 mm (0,040 po) (gestion active du carburant)
  • Page 610 Caractéristiques du moteur (suite) Écartement des Moteur Code NIV Boîte de vitesses électrodes Moteur V8 de 5,3 L avec Active Fuel Management Automatique 1,01 mm (0,040 po) (bloc acier) Moteur V8 de 6,0 L (bloc acier) Automatique 1,01 mm (0,040 po) Moteur V8 de 6,0 L avec Active Fuel Management Automatique...
  • Page 611 Section 6 Programme d’entretien Programme d’entretien ........6-2 Vérifications et services par le propriétaire ..6-14 Introduction ...........6-2 Aux premiers 160, 1 600 et 10 000 km Conditions d’entretien ........6-2 (100, 1 000 et 6 000 milles) ......6-14 Ce véhicule et l’environnement ......6-2 Chaque fois que vous faites le plein ....6-14 Utilisation du programme d’entretien ....6-3 Au moins une fois par mois ......6-15...
  • Page 612 Programme d’entretien Conditions d’entretien Remarque: Les intervalles d’entretien, vérifications, Introduction pièces de rechange, inspections ainsi que les liquides et lubrifiants recommandés tels que Cette section d’entretien concerne les véhicules avec prescrits dans ce guide sont nécessaires pour moteur à essence. En cas de moteur Diesel, se reporter garder votre véhicule en bon état de fonctionnement.
  • Page 613 Utilisation du programme Ce programme d’entretien s’applique aux véhicules qui : • d’entretien Transporter des passagers et des charges dans les limites recommandées. Ces limites figurent Nous voulons vous aider à garder votre véhicule en bon sur l’étiquette d’information sur les pneus et état de fonctionnement.
  • Page 614 Si vous allez chez votre concessionnaire pour les travaux d’entretien, vous saurez que le travail est fait ATTENTION: par un personnel d’entretien formé et soutenu, et que les pièces utilisées sont des pièces authentiques. Il peut être dangereux d’effectuer des travaux Pour acheter de l’information concernant l’entretien, d’entretien sur un véhicule.
  • Page 615 Entretien prévu (Moteur à essence) Si l’indicateur d’usure de l’huile du moteur est réinitialisé accidentellement, vous devrez faire effectuer l’entretien Cette section d’entretien concerne les véhicules de votre véhicule au cours des 5 000 km (3 000 milles) équipés d’un moteur à essence. En cas de moteur suivant votre dernière vidange d’huile.
  • Page 616 Entretien I — Effectuer l’Entretien I si le message Entretien II — Effectuer l’Entretien II si le service CHANGE ENGINE OIL (vidanger l’huile-moteur) précédent était celui de l’Entretien I. Toujours effectuer s’affiche dans les dix mois suivant l’achat du véhicule le service de l’Entretien II quand le message apparaît ou l’exécution de l’Entretien II.
  • Page 617 Entretien prévu (suite) Entretien Entretien I Entretien II Vérifier le niveau du liquide de refroidissement et du lave-glace et en ajouter au • • besoin. Effectuer tout autre entretien nécessaire. Se reporter à Entretiens • • supplémentaires nécessaires dans cette section. Inspecter les éléments de la suspension et de la direction.
  • Page 618 Réparations additionnelles requises (Moteur à essence) Cette section d’entretien concerne les véhicules équipés d’un moteur à essence. En cas de moteur Diesel, consulter le programme d’entretien du supplément traitant du moteur Diesel DURAMAX Les services suivants doivent être effectués à partir du premier rendez-vous d’entretien (I ou II) après le nombre de kilomètres (milles) parcourus indiqués pour chacun.
  • Page 619 Réparations additionnelles requises (suite) 40 000 80 000 120 000 160 000 200 000 240 000 Entretien et kilomètres (milles) (25 000) (50 000) (75 000) (100 000) (125 000) (150 000) Remplacer le liquide de boîte automatique et le filtre (conditions •...
