Sommaire des Matières pour GMC Sierra Classic 2007
Page 2
Guide du propriétaire GMC Sierra Classic 2007 Sièges et dispositifs de retenue ....7 Tableau de bord ......... 235 Sièges avant ..........9 Aperçu du Tableau de bord ....238 Sièges arrière Commandes de la climatisation ......... 20 .... 259 Ceintures de sécurité...
Page 3
Guide du propriétaire GMC Sierra Classic 2007 Programme d’entretien ....... 715 Remplacement de la raclette d’essuie-glace ........637 Programme d’entretien ......716 Pneus ........... 638 Information du centre d’assistance Entretien de l’aspect ......687 à la clientèle ..........741 Identification du véhicule .......
Si le véhicule est vendu, laisser le guide dans GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, GMC, le véhicule pour que le nouveau propriétaire puisse l’emblème de camions GMC, et le nom SIERRA s’en servir. sont des marques de commerce déposées de General Motors Corporation.
Utilisation de votre guide ATTENTION: Nombreux sont ceux qui lisent entièrement le guide d’utilisation lorsqu’ils prennent livraison de leur nouveau véhicule. Cela peut en effet vous Cela indique un danger, et que vous ou aider à mieux connaître les fonctions et les d’autres personnes pourriez être blessés.
Avertissements concernant des Symboles de véhicule dommages du véhicule Le véhicule peut être équipé de composants et d’étiquettes sur lesquelles figurent des symboles Les remarques suivantes sont également plutôt qu’un texte. Les symboles sont illustrés indiquées dans le présent guide : de pair avec le texte décrivant le fonctionnement Remarque: Cela signifie que quelque chose ou avec l’information relative à...
Page 7
Voici quelques exemples de symboles qui pourraient se trouver sur le véhicule :...
Section 1 Sièges et dispositifs de retenue Sièges avant ........... 9 Position du conducteur ........ 29 Sièges à commande manuelle ...... 9 Utilisation de la ceinture de sécurité Sièges à commande électrique ....10 pendant la grossesse ....... 38 Soutien lombaire électrique Position du passager - côté...
Page 9
Section 1 Sièges et dispositifs de retenue Fixation d’un appareil de retenue pour Qu’est-ce qui entraîne le déploiement enfant au siège avant droit (cabine du sac gonflable? ........103 double) (Avec système de détection) ..78 De quelle façon le sac gonflable retient-il? ..103 Fixation d’un appareil de retenue Que verrez-vous après le déploiement pour enfant au siège avant droit...
Sièges avant Sièges à commande manuelle ATTENTION: Si vous essayez de régler le siège du conducteur à commande manuelle lorsque le véhicule est en mouvement, vous risquez de perdre le contrôle du véhicule. Le déplacement brusque du siège pourrait en effet vous faire sursauter, vous Si votre véhicule est muni d’un siège baquet ou dérouter ou vous faire actionner une d’une banquette en deux parties à...
Sièges à commande électrique • Pour lever ou abaisser la partie arrière du coussin, déplacer la partie arrière de la commande horizontale vers le haut ou vers le bas. • Lever ou baisser l’ensemble du siège en déplaçant l’ensemble de la commande horizontale vers le haut ou le bas.
Soutien lombaire électrique de Sièges chauffants sièges arrière Si votre véhicule est Votre véhicule peut être équipé de cette fonction. équipé de cette fonction, les boutons sont La commande est situés sur les portes située du côté extérieur avant. Le moteur du coussin du siège.
Rétroviseurs et siège à mémoire Pour chauffer le dossier seulement, appuyer sur le bouton vertical doté du symbole de dossier chauffant. Un témoin situé sur le bouton du Si votre véhicule est dossier de siège s’allume pour indiquer que seul muni de cette fonction, le dossier est chauffé.
Page 14
Pour mémoriser les paramètres : Pour rappeler les réglages en mémoire, utiliser l’une des deux méthodes suivantes : 1. Si vous disposez d’une boîte de vitesses • Si vous disposez d’une boîte de vitesses automatique, placer le véhicule en position automatique, appuyer sur le bouton de stationnement (P).
Siège facilitant la sortie Pour mémoriser les réglages d’un deuxième conducteur, suivre les étapes précédentes, mais Les commandes de cette fonction de mémorisation en appuyant cette fois sur l’autre bouton de la sont situées dans la porte du conducteur. commande de mémorisation. (siège facilitant le sortie): Ce bouton sert à...
Sièges à dossier inclinable ATTENTION: Sièges à dossier inclinable à commande manuelle Si le dossier de siège n’est pas bloqué, il risque de se déplacer vers l’avant lors ATTENTION: d’un arrêt brusque ou d’un accident et de blesser la personne assise à cet endroit. Toujours appuyer sur le dossier du siège Si vous essayez de régler le siège du puis tirer dessus pour s’assurer qu’il...
Page 17
Pour redresser le dossier de siège à une position verticale, observer les étapes suivantes : 1. Lever le levier complètement sans appliquer de pression au dossier de siège : le dossier de siège retourne à la position redressée. 2. Pousser et tirer sur le dossier pour s’assurer qu’il soit correctement verrouillé.
Sièges à dossier inclinable à commande électrique Si votre véhicule possède des dossiers de siège à inclinaison à commande électrique, utiliser la commande électrique de déplacement vertical du siège placée sur le bord extérieur du siège. • Pour incliner le dossier, pousser la commande vers l’arrière du véhicule.
Page 19
ATTENTION: (suite) La ceinture épaulière ne pourra pas être efficace, car elle ne sera pas placée contre votre corps, mais plutôt devant vous. Lors d’une collision, vous risquez d’être projeté contre la ceinture et de vous blesser à la nuque ou ailleurs. La ceinture ventral ne sera pas efficace non plus.
Appuis-têtes Loquets pour dossier de siège Le dossier des sièges avant se rabat vers l’avant pour permettre l’accès à l’arrière de la cabine. Pour rabattre le dossier vers l’avant, soulever le levier situé du côté extérieur du coussin du siège. ATTENTION: Si le dossier de siège n’est pas bloqué, il risque de se déplacer vers l’avant lors...
Sièges arrière 1. Pousser la partie avant du coussin de siège tout en Fonctionnement du siège arrière tirant vers le bas (Cabine allongée) sur la courroie de déclenchement, Pour rabattre le siège arrière située sous le coussin du siège. Le siège arrière de la cabine allongée peut être relevé...
Fonctionnement du siège arrière Remarque: Replier un siège arrière lorsque les ceintures de sécurité sont encore bouclées (Cabine multiplace) peut endommager le siège ou les ceintures En deuxième rangée se trouve un siège de sécurité. Toujours déboucler les ceintures divisé 60/40. Chacun des deux côtés du siège et les remettre en position normale avant arrière peut être plié...
Pour ramener le siège à sa position normale, procéder comme suit : ATTENTION: 1. Soulever le dossier et pousser celui-ci complètement vers l’arrière. Une ceinture de sécurité mal acheminée, mal attachée ou tordue n’offre pas la ATTENTION: protection nécessaire en cas d’accident. La personne portant la ceinture pourrait être gravement blessée.
Page 24
ATTENTION: ATTENTION: Ne jamais permettre qu’une personne Il est extrêmement dangereux de s’asseoir prenne place dans le véhicule là où il est dans le compartiment utilitaire, à l’intérieur impossible de porter convenablement une ou à l’extérieur du véhicule. Lors d’une ceinture de sécurité.
Efficacité des ceintures de sécurité Dans toutes les provinces canadiennes et dans la plupart des États américains, la loi exige Quand vous êtes passager d’un véhicule quel que tous les passagers portent des ceintures qu’il soit, vous vous déplacez à la même vitesse de sécurité...
Page 26
Supposons que quelqu’un prend place sur le siège. Le véhicule prend de la vitesse. Tout à coup, le véhicule s’arrête. Le passager, lui, ne s’arrête pas.
Page 27
Ce passager poursuivra sa course jusqu’à ce qu’il Ou le tableau de bord. soit arrêté par quelque chose. Dans un vrai véhicule, cela pourrait être le pare-brise...
Questions et réponses au sujet des ceintures de sécurité Ne vais-je pas rester coincé dans le véhicule après un accident si je porte une ceinture de sécurité? Vous pourriez l’être – que vous portiez une ceinture de sécurité ou non. Cependant, vous pouvez déboucler votre ceinture de sécurité, même si vous vous trouvez la tête en bas.
Page 29
Si mon véhicule est équipé de sacs Si je suis un bon conducteur et que je ne gonflables, pourquoi devrais-je porter une vais jamais loin de chez moi, pourquoi ceinture de sécurité? devrais-je porter une ceinture de sécurité? Les sacs gonflables ne sont que des systèmes Vous êtes peut-être un excellent conducteur, complémentaires.
Port adéquat des ceintures de Position du conducteur sécurité Ceinture-baudrier Cette rubrique ne concerne que les personnes Le siège du conducteur est muni d’une de taille adulte. ceinture-baudrier. Voici comment la mettre. Se tenir compte qu’il y a des renseignements 1.
Page 31
Tirer sur la languette pour s’assurer qu’elle est bien en place. Si la ceinture n’est pas assez longue, se reporter à la rubrique Rallonge de ceinture de sécurité à la page 46. S’assurer que le bouton de déblocage de la boucle est placé...
Page 32
Si vous glissiez sous la ceinture, l’abdomen absorberait la pression de la ceinture, ce qui pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles. La ceinture épaulière doit passer par-dessus l’épaule et sur la poitrine. Ce sont ces parties du corps qui peuvent le mieux absorber les forces de retenue de la ceinture.
Page 33
Qu’est-ce qui ne va pas avec ça? ATTENTION: Vous risquez d’être grièvement blessé si votre ceinture épaulière est trop lâche. Lors d’une collision, votre corps se déplacerait trop vers l’avant, ce qui pourrait augmenter la gravité des blessures. La ceinture épaulière devrait reposer contre votre corps.
Page 34
Qu’est-ce qui ne va pas avec ça? ATTENTION: Vous risquez d’être grièvement blessé si votre ceinture ventrale n’est pas serrée. Dans une collision, vous pourriez glisser sous la ceinture et appliquer de la force à votre abdomen. Ceci pourrait vous blesser grièvement ou même vous tuer.
Page 35
Qu’est-ce qui ne va pas avec ça? ATTENTION: Vous risquez d’être grièvement blessé si votre ceinture est attachée à la mauvaise boucle, tel qu’illustré. Lors d’une collision, la ceinture pourrait exercer sa force sur l’abdomen et non pas sur les os du bassin.
Page 36
Qu’est-ce qui ne va pas avec ça? ATTENTION: Vous risquez d’être gravement blessé si votre ceinture passe par-dessus un accoudoir, tel qu’illustré. La ceinture serait beaucoup trop haute. Lors d’une collision, vous pouvez glisser sous la ceinture. La force de la ceinture serait alors exercée sur votre abdomen, et non pas les os du bassin, ce qui pourrait causer des blessures internes graves ou...
Page 37
Qu’est-ce qui ne va pas avec ça? ATTENTION: Vous risquez d’être grièvement blessé si vous portez la ceinture épaulière sous votre bras. Lors d’une collision, votre corps se déplacerait trop vers l’avant, ce qui augmenterait le risque de blessures à la tête et au cou.
Page 38
Qu’est-ce qui ne va pas avec ça? ATTENTION: Vous risquez d’être grièvement blessé par une ceinture tordue. Lors d’une collision, les forces d’impact ne seraient pas réparties sur toute la largeur de la ceinture. Si une ceinture est tordue, vous devez la détordre pour qu’elle fonctionne convenablement ou demander à...
Utilisation de la ceinture de sécurité pendant la grossesse Les ceintures de sécurité sont efficaces pour tout le monde, y compris les femmes enceintes. Comme tous les autres occupants du véhicule, elles risquent d’être gravement blessées si elles n’en portent pas. Pour détacher la ceinture, appuyer sur le bouton situé...
Position du passager - avant centre La meilleure façon de protéger le foetus est de protéger la mère. Quand la ceinture de sécurité Ceinture ventrale est portée comme il faut, il est vraisemblable que le foetus ne sera pas blessé lors d’une collision. Si votre véhicule est équipé...