  • Page 620 Réparations additionnelles requises (suite) 40 000 80 000 120 000 160 000 200 000 240 000 Entretien et kilomètres (milles) (25 000) (50 000) (75 000) (100 000) (125 000) (150 000) Entretien du système de refroidissement (ou tous les cinq ans, selon la première •...
  • Page 621 (a) Inspecter visuellement les conduites et les flexibles (c) Inspecter visuellement les flexibles et remplacer des freins pour en vérifier le bon raccordement et ceux qui sont craqués, gonflés ou détériorés. Inspecter s’assurer de l’absence de pliures, de fuites, de fissures, les tuyaux, les colliers et les joints et les remplacer, d’usure par frottement, etc.
  • Page 622 (f) Lubrifier tous les barillets de serrures, les charnières (h) Remplacer le liquide de la boîte de vitesses des portes, le dispositif de verrouillage du capot, les automatique et le filtre si le poids nominal brut du loquets secondaires, les pivots, l’ancrage de ressort, véhicule (PNBV) est supérieur à...
  • Page 623 (j) Une perte de liquide dans tout système d’un véhicule (n) Véhicules diesel ou dont le poids nominal brut est peut signifier un problème. Faire procéder à l’inspection supérieur à 4 536 kg (10 000 lb) uniquement : vérifier si et à...
  • Page 624 Vérifications et services par le Chaque fois que vous faites le plein propriétaire Il est important d’effectuer ces vérifications sous le capot lors de chaque remplissage de carburant. Ces entretiens et inspections par l’utilisateur doivent être effectués aux intervalles spécifiés pour assurer la Vérification du niveau d’huile moteur sécurité, la fiabilité, et la performance des dispositifs antipollution de votre véhicule.
  • Page 625 Au moins une fois par mois Au moins une fois par an Vérification de la pression des pneus Vérification du commutateur de démarrage Vérifier les pneus du véhicule et s’assurer que la pression de gonflage est correcte. Ne pas oublier de ATTENTION: vérifier le pneu de secours.
  • Page 626 Vérification du système de commande de 3. Le moteur étant arrêté, tourner la clé à ON/RUN (marche), sans démarrer le moteur. verrouillage de changement de vitesse Les freins ordinaires n’étant pas appliqués, essayer de la boîte automatique d’enlever le levier de vitesses de la position de stationnement (P), sans le forcer.
  • Page 627 Vérification du frein de stationnement et Arrêter le véhicule sur une pente assez raide, le nez dans le sens de la descente. Tout en appuyant du mécanisme de stationnement (P) sur la pédale des freins ordinaires, serrer le frein de de la boîte de vitesses automatique stationnement.
  • Page 628 Liquides et lubrifiants recommandés Usage Liquide/lubrifiant Système de Liquide de freins Delco Cette section d’entretien concerne les véhicules freinage Supreme 11 ou liquide de équipés d’un moteur à essence. En cas de moteur hydraulique freins DOT-3 équivalent. Diesel, consulter le programme d’entretien du Lave-glace Liquide de lave-glace Optikleen supplément traitant du moteur Diesel DURAMAX...
  • Page 629 Usage Liquide/lubrifiant Usage Liquide/lubrifiant Essieu avant Lubrifiant pour essieu Cannelure de (série 1500) - SAE 80W-90 (no de pièce l’arbre d’essieu Quatre roues GM É.-U. 89021671, avant ou motrices Canada 89021672). cannelure de l’arbre de Essieu avant Lubrifiant de cannelure, Lubrifiant synthétique pour transmission (séries...
  • Page 630 Usage Liquide/lubrifiant Usage Liquide/lubrifiant Goupilles des Lubrifiant pour bourrelet charnières de d’étanchéité (no de pièce portes, Conditionnement GM É.-U. 3634770, charnière du des profilés Canada 10953518) ou graisse hayon arrière et d’étanchéité diélectrique aux silicones Lubrifiant à usage général, tringlerie, (no de pièce GM É.-U.
  • Page 631 Pièces de remplacement d’entretien Les pièces de rechange indiquées ci-après par leur nom, numéro de référence ou spécification peuvent être obtenues auprès de votre concessionnaire. Si votre véhicule est équipé d’un moteur diesel DURAMAX , se reporter au manuel DURAMAX Diesel pour en savoir plus.
  • Page 632 Disposition de la courroie d’entraînement Moteurs V8 (A) Compresseur de climatisation Moteurs V6 Si votre véhicule est équipé d’un moteur Diesel DURAMAX , se reporter au manuel DURAMAX Diesel pour en savoir plus. 6-22...
  • Page 633 Fiche d’entretien Une fois l’entretien prévu terminé, noter la date, le relevé du compteur kilométrique et indiquer qui a effectué l’entretien, et le type d’entretien dans les cases prévues à cet effet. Voir la rubrique Conditions d’entretien à la page 6-2. Toutes les informations supplémentaires de Vérifications et services par le propriétaire à la page 6-14 peuvent être ajoutées dans les pages de fiches suivantes.
  • Page 634 Fiche d’entretien (suite) Entretien I ou Date Kilométrage Entretien par Services réalisés Entretien II 6-24...
  • Page 635 Fiche d’entretien (suite) Entretien I ou Date Kilométrage Entretien par Services réalisés Entretien II 6-25...
  • Page 636 Fiche d’entretien (suite) Entretien I ou Date Kilométrage Entretien par Services réalisés Entretien II 6-26...
  • Page 637 Section 7 Information du centre d’assistance à la clientèle Information du centre d’assistance à la Comment signaler les défectuosités clientèle ............7-2 compromettant la sécurité au Procédure de satisfaction de la clientèle ....7-2 gouvernement canadien ......7-17 Centre d’aide en ligne à la clientèle ....7-5 Comment signaler les défectuosités Assistance technique aux utilisateurs comprommettant la sécurité...
  • Page 638 à la clientèle votre cas ne peut être résolu par le concessionnaire sans aide supplémentaire, aux États-Unis, contacter le directeur des relations avec la clientèle de GMC en Procédure de satisfaction de la composant le 1-800-GMC-8782 (1-800-462-8782, clientèle message d’assistance à...
  • Page 639 Troisième étape — Propriétaires des États-Unis: Il est possible de communiquer avec le BBB Auto Line General Motors et votre concessionnaire s’engagent à Program par le biais de la ligne téléphonique sans tout mettre en oeuvre pour que le propriétaire du frais ou en écrivant à...
  • Page 640 Troisième étape — Propriétaires canadiens: Si vous Pour plus de renseignements sur l’admissibilité au estimez que vos questions ne reçoivent pas la réponse Programme d’arbitrage pour les véhicules automobiles que vous attendez après avoir suivi la procédure décrite au Canada (PAVAC), composer gratuitement le aux E ´...
  • Page 641 Centre d’aide en ligne à la clientèle Mon GM Canada (Canada uniquement) Mon GM Canada est une section protégée par mot (États-Unis seulement) de passe du site gmcanada.com où vous pouvez Le Centre du propriétaire met ses ressources à la sauvegarder de l’information sur les véhicules GM, disposition des propriétaires de véhicules GM.
  • Page 642 GMC encourage ses clients à composer le numéro 1-800-263-3777 (anglais) d’appel gratuit pour obtenir de l’aide. Toutefois, si un 1-800-263-7854 (français) client désire écrire ou envoyer un courriel à GMC, il doit 1-800-263-3830 (pour appareils téléphoniques à se reporter aux adresses suivantes texte : téléscripteurs) États-Unis...
  • Page 643 1-800-268-6800. Le service est disponible 24 heures sur 24, 365 jours par an. En tant que propriétaire d’un véhicule GMC neuf, Ce programme, offert aux souscripteurs qualifiés, peut vous êtes automatiquement inscrits au programme permettre de vous voir rembourser jusqu’à 1 000 $ d’assistance routière de GMC.