Passagers du siège arrière Il est très important que les passagers des sièges arrière attachent leur ceinture de sécurité! Les statistiques des accidents indiquent que les personnes assises à l’arrière sans ceintures sont plus souvent blessées lors d’une collision que celles qui portent une ceinture de sécurité.
Page 42
Ceinture-baudrier 2. Enfoncer la plaque de blocage dans la boucle jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Toutes les places arrière sont équipées d’une Tirer sur la plaque de blocage pour s’assurer ceinture-baudrier. Voici comment la mettre. qu’elle est bien en place. Si la ceinture épaulière est complètement tirée, elle se bloque.
Page 43
3. Pour serrer la ceinture ventrale, tirer la ceinture vers le haut au niveau de l’épaule. La ceinture ventrale doit être ajustée le plus bas possible sur le bassin, juste au-dessus des cuisses. Cette position permet de répartir la force de la ceinture sur les os solides du bassin en cas de collision.
Si vous glissiez sous la ceinture, l’abdomen absorberait la pression de la ceinture, ce qui pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles. La ceinture épaulière doit passer par-dessus l’épaule et sur la poitrine. Ce sont ces parties du corps qui peuvent le mieux absorber les forces de retenue de la ceinture.
Page 45
Il existe un guide pour chaque position de passager extérieure dans le siège arrière. Voici comment installer un guide de confort sur la ceinture-baudrier : 1. Retirer le guide de son attache sur la carrosserie intérieure. 3. S’assurer que la ceinture n’est pas vrillée et qu’elle repose à...
Page 46
ATTENTION: Une ceinture de sécurité qui n’est pas portée correctement n’assure pas une protection suffisante en cas de collision. La personne qui utilise cette ceinture pourrait être sérieusement blessée. La ceinture épaulière doit passer par dessus l’épaule puis en diagonale sur la poitrine.
Rallonge de ceinture de sécurité Appareils de retenue pour enfant Si la ceinture de sécurité du véhicule peut s’attacher autour de vous, la utiliser. Mais si la ceinture de sécurité n’est pas assez Enfants plus âgés longue, votre concessionnaire vous permettra d’obtenir une rallonge.
Page 48
Quelle est la façon appropriée de porter une ceinture de sécurité? Un enfant plus âgé devrait porter une ceinture-baudrier et bénéficier de la protection supplémentaire d’une ceinture épaulière. La ceinture épaulière ne devrait pas passer devant le visage ou le cou. La ceinture ventrale devrait être portée bas sur les hanches, bien ajustée et touchant à...
Page 49
Qu’arrive-t-il si un enfant porte une ceinture-baudrier mais que l’enfant est si petit que la ceinture épaulière est très près du visage ou du cou de l’enfant? Si l’enfant est assis à côté d’une glace, déplacer l’enfant vers le centre du véhicule. Consulter la rubrique Guides-baudriers de sécurité...
ATTENTION: (suite) ATTENTION: collision. La force de la ceinture serait Les enfants peuvent être gravement alors appliquée directement sur l’abdomen blessés ou étranglés si la ceinture de l’enfant, ce qui pourrait provoquer des épaulière s’enroule autour de leur cou et blessures graves ou même fatales.
Page 51
ATTENTION: Une personne ne devrait jamais tenir un bébé dans ses bras quand elle prend place à bord d’un véhicule. Un bébé n’est pas bien lourd — sauf lorsque survient une collision. En effet, lors d’une collision, le poids d’un bébé est tel qu’il sera impossible de le retenir.
Page 52
ATTENTION: Les enfants qui sont assis très près d’un sac gonflable lorsqu’il se déploie peuvent être blessés grièvement ou tués. La combinaison des sacs gonflables et des ceintures baudriers offre la meilleure protection pour les adultes, mais pas pour les jeunes enfants ni les bébés, car ni les ceintures de sécurité...
Page 53
De plus, il existe de nombreux types Quels sont les différents types d’appareils d’appareils de retenue pour les enfants de retenue pour enfant supplémentaires? ayant des besoins particuliers. Quatre types élémentaires d’appareils de retenue pour enfant supplémentaires, ATTENTION: achetés par le propriétaire du véhicule, sont offerts.
Appareils de retenue pour enfant ATTENTION: L’ossature d’un jeune enfant est très différente de celle d’un adulte ou d’un enfant plus âgé pour qui les ceintures de sécurité ont été conçues. Les os du bassin d’un jeune enfant sont encore si petits que la ceinture de sécurité...
Page 55
Le siège d’enfant orienté vers l’arrière (B) fournit Un siège d’enfant orienté vers l’avant (C-E) la protection grâce à la surface du siège contre protège le corps de l’enfant au moyen du lequel s’appuie le dos du bébé. Le harnais harnais et aussi parfois de protecteurs en retient le bébé...
Page 56
Comment dois-je utiliser un siège d’enfant? Un siège d’enfant est un dispositif conçu pour être utilisé dans un véhicule automobile afin de retenir, asseoir ou installer un enfant. Un siège intégré est un dispositif permanent du véhicule automobile. Un siège supplémentaire est un dispositif portatif acheté...
Fixation d’un siège d’enfant Pour réduire les risques de blessure, le siège d’enfant doit être sécurisé à l’intérieur du véhicule. supplémentaire dans le véhicule Les systèmes de siège d’enfant doivent être sécurisés sur les sièges du véhicule au moyen de ATTENTION: ceintures ventrales, de la section de la ceinture ventrale d’une ceinture-baudrier ou bien du système...
Installation de l’enfant sur le siège d’enfant ATTENTION: Plusieurs systèmes permettent d’installer l’enfant sur le siège d’enfant. L’un d’eux, appelé harnais Encas de collision, si l’enfant n’est pas à trois points, est muni de sangles qui passent correctement attaché dans le siège par-dessus les épaules du bébé...
Où installer l’appareil de retenue Ne jamais installer un siège d’enfant orienté vers l’arrière sur le siège de passager avant droit, Les statistiques d’accident indiquent que les sauf si le sac gonflable est hors fonction. enfants sont plus en sécurité lorsqu’ils sont Voici pourquoi : attachés sur le siège arrière plutôt que sur le siège avant.
Page 60
ATTENTION: (suite) ATTENTION: Même si le système de détection du Un enfant assis dans une dispositif de passager ou l’interrupteur de désactivation protection pour enfant, fixé sur un siège sont conçus pour désactiver le sac central avant, risque d’être gravement gonflable du passager avant dans blessé...
Ancrages inférieurs pour siège Si votre véhicule est équipé du système de détection du passager ou d’un interrupteur de d’enfant (Système LATCH) désactivation de sac gonflable, et si vous devez Le système LATCH maintient les sièges d’enfant fixer un siège d’enfant orienté vers l’arrière sur le pendant la conduite ou en cas de collision.
Page 62
Ancrages inférieurs Pour utiliser le système LATCH dans votre véhicule, vous devez disposer d’un siège d’enfant équipé de fixations LATCH. Le fabricant du siège d’enfant vous fournira les instructions d’installation du siège d’enfant et de ses fixations. La section suivante explique comment fixer un siège d’enfant à...
Page 63
Ancrage de sangle supérieure Il est possible que votre siège d’enfant dispose d’une sangle simple (A) ou d’une sangle double (C). Chacune sera munie d’une seule fixation (B) permettant de fixer la sangle supérieure à l’ancrage. Certains sièges d’enfant équipés de sangle supérieure sont conçus pour être utilisés avec une sangle supérieure fixée ou non.
Page 64
Emplacements de l’ancrage inférieur et (ancrage de sangle de l’ancrage de sangle supérieure supérieure) : places assises avec ancrages (ancrage de sangle de sangle supérieure. supérieure) : places assises avec ancrages de sangle supérieure. Cabine classique – Banquette avant Cabine Ne pas poser un dispositif de retenue pour enfant classique –...
Page 65
Dans les modèles à cabine multiplace, les (ancrage de sangle positions arrière latérale côté passager et centrale supérieure) : places sont équipées d’ancrages inférieurs métalliques assises avec ancrages apparents, situés dans le pli entre le dossier et le de sangle supérieure. coussin du siège.
Page 66
panneau de la garniture du panneau arrière, derrière le siège du passager. Retirer le bouchon de garniture pour avoir accès à l’ancrage. Cabine classique Dans les modèles à cabine classique munis d’une banquette, les ancrages de sangle supérieure Cabine allongée sont situés sous les panneaux de la garniture du panneau arrière, derrière les sièges du centre Dans les modèles à...
Page 67
Ne pas attacher de siège d’enfant à la place du passager avant si votre véhicule dispose de sièges arrière, si une loi nationale ou régionale exige que la sangle supérieure soit fixée, ou si les instructions fournies avec le siège d’enfant stipulent que la sangle supérieure doit être fixée.
Page 68
Fixation d’un appareil de retenue pour enfant conçu pour être utilisé avec ATTENTION: le système LATCH Chaque support de sangle supérieure, sauf l’ancrage central de sangle ATTENTION: supérieure d’un modèle avec cabine allongée, et chacun des ancrages Si un siège d’enfant équipé du système inférieurs du véhicule sont conçus pour LATCH n’est pas fixé...
Page 69
Remarque: Un contact entre les pièces de fixation de siège enfant ou du système ATTENTION: LATCH et l’ensemble de ceinture de sécurité du véhicule peut endommager ces pièces. Les enfants peuvent être gravement S’assurer, lors de la fixation des ceintures blessés ou étranglés si la ceinture de sécurité...
Page 70
Modèles à cabine classique 1.4. Acheminer, fixer et serrer la sangle supérieure conformément aux 1. Si le fabricant du siège d’enfant recommande instructions fournies avec votre siège de fixer la sangle supérieure, l’attacher et la d’enfant et suivre les instructions serrer à...
Page 71
Si la position que vous 2. Se reporter à Fixation d’un appareil de retenue utilisez dispose d’un pour enfant au siège avant droit (cabine appuie-tête réglable et double et cabine allongée) (Avec interrupteur que vous utilisez de OFF (de ´ sactivation) de sac gonflable) à la une attache double, page 81 ou Fixation d’un appareil de retenue faire passer l’attache...
Page 72
Se reporter au mode d’emploi du siège d’enfant et aux instructions contenues dans ce manuel. 1.1. Repérer les ancrages inférieurs correspondant à la position assise désirée. 1.2. Placer le siège enfant sur le siège. 1.3. Attacher et serrer les fixations inférieures du siège d’enfant aux ancrages inférieurs.
Page 73
2.2. Si le siège d’enfant est utilisé avec une sangle supérieure dans le siège arrière côté passager, monter l’appuie-tête et guider la sangle supérieure dans la boucle en tissu. Attacher ensuite la sangle supérieure au point d’ancrage métallique du siège arrière central. 2.3.
Page 74
Modèles à cabine multiplace 1.3. Faire passer l’attache supérieure conformément aux instructions 1. Si le fabricant du siège d’enfant recommande fournies avec le siège d’enfant ainsi de fixer la sangle supérieure, l’attacher et la qu’aux instructions suivantes : serrer à l’ancrage de sangle supérieure, si le véhicule en est équipé.
Page 75
Si la position que vous 1.4. Retirer le panneau de garniture pour utilisez dispose d’un accéder à l’ancrage supérieur. appuie-tête réglable et 1.5. Attacher la fixation de l’attache que vous utilisez supérieure à l’ancrage supérieur. une attache double, faire passer l’attache autour de l’appuie-tête.
Fixation d’un appareil de retenue 2. Attacher et serrer les fixations inférieures aux ancrages inférieurs. Si le siège d’enfant pour enfant en position siège arrière ne dispose pas de fixations inférieures ou Cabine allongée et cabine multiplace si la position assise voulue n’est pas dotée d’ancrages inférieurs, fixer le siège d’enfant L’espace est limité...
Page 77
3. Boucler la ceinture. S’assurer que le bouton 4. Tirer complètement le reste de la ceinture de déblocage est placé de façon à faciliter épaulière de l’enrouleur pour engager le le débouclage rapide de la ceinture de système de blocage. sécurité...
Page 78
6. Si votre siège d’enfant dispose de sangle supérieure, la fixer et serrer la sangle supérieure sur l’ancrage de sangle supérieure. Se reporter aux instructions fournies avec le siège d’enfant et à Ancrages inférieurs pour siège d’enfant (Système LATCH) à la page 60. 7.