  • Page 644 Qui est couvert? • Service de déverrouillage : Le service de déverrouillage est couvert sans supplément La couverture d’assistance routière s’adresse au si vous ne pouvez pénétrer dans le véhicule. Un conducteur du véhicule, qu’il en soit ou non le déverrouillage à...
  • Page 645 (B) logement (maximum de 100 $/nuit) et encourus. (C) autre transport terrestre (maximum de 40 $/jour). GMC et General Motors du Canada Limitée se réservent Cet avantage le droit de limiter leurs services ou le remboursement est destiné à vous aider à assumer quelques unes à...
  • Page 646 • Emplacement du véhicule. L’assistance routière ne fait pas partie de la couverture offerte par la garantie limitée de véhicule neuf. GMC • Modèle, année, couleur et numéro d’immatriculation et la General Motors du Canada Limitée se réservent le du véhicule...
  • Page 647 être accompli pendant que vous attendiez. nous vous conseillons fortement de lui laisser le véhicule Toutefois, si vous ne pouvez pas attendre, GMC peut le plus tôt possible au cours des heures ouvrables de aider à minimiser les désagréments en proposant la journée pour que les réparations puissent être...
  • Page 648 Remboursement des frais de transport en Ces exigences varient et peuvent inclure un âge minimal, une couverture d’assurance, une carte de commun ou de carburant crédit, etc. Vous devez assumer les frais d’utilisation Si le véhicule nécessite des réparations sous garantie de carburant et pouvez également être tenu de payer l’immobilisant au garage jusqu’au lendemain et que les taxes, les prélèvements, les frais d’usage, de...
  • Page 649 Réparation de dommages causés Les pièces d’équipement d’origine recyclées peuvent également être utilisées lors des réparations. Ces pièces par une collision sont habituellement retirées des véhicules complètement détruits dans des accidents antérieurs. Dans la plupart Si votre véhicule est impliqué dans une collision et s’il des cas, les pièces recyclées proviennent de sections est endommagé, le faire réparer par un technicien non endommagées du véhicule.
  • Page 650 Entreprise de réparation Si votre compagnie d’assurance actuelle ne vous permet pas de bénéficier d’une telle couverture, envisager de Nous vous recommandons également de choisir une vous tourner vers une autre compagnie d’assurance. entreprise de réparation qui réponde à vos besoins Si votre véhicule est loué, la société...
  • Page 651 • • Transmettre à la police et aux tiers impliqués dans Conserver les informations importantes dont l’accident uniquement les informations nécessaires vous aurez besoin concernant l’autre conducteur, et requises. Ne pas évoquer votre situation notamment son nom, son adresse, son numéro de personnelle, votre disposition d’esprit ni tout autre téléphone, son numéro de permis de conduire, la sujet qui n’est pas en rapport avec l’accident.
  • Page 652 • L’assurance paye la facture des réparations mais vous Choisir une entreprise de réparation contre les devez vivre avec les réparations. En fonction des collisions réputée pour votre véhicule. Que vous limites de votre police, votre compagnie d’assurance choisissiez un concessionnaire ou une entreprise de peut évaluer les réparations sur la base de pièces réparation contre les collisions privée pour procéder du marché...
  • Page 653 Déclaration des défectuosités Pour entrer en contact avec NHTSA, vous pouvez appeler l’assistance de sécurité des comprommettant la sécurité véhicules gratuitement au 1-888-327-4236 (TTY : 1-800-424-9153); visiter le site http://www.safercar.gov; ou écrire à : Comment signaler les défectuosités Administrator, NHTSA compromettant la sécurité...
  • Page 654 électrique, direction, carrosserie, etc. Appeler le 1-800-GMC-8782 (1-800-462-8782), ou écrire à : Bulletins techniques Centre d’assistance à la clientèle de GMC Les bulletins techniques fournissent l’information P.O. Box 33172 d’entretien technique supplémentaire permettant Detroit, MI 48232-5172 d’effectuer l’entretien des voitures et camions...