Fixation d’un appareil de retenue Fixation d’un appareil de retenue pour enfant en position siège pour enfant au siège avant central avant droit (cabine double) (Avec système de détection) Votre véhicule est équipé d’un sac gonflable pour ATTENTION: le passager avant. Ne jamais installer un siège d’enfant orienté...
Page 80
Un siège arrière est l’endroit le plus sécuritaire où Vous utiliserez la ceinture-baudrier pour fixer le installer un siège d’enfant orienté vers l’avant. dispositif de retenue pour enfant dans cette Pour fixer un siège d’enfant orienté vers l’avant, position. Observer les directives jointes au sur le siège avant droit, se reporter à...
Page 81
4. Boucler la ceinture. S’assurer que le bouton 5. Tirer complètement le reste de la ceinture de déblocage est placé de façon à faciliter épaulière de l’enrouleur pour engager le le débouclage rapide de la ceinture de système de blocage. sécurité...
Pour enlever le siège d’enfant, déboucler simplement la ceinture de sécurité du véhicule et la laisser s’enrouler complètement. La ceinture de sécurité fonctionnera de nouveau librement et sera prête à être utilisée par un passager adulte ou un enfant de plus grande taille. Fixation d’un appareil de retenue pour enfant au siège avant droit (cabine double et cabine allongée)
Page 83
Si votre tableau de bord comporte l’un des commutateurs représentés sur les illustrations ATTENTION: suivantes, votre véhicule comporte un interrupteur de désactivation du sac gonflable que vous Un enfant assis dans un siège d’enfant pouvez utiliser pour désactiver le sac gonflable du passager avant droit.
Page 84
Voici pourquoi : ATTENTION: (suite) ATTENTION: pas même s’il a été mis hors fonction. Dans la mesure du possible, il est Un enfant dans un siège d’enfant orienté recommandé d’installer les sièges vers l’arrière risque d’être gravement d’enfant orientés vers l’arrière dans blessé...
Page 85
Si vous devez installer un siège d’enfant orienté vers l’avant sur le siège du passager avant, reculer ATTENTION: (suite) le siège aussi loin que possible vers l’arrière avant de le fixer. Se reporter aux rubriques Sièges Si cela se produit, faire réparer le véhicule à...
Page 86
Si votre véhicule dispose de sièges arrière, Si vous devez utiliser un siège d’enfant le siège du passager avant droit ne comporte orienté vers l’arrière dans ce siège, vous pas de point d’ancrage de sangle supérieure. devez désactiver le sac gonflable une fois Ne pas attacher un siège d’enfant sur ce siège si le siège d’enfant installé.
Page 87
4. Boucler la ceinture. S’assurer que le bouton 5. Tirer complètement le reste de la ceinture de déblocage est placé de façon à faciliter épaulière de l’enrouleur pour engager le le débouclage rapide de la ceinture de système de blocage. sécurité...
Page 88
7. Si le fabricant de votre siège d’enfant recommande d’utiliser une sangle supérieure, et que la position utilisée possède un ancrage de sangle supérieure, attacher celle-ci à cet ancrage et la serrer. Se reporter aux instructions fournies avec le siège d’enfant et à...
Page 89
Si vous aviez mis le sac gonflable du passager avant droit hors fonction à l’aide de l’interrupteur, ATTENTION: le remettre en fonction quand vous retirez le siège d’enfant du véhicule, à moins que le Si le sac gonflable du passager avant prochain passager ne fasse partie du groupe comportant des risques lors de l’utilisation d’un sac droit est désactivé...
Fixation d’un appareil de retenue pour enfant au siège avant droit (cabine double et cabine allongée) (Avec système de détection) Votre véhicule est équipé d’un sac gonflable avant côté passager. Le siège arrière constitue Canada un endroit sécuritaire pour installer un siège d’enfant orienté...
Page 91
Votre véhicule possède peut-être une étiquette apposée sur le pare-soleil qui mentionne, ATTENTION: (suite) Ne jamais placer un siège d’enfant orienté vers l’arrière à l’avant . Ceci concerne le Même si le système de détection de risque important encouru pour un enfant orienté passager est conçu pour mettre hors vers l’arrière si le sac gonflable se déploie.
Page 92
Ne jamais asseoir un enfant dans un siège d’enfant orienté vers l’arrière et installé sur le ATTENTION: (suite) siège du passager avant droit, sauf si le témoin d’état de sac gonflable de passager indique Même si le système de détection du hors fonction.
Page 93
Se reporter à Sièges à commande électrique Vous utiliserez la ceinture-baudrier pour fixer le à la page 10 ou Sièges à commande manuelle dispositif de retenue pour enfant dans cette à la page 9. position. Observer les directives jointes au dispositif de retenue pour enfant.
Page 94
Lorsque le système de détection de passager a désactivé le sac gonflable avant côté passager, le témoin OFF (désactivé) du témoin d’état de sac gonflable du passager devrait s’allumer et demeurer allumé lorsque vous tournez le commutateur d’allumage à la position RUN (marche) ou START (démarrage).
Page 95
5. Tirer complètement le reste de la ceinture 6. Pour serrer la ceinture, tirer sur la ceinture épaulière de l’enrouleur pour engager le épaulière pour serrer la ceinture ventrale système de blocage. tout en appuyant sur le siège d’enfant, puis introduire la ceinture épaulière dans l’enrouleur.
Page 96
7. Si le fabricant de votre siège d’enfant Si le témoin est toujours allumé après que vous recommande d’utiliser une sangle supérieure, avez réinstallé le siège d’enfant et redémarré et que la position utilisée possède un le véhicule, s’assurer que le dossier de siège du ancrage de sangle supérieure, attacher véhicule n’applique pas une pression sur le celle-ci à...
Système de sac gonflable Voici ce que vous devez savoir à propos des sacs gonflables : Votre véhicule est équipé d’un sac gonflable pour le conducteur et d’un sac gonflable pour le ATTENTION: passager avant droit. Les sacs gonflables sont conçus pour compléter En cas de collision, vous risquez de subir la protection apportée par les ceintures de des blessures corporelles graves voire...
Page 98
ATTENTION: ATTENTION: Les sacs gonflables sont conçus pour Les sacs gonflables se déploient avec une se déployer en cas de collision frontale, grande pression, plus rapidement qu’en ou presque frontale, de force moyenne un clin d’oeil. Si vous êtes trop près d’un à...
Page 99
ATTENTION: (suite) ATTENTION: Les bébés et les jeunes enfants ont Toute personne assise contre ou très près besoin de la protection que leur offre un d’un sac gonflable lorsqu’il se déploie appareil de retenue pour enfant. Il faut peut être grièvement blessée ou tuée. toujours attacher convenablement les La combinaison du sac gonflable et enfants dans un véhicule.
Où se trouvent les sacs gonflables? Il y a un témoin de sac gonflable sur le groupe d’instruments du tableau de bord qui montre le symbole d’un sac gonflable. Le système électrique des sacs gonflables est vérifié. Le témoin vous avertit en cas de défaillance.
Page 101
ATTENTION: Si un objet quelconque se retrouve entre un occupant et le sac gonflable, il risque de nuire au déploiement ou le déploiement peut projeter l’objet sur cette personne. La trajectoire de déploiement d’un sac gonflable doit être libre. Ne pas fixer ou placer quoi que ce soit sur le moyeu du volant ou sur ou près d’un couvercle de sac gonflable.
Quand un sac gonflable doit-il se Les sacs gonflables avant peuvent se déployer à différentes vitesses de collision. Par exemple : déployer? • La vitesse de déploiement des sacs gonflables Les sacs gonflables du conducteur et du dépend de la mobilité de l’objet heurté. passager avant droit son conçus pour se •...
Sacs gonflables à déploiement constant Le système de sacs gonflables est conçu pour fonctionner de manière appropriée dans plusieurs Si votre véhicule est muni de sacs gonflables conditions, incluant la conduite tout terrain. frontaux à déploiement constant et qu’il heurte Conduire à...
De quelle façon le sac gonflable Cependant, le seuil varie selon la conception particulière du véhicule de sorte qu’il peut se situer retient-il? au-dessus ou au-dessous de ces niveaux. Pendant des collisions frontales ou quasi frontales Les véhicules munis de sacs gonflables à de force moyenne à...
Que verrez-vous après le déploiement d’un sac gonflable? ATTENTION: Après s’être déployé, le sac gonflable se dégonfle Lors du déploiement d’un sac gonflable, rapidement. Cela se produit si vite que certaines personnes ne se rendent même pas compte que le il y a peut être des particules de sac s’est déployé.
Page 106
Votre véhicule est équipé d’une fonction permettant ne pourra pas vous protéger lors d’une autre de déverrouiller automatiquement les portes et collision. Un nouveau système comprend d’allumer l’éclairage intérieur ainsi que les feux de des modules de sac gonflable et peut-être détresse lors du déploiement du sac gonflable.
Interrupteur de désactivation de sac Le bouton ne doit être mis à la position OFF (arrêt) que si la personne assise à la place du passager gonflable avant droit fait partie du groupe de personnes Si votre tableau de bord comporte l’un des suivant considéré...
Page 108
Enfant âgé de 1 à 12 ans. Un enfant âgé de 1 à 12 ans doit s’asseoir sur le siège ATTENTION: avant parce que : • Le véhicule ne possède pas de siège arrière. Si le sac gonflable frontal du passager •...
Page 109
Le témoin de désactivation du sac gonflable s’allume pour vous indiquer que le sac gonflable du passager avant est désactivé; il reste allumé pour vous le rappeler. Le sac gonflable du passager avant demeurera désactivé tant que vous ne l’aurez pas réactivé. ATTENTION: Si le témoin de mise en état de fonctionnement des sacs gonflables...
Page 110
ATTENTION: (suite) Si votre véhicule est une camionnette de base à cabine classique ou une camionnette à cabine allongée et si cela se produit, ne laisser aucun passager identifié par le gouvernement comme appartenant à un groupe à risque en ce qui concerne les sacs gonflables, s’asseoir sur le siège passager avant États-Unis...
Système de détection des Les mentions ON (marche) et OFF (arrêt) ou leur symboles seront visibles sur le rétroviseur, durant occupants la vérification du système. Lorsque la vérification Si votre rétroviseur intérieur est pourvu de l’un des du système est terminée, la mention ON ou OFF témoins illustrés ci-après, cela signifie que votre ou le symbole correspondant sera visible.
Page 112
Nous recommandons de fixer le dispositif de retenue pour enfant sur le siège arrière, y compris ATTENTION: (suite) le siège de bébé orienté vers l’arrière, le siège pour enfant orienté vers l’avant et le siège d’appoint Même si le système de détection de pour enfant plus âgé.
Page 113
Ne jamais placer un enfant dans un siège pour enfant dirigé vers l’arrière dans le siège du ATTENTION: (suite) passager avant droit sauf si le témoin de statut de sac gonflable du passager indique que le Même si le système de détection du sac gonflable est hors fonction et que le passager est conçu pour désactiver le sac sac gonflable est effectivement hors fonction.
Page 114
Le système de détection du passager est conçu Lorsque le système de détection de passager a pour désactiver le sac gonflable du passager avant désactivé le sac gonflable frontal du passager, droit, dans les cas suivants : le témoin de désactivation s’allume et demeure allumé...
Page 115
Si le témoin est toujours allumé, placer l’enfant Toute personne dans votre véhicule qui n’est dans un siège d’enfant installé sur le siège arrière plus en âge d’être attachée à un ensemble du véhicule si vous en disposez et consulter de retenue d’enfant doit porter correctement votre concessionnaire.
Page 116
ATTENTION: Si le témoin de sac gonflable sur le tableau de bord apparaît et reste allumé, cela indique que le système de sacs gonflables ne fonctionne peut être pas correctement. Si cela devait arriver, faire vérifier le plus rapidement possible le véhicule, car une personne de taille adulte assise sur le siège passager avant droit pourrait ne pas être protégée par les sacs...
Réparation d’un véhicule muni de Les équipements d’après-vente, tels que les housses de siège, peuvent nuire au sacs gonflables fonctionnement du système de détection du Les sacs gonflables ont une incidence sur la passager. Vous voudriez peut-être envisager manière dont les réparations doivent être de ne pas utiliser des housses de siège ou effectuées sur votre véhicule.
Ajout d’équipement à un véhicule muni de sacs gonflables ATTENTION: Y a-t-il quelque chose que je pourrais Un sac gonflable peut encore se déployer ajouter à l’avant du véhicule et qui au cours d’un entretien mal effectué pourrait empêcher les sacs gonflables jusqu’à...
Page 119
Que se passerait-il si j’ajoutais un Mon véhicule doit être modifié en raison chasse-neige? Est-ce qu’il empêcherait de mon invalidité. Comment puis-je savoir les sacs gonflables de fonctionner si les modifications altéreront le système correctement? évolué de sacs gonflables? Nous avons conçu nos systèmes de Le fait de modifier ou de déplacer une pièce sacs gonflables de manière à...
Vérification des dispositifs Rechercher aussi les couvercles de sac gonflable ouverts ou brisés et les faire réparer ou remplacer. de retenue Le système de sacs gonflables n’a pas besoin d’entretien régulier. Vérification de l’appareil de retenue Remarque: Si vous endommagez le couvercle du sac gonflable du conducteur ou celui du De temps en temps, s’assurer que le témoin passager avant droit, le sac ne fonctionnera...
Remplacement des pièces des Après une collision, faut-il changer les ceintures de sécurité ou les pièces du système LATCH? dispositifs de sécurité après une Cela n’est peut-être pas nécessaire à la suite d’une collision collision mineure. Cependant, si les ceintures de sécurité...
Page 122
Section 2 Fonctions et commandes Clés ............. 124 Glaces ............140 Système de télédéverrouillage ....126 Glaces à commande manuelle ....140 Fonctionnement du système de Glaces électriques ........141 télédéverrouillage ........127 Glaces pivotantes ........142 Lunette coulissante ........143 Portes et serrures ........
Page 123
Section 2 Fonctions et commandes Chauffe-liquide de refroidissement Rétroviseurs ..........200 Rétroviseur à commande manuelle .... 200 du moteur ..........152 Rétroviseur à gradation automatique Fonctionnement de la boîte de avec système OnStar , boussole vitesses automatique ......153 et affichage de la température ....200 Mode de remorquage ........
Page 124
Section 2 Fonctions et commandes Rétroviseur extérieur convexe ....212 Fonctionnement du système de Rétroviseurs extérieurs chauffants ..... 213 télécommande sans fil maison universel (Avec une diode triangulaire) ....225 Système OnStar ........213 Compartiments de rangement ....230 Système de télécommande sans fil Boîte à...
Clés ATTENTION: Pour de nombreuses raisons, il est dangereux de laisser des enfants dans un véhicule quand la clé de contact s’y trouve. Ils pourraient faire fonctionner les lève-glace électriques ou d’autres commandes ou même faire rouler le véhicule. Les enfants ou autres personnes pourraient subir de graves blessures et même mourir.
Page 126
Votre véhicule est Si vous perdez vos clés, votre concessionnaire équipé d’une clé de peut vous aider à obtenir de nouvelles clés. contact double-face Remarque: Si les clés restent fermées dans le permettant également véhicule, il est possible de devoir endommager de déverrouiller toutes le véhicule pour y accéder.
Système de télédéverrouillage Cet émetteur est conforme à la norme CNR-210 d’Industrie Canada. Le fonctionnement Si votre véhicule en est équipé, le système de est soumis aux deux conditions suivantes : télédéverrouillage fonctionne à une fréquence 1. Cet appareil ne doit causer aucune radio assujettie à...
Fonctionnement du système de Parfois, vous pouvez remarquer une diminution dans la portée de l’émetteur. Ceci est normal pour télédéverrouillage tout système de télédéverrouillage (RKE). Si Vous pouvez verrouiller et déverrouiller les portes à l’émetteur ne fonctionne pas ou si vous devez une distance d’environ 1 m (3 pi) à...
Émetteur ou émetteurs correspondant (verrouillage): Appuyer une fois sur ce bouton à votre véhicule pour verrouiller toutes les portes. Si vous appuyez sur ce bouton dans les trois secondes qui suivent, Chaque émetteur de télédéverrouillage est codé l’avertisseur sonore se fera entendre pour confirmer pour empêcher un autre émetteur de déverrouiller le verrouillage.
Remplacement de la pile Pour remplacer la pile de l’émetteur de télédéverrouillage, procéder comme suit : Dans des conditions normales d’utilisation, la pile de votre émetteur de télédéverrouillage devrait durer environ deux ans. Lorsque la pile est faible, la portée de l’émetteur est réduite, quel que soit l’endroit où...
Page 131
Resynchronisation 2. Enlever l’ancienne pile et la remplacer par une pile CR2032 de trois volts ou l’équivalent, La resynchronisation peut être nécessaire selon la en gardant le côté positif (+) vers le haut. méthode de sécurité utilisée par le système. 3.
Portes et serrures ATTENTION: (suite) Serrures de porte • De jeunes enfants se trouvant dans des véhicules déverrouillés peuvent se trouver dans l’impossibilité d’en ATTENTION: sortir. Un enfant peut avoir à subir une chaleur extrême et souffrir de Des portières non verrouillées peuvent blessures définitives ou même mourir d’un coup de chaleur.
Pour déverrouiller ou Appuyer sur le côté creux du commutateur doté verrouiller la porte de du symbole de déverrouillage pour déverrouiller l’intérieur, glisser toutes les portes à la fois. le levier manuel vers Si votre véhicule l’avant ou vers l’arrière. possède ce commutateur de verrouillage électrique...
Le verrouillage électrique des portes se déclenche Appuyer une deuxième fois sur le commutateur de également automatiquement lorsque le véhicule verrouillage électrique des portes ou de l’émetteur est en position de stationnement (P) ou, pour de télédéverrouillage pour annuler la fonction les véhicules équipés d’une boîte de vitesses de temporisation et verrouiller immédiatement manuelle, lorsque le véhicule atteint la vitesse...
Verrouillage automatique Les instructions suivantes vous indiquent comment modifier le mode de verrouillage automatique programmable des portes (boîte de vitesses automatique uniquement). Votre véhicule peut être muni d’une fonction de Choisir l’une des deux options de programmation verrouillage/déverrouillage automatique qui indiquées ci-dessus avant d’entrer en mode de vous permet de programmer le verrouillage programmation.
Page 136
Fonction de déverrouillage programmable 3. Appuyer une fois sur la commande de verrouillage. Vous entendrez un ou La liste des options de programmation figure deux carillons. Le nombre de carillons vous ci-après : indique quel mode de verrouillage est sélectionné. Continuer à appuyer sur la Mode 1: La porte du conducteur se déverrouille commande de verrouillage jusqu’à...
Page 137
Les instructions suivantes vous indiquent comment déverrouillage est sélectionné. Continuer à modifier le mode de déverrouillage automatique appuyer sur la commande de déverrouillage des portes (boîte de vitesses automatique jusqu’à ce que le nombre de carillons que uniquement). Choisir l’une des quatre options de vous entendez corresponde au mode voulu.
Portes arrière avec verrouillage 3. Pour désengager le dispositif, déplacer le levier vers l’arrière. de sécurité pour les enfants 4. Fermer la porte. (Cabine multiplace) 5. Faire de même pour l’autre porte arrière. À l’aide de ce dispositif, vous pouvez verrouiller les Les portes arrière du véhicule ne peuvent pas être portes arrière latérales de manière que les ouvertes de l’intérieur lorsque ce dispositif est...
Portes arrière Pour ouvrir la porte d’accès arrière de Cabine allongée l’intérieur, la porte avant doit d’abord être Il est possible que votre véhicule soit équipé ouverte. Puis, utiliser la de porte(s) d’accès arrière qui permettent poignée située sur d’accéder plus facilement à la zone arrière l’intérieur de la porte de la cabine allongée.
Hayon Effectuer ce qui suit pour retirer le hayon : 1. Élever légèrement le Vous pouvez ouvrir le hayon en le soulevant par hayon et relâcher les sa poignée tout en tirant le hayon vers vous. deux attache-câbles de Pour fermer le hayon, appuyer fermement sur ce retenue.
Glaces ATTENTION: Il est dangereux de laisser des enfants, des adultes impotents ou des animaux de compagnie à l’intérieur du véhicule lorsque les glaces sont fermées. Ils peuvent en effet être exposés à une chaleur extrême et subir des troubles de santé permanents ou même mourir d’un coup de chaleur.
Glaces électriques lorsque le commutateur d’allumage est à la position ACCESSORY (accessoires) ou RUN (marche), ou lorsque le dispositif prolongation de l’alimentation des accessoires (RAP) est activé. Se reporter à Prolongation d’alimentation des accessoires à la page 149. Appuyer sur le commutateur pour baisser la glace. Tirer sur l’avant du commutateur pour remonter la glace.
Blocage des lève-glaces Glaces pivotantes (blocage des lève-glaces): Si votre véhicule Il est possible que votre à cabine multiplace est pourvu de glaces à véhicule soit équipé de commande électrique, la glace électrique de la glaces pivotantes. porte du conducteur dispose d’une fonction Pour ouvrir une glace de blocage.
Lunette coulissante Systèmes antivol Si votre véhicule est équipé de cette fonction, Le vol de véhicules est très répandu, surtout dans serrer le loquet au centre de la glace et faire certaines villes. Bien que votre véhicule ait glisser la glace pour l’ouvrir. plusieurs dispositifs antivol, nous savons que nous ne pouvons pas exclure complètement le vol.
Page 145
Ce message vous rappelle d’activer le système Le système antivol ne s’activera pas si vous antivol. Pour ce faire : verrouillez les portes au moyen de la clé ou du levier de verrouillage manuel ou du commutateur 1. Ouvrir la porte. de verrouillage électrique.
Vérification de l’alarme Passlock est un dispositif antivol passif. Passlock permet l’alimentation en carburant Vous pouvez vérifier l’alarme comme suit : si la bonne clé fait tourner le commutateur 1. De l’intérieur du véhicule, abaisser la glace du d’allumage. Si une clé non valide est utilisée conducteur et ouvrir la porte du conducteur.
Démarrage et fonctionnement Ces recommandations sont également applicables à chaque fois que vous de votre véhicule remplacez les garnitures des freins de votre véhicule. Rodage de véhicule neuf • Ne pas tracter de remorque pendant le rodage. Pour connaître les capacités Remarque: Votre véhicule n’exige pas de de traction de remorque de votre véhicule rodage complexe.
Page 148
A (verrouillage): Cette position bloque le commutateur d’allumage lorsque la clé est retirée. La colonne de direction se bloque si le véhicule est équipé d’une boîte de vitesses manuelle. Il s’agit d’un dispositif antivol. Vous ne pouvez retirer la clé que lorsque le commutateur d’allumage est tourné...
Clé dans le contact C (marche): C’est la position de conduite. Ne jamais laisser les clés dans le véhicule au La batterie risque de se décharger si vous laissez risque de tenter une balade en voiture ou la clé de contact en position ACCESSORY (accessoires) ou RUN (marche) quand le moteur des voleurs.
Bouton de déblocage de clé Prolongation d’alimentation des (boîte de vitesses manuelle) accessoires Si votre véhicule est doté de la fonction de La clé de contact ne prolongation de l’alimentation des accessoires, peut pas être retirée du certaines fonctions continueront de fonctionner commutateur d’allumage jusqu’à...
Boîte de vitesses automatique Procédure de démarrage 1. Avec le pied sur la pédale d’accélérateur, Déplacer le levier de vitesses en position de mettre la clé de contact en position de stationnement (P) ou de point mort (N). Le moteur START (démarrage).
Page 152
Remarque: Si vous tenez la clé à la position 2. Si votre moteur refuse toujours de démarrer, START (démarrage) pendant plus de ou s’il démarre et s’arrête ensuite, il se peut 15 secondes à la fois, vous désengagerez le qu’il soit noyé par un surplus d’essence. démarreur et vous épuiserez la batterie Essayer d’enfoncer complètement beaucoup plus vite.
Chauffe-liquide de refroidissement Pour utiliser le chauffe-moteur : du moteur 1. Arrêter le moteur. 2. Ouvrir le capot et dérouler le fil électrique. Le fil Par temps très froid, lorsque la température s’élève se trouve du côté conducteur du véhicule dans à...