  • Page 655 Information du propriétaire COMMANDER SANS FRAIS : 1-800-551-4123 du lundi au vendredi, entre Les publications pour le propriétaire sont écrites 8 h - 18 h, heure de l’Est spécifiquement pour lui et visent à fournir de l’information fondamentale sur le fonctionnement du Pour les commandes par cartes de crédit seulement véhicule.
  • Page 656 Enregistrement de données du Enregistreurs de données d’événement véhicule et politique sur la Ce véhicule est doté d’un enregistreur de données vie privée événementielles (EDR). L’objectif principal d’un EDR est d’enregistrer, dans certaines situations d’accident ou Votre véhicule GM est doté d’un certain nombre de quasi-accident, telles qu’un déploiement de sac d’ordinateurs sophistiqués qui enregistrent des gonflable ou de heurt d’un obstacle routier, des données...
  • Page 657 Ces données peuvent permettre de mieux comprendre GM n’aura pas accès à ces données ni ne les les circonstances dans lesquelles des accidents et partagera avec d’autres, sauf : avec le consentement du des blessures surviennent. propriétaire du véhicule ou, si le véhicule est loué, avec le consentement du locataire;...
  • Page 658 OnStar Identification de fréquence radio Si votre véhicule est doté du système OnStar et que La technologie RFID est utilisée dans certains véhicules vous souscrivez aux services OnStar, veuillez vous pour des fonctions telles que la surveillance de la référer au contrat OnStar pour les informations sur la pression des pneus et la sécurité...
  • Page 659 Appuis-têtes ........... 1-11 Assistance routière Accessoires et modifications ....... 5-4 Programme d’assistance ......... 7-7 Accélérateur et pédale de frein ajustable .... 2-28 Assistance ultrasonique arrière Accoudoir de siège arrière ....... 2-89 de stationnement ......... 2-72 Achat de pneus neufs ........5-104 Audio Additifs du carburant .........
  • Page 660 Carburant (suite) Réservoir vide ..........2-60 Batterie ............5-57 Spécifications de l’essence ......5-8 Gestion de la puissance électrique ....3-26 Témoin de bas niveau ........3-64 Protection antidécharge ........ 3-27 CD, MP3 ..........3-125, 3-131 Bébés et jeunes enfants, Appareils de retenue ..1-41 Ce véhicule et l’environnement ......
  • Page 661 Circuit électrique Compteur de vitesse ........3-43 Bloc-fusibles sous le capot ......5-149 Compteur kilométrique ........3-43 Classification uniforme de la qualité Conduite des pneus ..........5-107 Avant un long trajet ........4-31 Clés ............... 2-3 Crochets de récupération ......4-37 Climatisation ..........
  • Page 662 Démarrage à distance du véhicule ...... 2-8 Éclairage Démarrage àvec batterie auxiliaire ..... 5-58 Avertisseur de dépassement ......3-13 Démarrage du moteur ........2-26 Commande de neutralisation de plafonnier ..3-25 Dépose du pneu de rechange et des outils ..5-114 Entrée ............
  • Page 663 Entretien ............5-4 Entretien de l’apparence (suite) Accessoires et modifications ......5-4 Soin de finition .......... 5-139 Ajout d’équipement à l’extérieur de votre Tableau de bord, vinyle, et autres surfaces véhicule ............ 5-7 en plastique ........... 5-137 Avertissement sur proposition 65 - Californie ..5-5 Tôle endommagée ........
  • Page 664 Frein Urgences ............. 4-6 Feu d’arrêt central surélevé et éclairage du Frein de stationnement ........2-55 compartiment utilitaire ........5-76 Freinage ............4-4 Feux arrière Freinage antiblocage, Témoin du système ..3-53 Clignotant, feux d’arrêt et feux de recul ..5-77 Freinage d’urgence ...........