4. Avant de démarrer le moteur, s’assurer de débrancher le fil électrique et de le ranger tel qu’il était pour le tenir loin des pièces mobiles du moteur, sinon il risque d’être endommagé. Pendant combien de temps le chauffe-moteur devrait-il être branché? La réponse dépend de la Boîte de vitesses automatique température extérieure, du type d’huile que vous utilisez et de certains autres facteurs.
Page 155
P (stationnement): Cette position verrouille vos Pour en savoir plus, voir Blocage de couple (boîte roues arrière. C’est la position recommandée automatique) sous la rubrique Passage à la lorsque vous démarrez le moteur car votre véhicule position de stationnement (P) (Boîte de vitesses ne peut pas se déplacer facilement.
Page 156
ATTENTION: (suite) ATTENTION: (suite) serrer le frein de stationnement et mettre est engagée dans une vitesse de le levier des vitesses à la position conduite : deux roues motrices, gamme stationnement (P). Se reporter à la haute (2H), quatre roues motrices, gamme rubrique Passage à...
Page 157
Pour faire balancer le véhicule d’avant en arrière afin de le dégager de la neige, de la glace, ou ATTENTION: (suite) du sable, sans endommager la boîte de vitesses, se reporter à la rubrique Si le véhicule est objets. Ne pas passer à une vitesse de coincé...
Page 158
La rétrogradation sur une route glissante peut La boîte de vitesses Allison Transmission entraîner un dérapage. Se reporter à utilise la fonction de stabilisation de vitesse pour Dérapage , sous Perte de contrôle à la adapter le changement de vitesses en fonction des page 435.
Page 159
La boîte de vitesses Allison Transmission 3 (troisième vitesse): Cette position est utilise également des commandes de vitesse également utilisée pour la conduite normale. adaptatives. Les commandes de vitesse Cependant, elle réduit davantage la vitesse du adaptatives comparent de manière continue les véhicule que la marche avant (D) sans utilisation paramètres de vitesse clé...
Page 160
Si vous avez sélectionné manuellement la En cas de boîte de vitesses Allison deuxième vitesse (2) et qu’il s’agit d’une boîte de Transmission , cette position réduit la vitesse du vitesses automatique, celle-ci s’engagera en véhicule sans utiliser les freins. Vous pouvez deuxième vitesse.
Page 161
Mode de sélection de gamme (boîte de élevée qui puisse être atteinte, toutes les autres gammes de vitesses inférieures étant vitesses Allison Transmission alors accessibles. 2. Appuyer sur les boutons plus/moins pour sélectionner la gamme de vitesses voulue pour les conditions de conduite actuelles. Le mode Sélection de gamme de vitesses vous permet de gérer le régime du moteur et la vitesse du véhicule en situation de...
Page 162
Mode traction réduite (boîte de vitesses Fonctionnement par temps froid (boîte Allison Transmission de vitesses Allison Transmission Si votre véhicule a un moteur diesel Par temps froid, lorsqu’il fait environ 0°C (32°F) ou DURAMAX et une boîte de vitesses Allison moins, votre boîte de vitesses automatique est Transmission , il est doté...
Mode de remorquage contrôle du véhicule et un refroidissement de la boîte de vitesses lors du tractage ou du remorquage de lourdes charges. Le bouton sélecteur se trouve à l’extrémité du levier de changement de vitesses. Activer et désactiver le mode remorquer/tracter en appuyant sur le bouton.
Page 164
Mode de remorquage (boîte de vitesses Le bouton sélecteur se trouve à l’extrémité du levier de changement de vitesses. Activer Allison Transmission et désactiver le mode remorquer/tracter en appuyant sur le bouton. Lorsque le mode remorquer/tracter est en fonction, un témoin lumineux s’allume dans le groupe d’instruments du tableau de bord.
Page 165
Freinage de rapport et freinage de D’après cette information, le dispositif détecte si le véhicule accélère en pente descendante et régulation de vitesse (boîte de vitesses rétrograde automatiquement pour ralentir le Allison Transmission véhicule si celui-ci dépasse d’une certaine marge Le freinage de rapport et le freinage de régulation la vitesse sélectionnée par régulateur.
Fonctionnement de la boîte de Pendant les premiers 805 km (premiers 500 milles) d’utilisation du véhicule, commencer à rouler en vitesses manuelle première (1) pour permettre aux composants de la pédale d’embrayage de se roder convenablement. Cinq vitesses (moteur V8 VORTEC de 6,0 L) 1 (première vitesse): Appuyer sur la pédale d’embrayage et passer en première (1).
Page 167
2 (deuxième vitesse): Appuyer sur la pédale Pour arrêter, relâcher l’accélérateur et appuyer sur d’embrayage et passer en deuxième (2). Ensuite, la pédale de frein. Juste avant que le véhicule laisser remonter lentement la pédale d’embrayage ne s’arrête, appuyer sur la pédale d’embrayage tout en appuyant sur l’accélérateur.
Page 168
Cinq vitesses (moteurs V6 VORTEC 2 (deuxième vitesse): Appuyer sur la pédale d’embrayage tout en relâchant l’accélérateur de 4,3 L et V8 de 4,8 L) et passer en deuxième (2). Ensuite, laisser Voici comment utiliser la boîte de vitesses : remonter lentement la pédale d’embrayage tout en appuyant sur l’accélérateur.
Vitesses du véhicule pour passer d’un R (marche arrière): Pour reculer, enfoncer d’abord la pédale d’embrayage. Attendre que le rapport à l’autre véhicule s’arrête, puis embrayer en marche arrière (R). Laisser remonter lentement la pédale ATTENTION: d’embrayage tout en appuyant sur l’accélérateur. Remarque: Passer en marche arrière (R) alors que le véhicule se déplace vers l’avant Si on saute une vitesse lors d’une...
Page 170
Témoin de passage ascendant Cela permettra au moteur de décélérer et aidera à ralentir le véhicule pendant qu’il effectue la Si votre véhicule est descente. Surveiller la vitesse du véhicule, son doté d’une boîte de accélération et le régime du moteur lorsque vous vitesses manuelle, vous serrez les freins en descendant une pente disposez peut-être...
Verrouillage de l’essieu avant Dans un véhicule à quatre roues motrices et boîte de vitesses manuelle, ne pas tenir compte du Le verrouillage et le déverrouillage de l’essieu témoin de changement de vitesses lorsque la boîte avant se fait automatiquement lorsque vous utilisez de transfert est en position quatre roues la boîte de transfert.
Réglages recommandés de la boîte Le témoin 4WD s’allume lorsque vous passez en de transfert mode quatre roues Réglages de la boîte de transfert motrices et que l’essieu avant s’enclenche. Conditions (2 roues (4 roues (4 roues (point de conduite motrices/ motrices/ motrices/...
Page 173
Un témoin situé près du levier indique les réglages de la boîte de transfert : ATTENTION: Remarque: La conduite prolongée en quatre roues motrices sur un revêtement Le passage de la boîte de transfert à la propre et sec risque d’entraîner une usure position de point mort (N) peut permettre prématurée du groupe motopropulseur à...
Page 174
Au moment de l’utilisation de la boîte de 2H (deux roues motrices/gamme haute): Ce réglage est utilisé pour la conduite sur route transfert manuelle et autoroute dans la plupart des conditions. • Tous les passages doivent être effectués L’essieu avant n’est pas enclenché en mode rapidement.
Page 175
Passage de 2H (deux roues motrices/ • Déplacer le levier de la boîte de transfert à la gamme haute) à 4H (quatre roues motrices/ position 4H (quatre roues motrices/gamme haute) ou 2H (deux roues motrices/gamme gamme haute) haute) d’un seul mouvement continu. •...
Page 176
Passage en mode 4L (quatre roues • Déplacer le levier de la boîte de transfert à la motrices/gamme basse) ou sortie de position 4L (quatre roues motrices/gamme basse) d’un seul mouvement continu. ce mode • En position 4L (quatre roues motrices/gamme Remarque: Faire passer la boîte de transfert à...
Boîte de transfert automatique Réglages recommandés de la boîte de transfert Les boutons de la boîte Réglages de la boîte de transfert de transfert sont placés Conditions à la gauche du groupe AUTO de conduite (point d’instruments du tableau mort) de bord.
Page 178
Vous pouvez choisir parmi cinq réglages de généralement parce que le véhicule se déplace trop conduite : rapidement, la boîte de vitesses automatique n’est pas au point mort (N) ou la pédale d’embrayage Remarque: La conduite prolongée en n’est pas complètement enfoncée. Un clignotement quatre roues motrices gamme haute ou en lent indique que le changement de vitesse est quatre roues motrices gamme basse sur...
Page 179
N (point mort): Ne placer la boîte de transfert de (deux roues motrices/gamme haute): votre véhicule au point mort (N) que lorsque vous le Ce réglage est utilisé pour la conduite sur route et faites remorquer. Se reporter à Remorquage d’un autoroute dans la plupart des conditions.
Page 180
Passage au mode quatre roues (quatre roues motrices, gamme basse): motrices/gamme haute ou AUTO 4WD Ce réglage permet également d’enclencher l’essieu (mode automatique quatre roues motrices) avant et offre plus de couple. Vous n’aurez peut-être jamais besoin du mode quatre roues Presser et relâcher le commutateur du mode motrices/gamme basse.
Page 181
Passage au mode quatre roues motrices, Presser et relâcher le commutateur du mode quatre roues motrices/gamme basse. Attendre que gamme basse le témoin du mode quatre roues motrices/gamme Remarque: Faire passer la boîte de transfert à basse cesse de clignoter et reste allumé avant de la position quatre roues motrices gamme basse passer la boîte de vitesses en prise.
Page 182
Si le commutateur de mode quatre roues commutateur de mode quatre roues motrices/ motrices/gamme basse est pressé lorsque le gamme haute, AUTO 4WD (mode automatique véhicule est en prise et/ou qu’il roule, le témoin quatre roues motrices) ou deux roues motrices/ lumineux quatre roues motrices/gamme basse gamme haute.
Si le commutateur de mode quatre roues motrices/ Pour passer la boîte de transfert au point mort (N), gamme haute, AUTO 4WD (mode automatique procéder de la manière suivante : quatre roues motrices) ou deux roues motrices/ 1. S’assurer que le véhicule est stationné et ne gamme haute est pressé...
Page 184
8. Mettre la clé en position ACCESSORY 4. Appuyer sur le bouton correspondant à la (accessoire) pour éteindre le moteur. position désirée de la boîte de transfert (deux roues motrices/gamme haute, 9. Placer le levier de vitesses en position de quatre roues motrices/gamme haute, AUTO stationnement (P).
Boîte de transfert électronique Réglages recommandés de la boîte de transfert Si votre véhicule à Réglages de la boîte quatre roues motrices de transfert est équipé d’une Conditions de boîte de transfert conduite (point électronique, ses mort) interrupteurs sont placés à...
Page 186
Utiliser ces interrupteurs pour passer en mode (deux roues motrices/gamme haute): quatre roues motrices ou quitter ce mode. Ce réglage est utilisé pour la conduite sur route et Vous pouvez choisir parmi trois réglages de autoroute dans la plupart des conditions. L’essieu conduite : avant n’est pas enclenché...
Page 187
Passage du mode deux roues (quatre roues motrices/gamme haute): motrices/gamme haute en mode Ce réglage enclenche l’essieu avant pour faciliter la quatre roues motrices/gamme haute conduite de votre véhicule. Utiliser la position quatre roues motrices/gamme haute lorsque vous Appuyer sur l’interrupteur du mode quatre roues avez besoin de plus de traction, comme sur des motrices/gamme haute, puis le relâcher.
Page 188
Passage du mode deux roues Remarque: Vous devez attendre l’arrêt du clignotement du témoin de quatre roues motrices/gamme haute ou quatre motrices gamme basse avant de mettre la boîte roues motrices/gamme haute en mode de vitesses en prise, sans quoi vous risquez quatre roues motrices/gamme basse d’endommager la boîte de transfert.
Page 189
Il est normal d’entendre et de percevoir le passage La meilleure méthode de sortie du mode quatre de la boîte de transfert en mode quatre roues roues motrices/gamme basse consiste à rouler à motrices/gamme basse. Si vous sélectionnez le une vitesse de 5 km/h (3 mi/h). rapport à...
Page 190
Passage au point mort (N) 3. Enfoncer la pédale de frein et positionner la boîte de vitesses au point mort (N). 4. Faire passer la boîte de transfert au mode ATTENTION: deux roues motrices/gamme haute. 5. Appuyer simultanément sur les boutons des En passant la boîte de transfert en modes deux roues motrices/gamme haute et position point mort (N), le véhicule peut...
Page 191
8. Mettre la clé en position ACCESSORY 3. Appuyer sur le bouton correspondant à la (accessoire) pour éteindre le moteur. position désirée de la boîte de transfert (deux roues motrices/gamme haute, 9. Mettre le levier de changement de vitesse quatre roues motrices/gamme haute ou en position de stationnement (P) s’il s’agit quatre roues motrices/gamme basse).
Frein de stationnement Pour desserrer le frein de stationnement, maintenir la pédale de freinage ordinaire enfoncée. Tirer Pour serrer le frein de stationnement, enfoncer la sur le bord du bas du levier situé au-dessus de la pédale de frein ordinaire avec votre pied droit. pédale de frein de stationnement, comportant Enfoncer la pédale du frein de stationnement avec le symbole de frein de stationnement, pour libérer...
Passage à la position de ATTENTION: (suite) stationnement (P) (Boîte de vitesses automatique) levier de vitesses est en position de stationnement (P). S’assurer donc que la boîte de transfert est engagée dans ATTENTION: une vitesse — non pas dans la position de point mort (N).
Quitter le véhicule en laissant tourner ATTENTION: (suite) le moteur (boîte automatique) De plus, si vous quittez le véhicule ATTENTION: pendant que le moteur tourne, ce dernier risque de surchauffer et même de prendre Il peut être dangereux de quitter votre feu.
Blocage de couple (boîte automatique) Passage hors de la position de stationnement (P) Si le véhicule est stationné sur une pente et que la boîte de vitesses n’est pas correctement embrayée (Boîte de vitesses automatique) en position de stationnement (P), le poids du Votre véhicule est équipé...
Page 196
Si votre véhicule est équipé d’une boîte de Si, malgré le fait que vous maintenez la pédale vitesses Allison Transmission , cette dernière de freinage enfoncée et que vous ne pouvez dispose d’un cliquet de stationnement prévu pour toujours pas déplacer le levier de vitesses hors de maintenir le poids plus lourd de camions de la position de stationnement (P), essayer la poids moyen commerciaux.
Stationnement au-dessus de matières qui brûlent ATTENTION: Des matières inflammables sont susceptibles de toucher des pièces chaudes du système d’échappement situées sous votre véhicule et de s’enflammer. Ne pas se garer sur des papiers, des feuilles, de l’herbe sèche ou d’autres matières inflammables.
Échappement du moteur ATTENTION: (suite) ATTENTION: • Les réparations n’ont pas été faites correctement. • Le véhicule ou le système Les gaz d’échappement du moteur d’échappement n’a pas été bien peuvent être fatals. Ils contiennent du modifié. monoxyde de carbone (CO) que vous ne Si vous soupçonnez que des gaz pouvez ni voir ni sentir.
Laisser le moteur tourner lorsque le ATTENTION: (suite) véhicule est stationné Il est préférable de ne pas stationner le véhicule De plus, si vous laissez le moteur tourner en laissant tourner le moteur. Cependant, si au ralenti dans un endroit clos, ceci peut vous devez le faire, voici certains faits que permettre au monoxyde de carbone (CO), vous devriez connaître.
Page 200
ATTENTION: ATTENTION: Il peut être dangereux de sortir du véhicule Si la boîte de transfert des véhicules à si le levier de vitesses de la boîte de quatre roues motrices est en position vitesses automatique n’est pas point mort (N), votre véhicule peut rouler, complètement en position de même si votre levier de vitesses de la stationnement (P) et si le frein de...
Rétroviseurs Le rétroviseur est aussi doté d’un affichage de boussole et de température extérieure dans sa partie supérieure droite. L’indication de la Rétroviseur à commande manuelle boussole et la température extérieure s’y affichent toutes deux simultanément. Tirer ou appuyer sur la languette située sous le rétroviseur pour le régler en position de nuit ou (marche/arrêt): Il s’agit d’un bouton de de jour.
Fonctionnement du rétroviseur à Pour passer de Fahrenheit à Celsius, procéder de la façon suivante : atténuation automatique 1. Appuyer sur le bouton marche/arrêt et le Le rétroviseur à atténuation automatique se met maintenir enfoncé pendant environ en fonction chaque fois que le contact est quatre secondes jusqu’à...
Déclinaison magnétique Le rétroviseur est réglé en usine à la zone 8. Vous devrez régler la boussole pour compenser la déclinaison magnétique si vous ne résidez pas dans la zone 8. Dans certaines conditions, comme lors d’un long voyage d’un bout à l’autre du pays, vous devrez régler la déclinaison magnétique.
3. Maintenir le bouton marche/arrêt enfoncé Pour étalonner la boussole, les lettres CAL jusqu’à ce que la zone voulue apparaisse (calibrage) doivent apparaître sur l’affichage de la à l’affichage. Relâcher le bouton. Après boussole du rétroviseur. Si le message CAL environ quatre secondes d’inactivité, le n’est pas affiché, appuyer sur le bouton nouveau numéro de zone est enregistré...
Nettoyage du rétroviseur Affichage de température Nettoyer le rétroviseur à l’aide d’un essuie-tout ou Vous pouvez afficher la température en appuyant d’un article similaire humecté de nettoyant à sur le bouton TEMP (température). Si vous vitre. Ne pas pulvériser le nettoyant directement appuyez brièvement sur le bouton TEMP une fois, sur le rétroviseur pour éviter qu’il pénètre dans l’affichage de la température s’allume et s’éteint en...
Fonctionnement du rétroviseur à Étalonnage de la boussole atténuation automatique Il peut être nécessaire de calibrer la boussole dans l’un des cas suivants : Pour activer ou désactiver la fonction de coloration électrochimique, vous devez appuyer environ • Si le message CAL (étalonnage) s’affiche huit secondes sur le bouton TEMP (température).
Page 207
Déclinaison magnétique Le rétroviseur est réglé en usine à la zone 8. Vous devrez régler la boussole pour compenser la déclinaison magnétique si vous ne résidez pas dans la zone 8. Dans certaines conditions, comme lors d’un long voyage qui vous amène d’un bout à...
Témoin de sac gonflable côté passager L’utilisation de déflecteurs d’air fixés sur le capot ou l’ajout d’accessoires de rétroviseur convexe Il est possible que votre rétroviseur soit équipé peut affecter l’utilisation des rétroviseurs. d’un témoin de sac gonflable côté passager sur sa glace, juste au-dessus des boutons.
Page 209
Si votre véhicule est équipé de ce genre de rétroviseurs de type remorque, vous pouvez les régler de manière à garantir une bonne visibilité des objets qui se trouvent derrière vous. Si votre véhicule est équipé de ce genre de Régler le rétroviseur en le faisant pivoter vers rétroviseurs de type remorquage, vous pouvez les la gauche ou vers la droite.
Rétroviseurs extérieurs type Rétroviseurs extérieurs à côté Ouest commande électrique Si votre véhicule est Si votre véhicule est équipé de ce genre de équipé de rétroviseurs rétroviseurs, vous pouvez les régler de manière à extérieurs électriques, garantir une bonne visibilité des objets qui se les commandes trouvent derrière vous.
Rétroviseurs extérieurs rabattables Les rétroviseurs peuvent aussi avoir une fonction de mémoire qui fonctionne de pair avec les à commande électrique sièges à mémoire. Se reporter à la rubrique Rétroviseurs et siège à mémoire à la page 12 Si votre véhicule en est pour obtenir plus de renseignements.
Remise en place des rétroviseurs à Rétroviseur extérieur à gradation fonction de rabattement électrique automatique Vous devrez remettre en place les rétroviseurs à Si votre véhicule est équipé de cette fonction, fonction de rabattement électrique dans les le rétroviseur extérieur du conducteur s’ajuste pour cas suivants : éliminer l’éblouissement des phares des voitures •...
Rétroviseur extérieur convexe Pour modifier la position d’inclinaison présélectionnée, régler les rétroviseurs à la position désirée lorsque le véhicule est en position de marche arrière (R). Lorsque le véhicule ATTENTION: passe de la position de marche arrière (R) à une autre position, la nouvelle position d’inclinaison Les objets (comme d’autres véhicules) est enregistrée en mémoire.
Rétroviseurs extérieurs chauffants Système OnStar Le véhicule peut être équipé de rétroviseurs extérieurs chauffés qui permettent de supprimer la condensation, la neige et la glace. Pour commander l’intensité de chauffage des rétroviseurs, appuyer sur le bouton de rétroviseur extérieur, si le véhicule dispose d’une lunette coulissante, ou sur le bouton de désembueur de lunette.
Services OnStar Le service OnStar est sujet au contrat OnStar Vous pouvez annuler le service OnStar à tout Pour les nouveaux véhicules avec OnStar , le moment en vous adressant à OnStar comme plan Safe & Sound (sain et sauf) ou le plan mentionné...
Page 216
Services disponibles avec le plan Safe & Services disponibles avec le plan Sound (sain et sauf) Directions & Connections (directions et raccordements) • Avis de déploiement de sac gonflable • Tous les services du plan de services • Notification automatique préliminaire en cas Sain et sauf de collision (AACN) (option) •...
Page 217
Conseiller virtuel OnStar Sur certains véhicules, le bouton de sourdine peut être utiliser pour composer les numéros dans OnStar Virtual Advisor (conseiller virtuel) est les systèmes de message vocal ou pour saisir les une fonction de l’appel mains-libres d’OnStar extensions de numéro de téléphone. Voir le qui utilise vos minutes pour accéder aux guide d’emploi OnStar pour plus d’information.
Page 218
Le service OnStar fonctionne uniquement là où peuvent empêcher OnStar d’offrir ce service OnStar possède un accord avec un fournisseur dans un lieu ou un temps particulier. Exemples : de service sans fil de service dans la région. dégâts à des organes importants de votre véhicule Le service OnStar ne fonctionne que là...
Système de télécommande Cet émetteur est conforme à la norme CNR-210 d’Industrie Canada. Le fonctionnement sans fil maison universel est soumis aux deux conditions suivantes : 1. Cet appareil ne doit causer aucune Système de télécommande interférence. sans fil maison universel 2.
Fonctionnement du système de Cet émetteur est conforme à l’article 15 des règlements de la FCC. Le fonctionnement est sujet télécommande sans fil maison aux deux conditions suivantes : universel (Avec trois diodes rondes) 1. Cet appareil ne doit causer aucune interférence dangereuse.
Page 221
Ne pas utiliser ce système avec ouvre-porte de garage qui ne possède pas de fonction d’arrêt et de marche arrière. Ceci inclut tout modèle d’ouvre-porte de garage fabriqué avant le 1er avril 1982. Lire toutes les directives avant de tenter de programmer l’émetteur.
Programmation de la télécommande domestique universelle — Code fixe Les ouvre-porte de garage avec code fixe sont utilisés pour les portes de garage fabriqués avant 1996. Le code fixe utilise le même signal codé à chaque fois, programmé manuellement par mise en place des contacteurs DIP pour un code personnel unique.
Page 223
5. Après l’entrée des positions de contacteur, presser et relâcher simultanément les trois boutons. Le témoin s’allumera. 6. Maintenir enfoncé le bouton que vous désirez utiliser pour commander la porte du garage jusqu’à ce que la porte du garage se déplace. Le témoin placé...
Programmation de télécommande maison universel — Code de brassage Les ouvre-porte de garage à code de brassage sont utilisés pour les portes de garage produites après 1996 et protégées par un code. Un code de brassage produit un signal codé qui change chaque fois que votre ouvre-porte de garage est utilisé.
Reprogrammation des boutons de 3. Maintenir enfoncé le bouton que vous désirez utiliser pour commander la porte de garage télécommande maison universel jusqu’à ce que la porte de garage se déplace. Vous pouvez programmer un des trois boutons en Le témoin placé au-dessus du bouton répétant les opérations.
Fonctionnement du système de porte de garage fabriqués avant le 1er avril 1982 sont inclus. Si votre système de télécommande sans d’ouverture de porte de garage est plus récent fil maison universel et muni de codes changeants, veiller à suivre les (Avec une diode triangulaire) étapes 6 à...