  • Page 665 Information sur le centre d’assistance à la clientèle Hayon ............2-15 Assistance technique aux utilisateurs Heure, Réglage ..........3-101 de téléscripteurs ........7-6 Horloge, Réglage .......... 3-101 Bureaux d’assistance à la clientèle ....7-6 Huile Comment signaler les défectuosités Huile pour moteur ........5-20 compromettant la sécurité...
  • Page 666 Jauge Manoeuvre de dépassement ......4-12 Carburant ........... 3-63 Manomètre à huile .......... 3-59 Température du liquide de refroidissement ..3-54 Message Avertissements et messages du centralisateur informatique de bord ......... 3-77 Messages radio XM ........3-136 Mode de protection contre le surchauffe Klaxon ............
  • Page 667 MP3 ..........3-125, 3-131 MyGMLink.com ..........7-5 Pare-brise Lame d’essuie-glace, nettoyage ....5-140 Liquide de lave-glace ........5-50 Remplacement des balais ......5-81 Nettoyage Pare-soleil ............. 2-19 Cuir ............5-136 Passage à la position de stationnement (P) ..2-56 Entretien du dessous de la carrosserie ..5-142 Passage hors de la position Éclairage exérieur et lentilles .......
  • Page 668 Phares (suite) Pneus (suite) Inverseur des feux de route/de croisement ..3-13 Gonflement - Pression des pneus ....5-91 Rappel ............3-21 Inspection et permutation ......5-100 Remplacement des ampoules ......5-74 Installation du pneu de rechange ....5-119 Réglage de la portée ........5-71 Nettoyage ..........
  • Page 669 Positions du commutateur d’allumage ....2-24 Prises Quatre roues motrices ......2-40, 5-66 Alimentation des accessoires ......3-27 Programme d’entretien Au moins une fois par an ......6-15 Au moins une fois par mois ......6-15 Aux premiers 160, 1600 et 10 000 km Radios ............
  • Page 670 Remorque Rétroviseurs (suite) Recommandations ........4-102 Rétroviseur à gradation automatique avec Remplacement des ampoules ......5-74 système OnStar , boussole et affichage de Ampoules de rechange ......... 5-80 la température ......... 2-62 Ampoules à halogène ........5-74 Rétroviseurs extérieurs de type caravane ..2-67 Éclairage de plaque d’immatriculation .....
  • Page 671 Si vous êtes pris dans le sable/la boue/la neige/ sur la glace ..........4-36 Sacs gonflables ..........1-76 Siège à mémoire, rétroviseurs et pédales ..... 1-6 Ajout d’équipement à un véhicule muni de Sièges sacs gonflables ........1-96 Appuis-têtes ..........1-11 Commande de désactivation du Fonctionnement du siège arrière ....
  • Page 672 Soutien lombaire Système de ralenti accéléré ......2-27 Commande électrique ........1-5 Système de refroidissement ......5-43 Réglages manuels ......... 1-5 Système de réduction du bruit, modification ..5-69 StabiliTrak ............ 4-6 Système de régulation de température Stationnement Réglage de bouche de sortie ......3-40 Assistance ultrasonique ........
  • Page 673 Télédéverrouillage ..........2-4 Témoin de mode de remorquage/transport ..3-62 Télédéverrouillage, Fonctionnement ..... 2-5 Témoin de quatre roues motrices ...... 3-62 Témoin Témoin de StabiliTrak ........3-54 Bas niveau de carburant ....... 3-64 Toit ouvrant ............ 2-91 De pression des pneus ........ 3-55 Tôle endommagée .........
  • Page 674 Vérification sous le capot ......... 5-16 Vérifications et services par le propriétaire ..6-14 Véhicule Verrouillage Avertissements concernant des dommages ..v Serrures de sécurité à l’épreuve des enfants Chargement ..........4-38 de porte arrière ........2-12 Contrôle ............4-3 Verrouillage automatique programmable Symboles ............