S’assurer que personne, ni aucun objet, ne se 2. Sans perdre de vue le témoin, placer trouve près de la porte du garage lors de la l’extrémité de votre émetteur portatif à une programmation. Il est recommandé de laisser le distance d’environ 3 à...
Page 228
5. Appuyer sur le nouveau bouton programmé 7. Presser fermement et relâcher le bouton du système d’accueil universel à distance et Learn Smart . L’emplacement et observer le témoin. la couleur exacte du bouton peuvent varier selon la marque. Si le témoin reste allumé, la programmation est réussie et votre appareil doit se mettre en Après cette étape, vous avez 30 secondes fonction lorsque vous appuyez sur le bouton...
Dispositif actionneur de barrière et l’émetteur portatif et en le relâchant toutes les deux secondes (cycle) jusqu’à ce que le signal programmation d’appareils canadiens de fréquence ait été accepté par le système Les lois régissant la fréquence radioélectrique au d’accueil universel à distance. Le témoin du Canada exigent qu’il y ait un temps écoulé...
Effaçage des boutons du système Reprogrammation d’un seul bouton d’accueil universel à distance du système d’accueil universel à distance Pour effacer la programmation des trois boutons du système d’accueil universel à distance, Pour programmer un appareil sur le système procéder comme suit : d’accueil universel à...
Compartiments de rangement Compartiment de rangement de la console centrale Boîte à gants Votre véhicule peut être équipé d’un compartiment de console entre les sièges baquets. Ouvrir la boîte à gants en tirant le bas de la poignée vers le haut. Pour l’ouvrir, appuyer sur le bouton situé...
Couvercle du compartiment de rangement de toit Si votre véhicule possède un cache-caisse, suivre les directives ci-dessous pour le retirer. 1. Pour le retirer, désenclencher le cache-caisse. L’enrouler et le ranger au moyen de la boucle et de la sangle à l’avant de la caisse.
Page 233
4. Pour maximiser l’espace de chargement de la caisse, retirer tous les arceaux et le longeron arrière et les ranger adéquatement. Pour nettoyer le cache-caisse, utiliser un savon doux et de l’eau. Au besoin, utiliser une brosse 3. Retirer les trois arceaux en les poussant souple pour enlever la saleté...
Toit ouvrant Pour fermer le toit ouvrant, appuyer sur la partie avant de la commande et la maintenir enfoncée. Votre véhicule peut être équipé d’un toit ouvrant La commande doit être maintenue enfoncée électrique. Pour ouvrir ou fermer le toit ouvrant, jusqu’à...
Page 236
Section 3 Tableau de bord Aperçu du Tableau de bord ....... 238 Plafonniers ..........255 Feux de détresse ........240 Commande de neutralisation Autres avertisseurs ........241 de plafonnier .......... 255 Klaxon ............241 Éclairage d’entrée ........255 Volant inclinable ........241 Éclairage de sortie ........
Page 237
Section 3 Tableau de bord Tachymètre ..........278 Témoin d’anomalie ........292 Témoin de rappel des ceintures Manomètre à huile ........296 de sécurité ..........278 Témoin de sécurité ........297 Témoin de sac gonflable prêt à Indicateur du régulateur de vitesse fonctionner (AIRBAG) ......
Page 238
Section 3 Tableau de bord Systèmes audio .......... 334 Système sonore arrière ......405 Réglage de l’heure sur les autoradios Dispositif antivol ........407 sans système RDS ........ 336 Commandes audio intégrées au Réglage de l’heure sur les autoradios volant de direction ........408 avec système RDS ........
Aperçu du Tableau de bord Illustration de la version de boîte de vitesses automatique; la version de boîte de vitesses manuelle est similaire...
Page 240
Les éléments principaux de votre tableau de bord sont les suivants : A. Interrupteur du plafonnier. Se reporter à la H. Levier de vitesses. Se reporter aux rubriques rubrique Commande de neutralisation de Fonctionnement de la boîte de vitesses plafonnier à la page 255. automatique à...
N. Ouverture du capot. Se reporter à la rubrique V. Bouton d’éclairage auxiliaire monté sur le toit Levier d’ouverture du capot à la page 567. (le cas échéant). Se reporter à la rubrique Éclairage auxiliaire monté sur le toit à la O.
Volant inclinable Les feux de détresse fonctionnent à toutes les positions du commutateur d’allumage, et même si Le volant inclinable peut être réglé avant de la clé n’est pas dans le contact. conduire. Le regler au maximum pour donner plus Appuyer sur ce bouton pour mettre en marche les d’espace à...
Levier des • Avertisseur de dépassement. Se reporter à Clignotant de dépassement à la page 244. clignotants/multifonctions • Essuie-glaces. Se reporter à Essuie-glaces de pare-brise à la page 244. • Lave-glace. Se reporter à Lave-glace de pare-brise à la page 245. •...
Page 244
Pour signaler un changement de voie, soulever ou Lorsque vous signalez un changement de direction appuyer sur le levier pendant moins d’une seconde, ou de voie, si les flèches clignotent plus rapidement jusqu’à ce que la flèche commence à clignoter. que d’habitude, il se peut qu’une ampoule de Cela actionnera automatiquement trois fois les clignotant soit grillée, et, dans ce cas, les autres...
Commande de feux de route et feux Si les phares sont en mode automatique ou si les feux de croisement sont allumés, les feux de de croisement route s’allument. Ils demeurent allumés tant que vous tenez le levier vers vous. Le témoin des feux (inverseur de phares): Pour passer des de route s’allume dans le groupe d’instruments feux de croisement aux feux de route, pousser...
Lave-glace de pare-brise (bruine): Pour obtenir un seul cycle d’essuyage, tourner l’anneau à la position de (liquide de lave-glace): Une languette bruine, le maintenir jusqu’à l’activation des portant le symbole de lave-glace se trouve sur le essuie-glaces, puis le relâcher. Les essuie-glaces dessus du levier multifonction.
Régulateur de vitesse automatique (en fonction): Placer le commutateur dans cette position pour activer le régulateur de (hors fonction) : vitesses. Placer le commutateur + (reprise/accélération): Placer le commutateur dans cette position dans cette position pour faire accélérer le pour désactiver véhicule ou lui faire reprendre la vitesse réglée.
Réglage du régulateur de vitesse ATTENTION: ATTENTION: L’utilisation du régulateur automatique de vitesse peut être dangereuse lorsque vous Si le régulateur automatique de vitesse ne pouvez pas rouler en toute sécurité à est activé alors que le conducteur n’utilise une vitesse fixe. Par conséquent, ne pas pas cette fonction, il est possible que le l’utiliser sur des routes sinueuses ou conducteur touche accidentellement à...
Accélération au moyen du régulateur Le symbole du régulateur de vitesse de vitesse sur le tableau de Il y a deux façons d’accélérer. bord s’allume lorsque le • Utiliser la pédale de l’accélérateur pour régulateur de vitesse augmenter la vitesse. Enfoncer le est activé.
Décélération au moyen du régulateur En les descendant, vous devrez peut-être freiner ou rétrograder pour ne pas augmenter votre vitesse. de vitesse Naturellement, quand vous enfoncez la pédale de • Presser le commutateur de réglage et le freinage, vous désactivez le régulateur de vitesse. maintenir enfoncé...
Phares (feux de stationnement): Mettre la commande à cette position pour allumer les feux de stationnement, ainsi que : • Feux de gabarit • Feux arrière • L’éclairage de la plaque d’immatriculation • L’éclairage du tableau de bord • Feux de gabarit de toit (si le véhicule en est équipé) (phares): Tourner la commande à...
Rappel de phares allumés Lorsque les feux de circulation de jour (FCJ) sont allumés, ce sont les seuls phares allumés. Les Un carillon d’appel retentira lorsque les phares feux arrière, les feux de position latéraux et ou les feux de stationnement sont allumés les autres feux ne sont pas allumés.
Page 253
Votre véhicule est équipé d’un capteur de automatiques ne passent en mode feux de luminosité sur le dessus du tableau de bord, dans circulation de jour. Pendant ce délai, il est possible la grille du dégivreur, et qui régule lorsque le que le groupe d’instruments du tableau de bord système d’allumage automatique des phares se ne soit pas aussi lumineux qu’à...
Phares antibrouillard Appuyer sur le bouton pour allumer ou éteindre les phares antibrouillard. Un témoin dans le bouton Si votre véhicule est équipé de phares s’allumera lorsque les phares antibrouillard sont antibrouillards, les utiliser afin d’améliorer la activés. visibilité par temps brumeux ou bruineux. Se rappeler toujours que les phares antibrouillard ne fournissent pas autant d’éclairage que les Le bouton des phares...
Éclairage auxiliaire monté sur le toit Si votre véhicule est doté de ce bouton, votre véhicule comporte peut-être l’ensemble de Si votre véhicule est doté de cette fonction, ce préparation pour chasse-neige. Pour obtenir de bouton comporte d’autres possibilités de câblage plus amples renseignements, se reporter à...
Plafonniers Quand le bouton est dans cette position, les plafonniers restent éteints lorsque les portes sont Le plafonnier s’allume lorsque vous ouvrez ouvertes. Pour retourner au fonctionnement une portière. automatique des plafonniers, appuyer de nouveau sur le bouton pour le faire ressortir. Le bouton Les plafonniers peuvent s’allumer en tournant à...
Lampes de lecture avant Éclairage de l’espace utilitaire Les liseuses sont situées dans la console de Le bouton de l’éclairage pavillon. de l’aire de chargement Pour allumer ou éteindre les lampes de lecture, est situé sur le côté appuyer sur le bouton situé près de chacune gauche du tableau des lampes de lecture.
Prises électriques pour accessoires Remarque: Si les appareils électriques sont laissés branchés dans la prise de courant, la Les prises électriques pour accessoires peuvent batterie peut se décharger et empêcher le être utilisées pour brancher des équipements véhicule de démarrer voire endommager la auxiliaires comme un téléphone cellulaire ou batterie.
Cendriers et allume-cigarette Remarque: L’ajout à votre véhicule de tout équipement électrique risque de l’endommager Votre véhicule peut être équipé d’un cendrier ou d’empêcher le fonctionnement normal avant situé près du centre du tableau de bord. d’autres composants. Les réparations Tirer le volet pour l’ouvrir.
Commandes de la climatisation (arrêt): Si le ventilateur est arrêté, l’air extérieur pénétrera quand même à l’intérieur du véhicule et il sera orienté en fonction de la position Système de régulation de du bouton de sélection de mode. La température température peut également être réglée au moyen du bouton de réglage de la température.
Page 261
Bouton sélecteur de mode (désembuage): L’air circule par les bouches du plancher, les bouches de dégivrage du Le bouton droit du tableau de commande vous pare-brise et les bouches de dégivrage des glaces permet de régler le sens de la circulation de l’air. latérales.
Système de climatisation à en position d’arrêt, l’air extérieur pénètre toujours dans le véhicule, et sa direction dépend de la deux zones position du bouton de sélection de mode. Grâce à ce système, vous pouvez commander le La température peut également être réglée à chauffage, la climatisation et la ventilation de l’aide des manettes de température.
Page 263
Réglage de la température (plancher): Ce mode permet de diriger la plus grande partie de l’air vers les bouches de sortie Côté conducteur : La commande du côté gauche au plancher, en envoyant un peu d’air vers du panneau de commande de la climatisation sert à les sorties d’air du pare-brise et des glaces augmenter ou à...
Désembuage et dégivrage (dégivrage): Dans ce mode, la plus grande partie de l’air est dirigée vers les bouches d’air du La buée qui se forme sur les glaces résulte de pare-brise et des glaces latérales, et juste un peu l’humidité importante qui règne dans l’habitacle et d’air est dirigé...
Commande de climatisation Le désembueur de lunette se met hors fonction automatiquement plusieurs minutes après automatique à deux zones que vous avez appuyé sur ce bouton. Appuyer sur Ce système vous permet de contrôler le chauffage, ce bouton pendant que le désembueur fonctionne le refroidissement et la ventilation à...
Bouton de réglage de la température côté Bouton de réglage de la température côté conducteur passager Le bouton du côté du conducteur sert à régler la Le bouton de réglage de la température du côté température de l’air qui sort du système du côté passager peut servir à...
Page 267
Fonctionnement automatique Si vous avez sélectionné AUTO (automatique), le fonctionnement de la climatisation et de AUTO (automatique): Lorsque le fonctionnement l’entrée d’air est contrôlé automatiquement. automatique est activé, le système contrôle la Le compresseur de climatisation se met température intérieure, le soufflage et la vitesse du en marche lorsque la température extérieure ventilateur.
Page 268
Si vous choisissez le réglage de température (arrêt): Appuyer sur ce bouton pour mettre de 32°C (90°F), le système restera au réglage hors fonction tout le système de régulation de chauffage maximum. Le fait de choisir l’un de température. L’air extérieur continuera d’entrer des réglages maximum ne réchauffe et ne dans le véhicule et sera dirigé...
Page 269
(mode): Appuyer sur ce bouton pour changer (recirculation): Appuyer sur ce bouton pour manuellement la direction de la circulation d’air limiter la quantité d’air extérieur qui pénètre dans dans l’habitacle; continuer à appuyer sur le bouton l’habitacle. Le témoin sur le bouton de recirculation jusqu’à...
Page 270
Il est possible que le climatiseur fonctionne en Si vous appuyez sur les flèches vers le haut ou mode de recirculation. C’est normal et cela aide à vers le bas de la commande du ventilateur, l’écran empêcher l’embuage. affichera la vitesse du ventilateur sélectionnée. Après 10 secondes, l’écran affichera le réglage de (arrêt): Appuyer sur ce bouton pour mettre la température du conducteur et le mode...
Page 271
Climatisation Si vous sélectionnez A/C off (climatisation désactivée) en mode de dégivrage avant, de (climatisation): Appuyer sur ce bouton pour désembuage ou de recirculation, le symbole des activer et désactiver le climatiseur (A/C). Le flocons de neige de la climatisation disparaîtra, symbole de flocons de neige s’affiche à...
Page 272
Capteurs Il existe également une sonde de température intérieure placée près du volant qui mesure La sonde solaire placée dans la grille de la température de l’air de l’habitacle. dégivrage, au milieu du tableau de bord, surveille Une sonde de température extérieure est aussi les radiations solaires.
Page 273
Désembuage et dégivrage Pour éviter des indications erronées de température au démarrage, la température Vous pouvez utiliser les modes de désembuage affichée ne change pas avant les événements ou de dégivrage avant pour éliminer la buée ou le suivants : givre sur le pare-brise.
Page 274
Désembueur de lunette Le désembueur de lunette se met hors fonction automatiquement plusieurs minutes après Si votre véhicule est pourvu de cet élément, le que vous avez appuyé sur ce bouton. Appuyer sur désembueur de lunette utilise un réseau de ce bouton pendant que le désembueur fonctionne fils chauffants pour enlever la buée de la lunette.
Réglage de bouche de sortie • Ne rien mettre sous les sièges avant. Cela permettra à l’air de circuler dans tout le Utiliser les bouches de sortie se trouvant dans le véhicule. centre et sur le côté du tableau de bord pour •...
Feux de détresses, jauges Les indicateurs peuvent signaler une défaillance potentielle ou réelle de l’une des fonctions de votre et témoins véhicule. Les indicateurs et les témoins fonctionnent souvent de concert pour vous Cette rubrique décrit les témoins et les indicateurs prévenir d’une défaillance sur votre véhicule.
Ensemble d’instruments Illustration d’une boîte de vitesses automatique pour utilisation intensive destinée aux États-Unis. Au Canada, les ensembles de boîtes de vitesses automatiques légères et manuelles sont similaires. Le groupe d’instruments du tableau de bord est conçu pour vous permettre de déterminer, d’un simple coup d’oeil, l’état de fonctionnement du véhicule.
Indicateur de vitesse et compteur Totalisateur partiel kilométrique Le compteur journalier affiche la distance que votre véhicule a parcourue depuis la dernière L’indicateur de vitesse vous permet d’afficher votre remise à zéro du compteur. vitesse en milles à l’heure (mi/h) et en kilomètres à...
Tachymètre Témoin de rappel des ceintures de sécurité Le tachymètre affiche le régime du moteur en tours/minute (rpm). Pour en savoir plus, se Lorsque la clé est réglé à la position RUN reporter à la rubrique Freinage de rapport (boîte (marche) ou START (démarrage), un carillon de vitesses Allison Transmission dans la...
Se reporter à la rubrique Centralisateur Le système vérifie les détecteurs et les modules de informatique de bord - Avertissements et sacs gonflable, le câblage, le détecteur de chocs et messages à la page 306 pour en savoir plus au le module de diagnostic et, selon l’équipement, le sujet des dispositifs de rappel de bouclage système de détection de passager.
Témoin de désactivation du sac Lorsque vous désactivez le sac gonflable du passager avant droit, ce témoin s’allume et reste gonflable allumé pour rappeler que le sac gonflable est Si votre véhicule comporte un interrupteur de désactivé. Ce témoin s’éteint lorsque vous activez désactivation de sac gonflable, il dispose le sac gonflable.
Page 282
ATTENTION: (suite) ATTENTION: (suite) ce sujet, notamment d’importantes Si votre véhicule est un camionnette de informations relatives à la sécurité, se base à cabine classique et que cela se reporter à la rubrique Interrupteur de produit, ne laisser aucun passager que le désactivation de sac gonflable à...
Témoin de l’état du sac gonflable Lorsque le commutateur d’allumage est à la position RUN (marche) ou START (démarrage), du passager le témoin d’état de sac gonflable du passager, Si votre véhicule est muni du système de détection ou le symbole d’activation et de désactivation, du passager, le rétroviseur est doté...
Page 284
orienté vers l’arrière sur le siège de passager avant droit, sauf si le sac gonflable est hors ATTENTION: fonction. Voici pourquoi : Même si le système de détection de ATTENTION: passager est conçu pour mettre hors fonction le sac gonflable frontal du passager s’il détecte un appareil de Même si le système de détection du retenue pour enfant orienté...
Page 285
Si le mot ON (actif) ou le symbole correspondant du témoin d’état de sac gonflable du passager ATTENTION: (suite) est allumé, cela signifie que le sac gonflable frontal du passager avant droit est activé (peut se se déploie. Ne pas utiliser un ensemble de déployer).
Page 286
Si, quelques secondes plus tard, tous les témoins d’état restent allumés ou s’ils sont tous éteints, ATTENTION: cela peut indiquer l’existence d’un problème relatif aux témoins ou au système de détection du Si le sac gonflable du passager avant passager. Consulter le concessionnaire pour tout droit est désactivé...
Témoin de batterie Indicateur de voltmètre Si le témoin s’allume Lorsque le moteur ne lorsque le moteur tourne pas, mais que le tourne, ce peut être commutateur est à la l’indice d’un problème position RUN (marche), de système de charge. cet indicateur indique l’état de charge de la batterie en tension...
Témoin de passage ascendant Une indication dans la zone d’avertissement de basse tension peut se produire quand de nombreux (Boîte de vitesses manuelle) accessoires électriques fonctionnent en même temps et que le moteur tourne au ralenti pendant Votre véhicule peut être une période prolongée.
Page 289
Le système de freinage hydraulique de votre Si le témoin s’allume en cours de route, quitter la véhicule comporte deux parties. Si l’une d’elles ne voie de circulation et immobiliser le véhicule fonctionne pas, l’autre peut encore fonctionner prudemment. Vous remarquerez peut-être que la et vous permettre de vous arrêter.
Témoin du système de freinage Outre les deux témoins, vous entendrez retentir un carillon à la première apparition d’un problème antiblocage chaque fois que le moteur est arrêté puis redémarré. Se reporter à la rubrique Témoin Sur les véhicules du système de freinage à la page 287. équipés du système de freinage Le témoin du système de freinage...
Si le témoin demeure allumé, ou s’il s’allume en Cet indicateur donne la température du liquide de cours de route, il est possible que votre système refroidissement du moteur. de traction asservie soit défectueux et votre C’est aussi une indication de la charge imposée au véhicule peut avoir besoin d’une réparation.
Indicateur de température de boîte Lorsque la boîte de vitesses passe en mode de protection, il se peut que vous remarquiez un de vitesses changement dans le passage des vitesses. La boîte de vitesses passe de nouveau les vitesses normalement lorsque la température du liquide de boîte de vitesses baisse au-dessous de 125°C (260°F).
• Si la boîte de vitesses continue de fonctionner à Bas niveau de liquide de transmission une température supérieure à 130°C (265°F), • Haut niveau de liquide de transmission contacter le concessionnaire le plus proche ou • Circulation d’air restreinte vers le radiateur et le Centre d’assistance routière GM.
Page 294
Ce système s’appelle OBD II (diagnostics pneus d’origine par des pneus dont les embarqués, deuxième génération) et sert à vérifier caractéristiques (TPC) ne sont pas les mêmes que les gaz d’échappement sont d’un niveau peuvent avoir un effet sur le dispositif antipollution de votre véhicule et peut faire acceptable tout au long de la durée de vie du allumer ce témoin.
Si le témoin clignote Si le témoin reste allumé Les actions suivantes peuvent prévenir des Vous pouvez peut-être remédier à la défaillance dommages plus importants au véhicule : du dispositif antipollution en considérant ce qui suit : • Diminuer la vitesse du véhicule. Avez-vous fait le plein récemment? •...
Venez-vous tout juste de rouler dans une flaque Si une ou plusieurs de ces conditions sont d’eau profonde? présentes, utiliser un carburant d’une autre marque. La consommation d’un plein réservoir Si oui, il se peut que le système électrique soit de carburant approprié...
Manomètre à huile Voici certaines choses que vous devriez savoir afin d’assurer que votre véhicule n’échoue pas à l’inspection : Le véhicule échouera à l’inspection si le témoin d’anomalie est allumé ou s’il ne fonctionne pas correctement. Votre véhicule échouera à l’inspection si le système de diagnostic embarqué...
Témoin de sécurité Une lecture dans la zone de basse pression peut être causée par un niveau d’huile dangereusement bas ou un autre problème causant une basse Ce témoin s’allume pression d’huile. Vérifier le niveau d’huile dès que lorsque le système de possible.
Témoin de feux de route Témoin de mode de remorquage/transport Ce témoin s’allume lorsque les feux de Ce témoin s’allume route sont utilisés. lorsque le mode de remorquage est activé. Se reporter à la rubrique Commande de feux de route et feux de croisement à la page 244. Pour obtenir de plus amples renseignements, se reporter à...
Jauge de carburant Voici quelques situations qui pourraient se produire relativement à l’indicateur de niveau de carburant. Aucune de ces situations n’indique un problème d’indicateur. • À la station-service, la pompe s’arrête avant que l’aiguille n’indique que le réservoir est plein. •...
Témoin de bas niveau de carburant Si votre véhicule n’est pas équipé de commandes au volant du centralisateur informatique de bord, Le témoin à côté de l’indicateur de carburant toutes les fonctions ne seront pas répertoriées. s’allume brièvement lorsque vous faites démarrer Faire défiler le compteur kilométrique, le compteur le moteur.
Page 302
Par exemple, si la gamme de vitesses est (données relatives au carburant): Appuyer actuellement établie à 6, le centralisateur sur ce bouton pour afficher la plage actuelle, affiche (6) 5 4 3 2 1. Si vous rétrogradez d’une le carburant consommé, la consommation vitesse, le centralisateur affichera 6 (5) 4 3 2 1.
Fonctionnement et affichages du Odometer (compteur kilométrique): Appuyer sur le bouton d’accès aux données relatives centralisateur informatique de bord aux trajets jusqu’à ce que le compteur kilométrique Le centralisateur informatique de bord entre soit affiché. Ce mode indique la distance totale en fonction lorsque le contact est mis.
Page 304
On peut également remettre TRIP A (trajet A) ou Pour interrompre le calcul du temps, appuyer TRIP B (trajet B) à zéro quand il est affiché en brièvement sur le bouton de sélection lorsque appuyant sur la tige de remise à zéro de l’ensemble TIMER (chronomètre) est affiché.
Selected Range (gamme de vitesses Range (autonomie): Appuyer sur le bouton sélectionnées): Si votre véhicule est équipé d’une d’accès aux données relatives au carburant jusqu’à boîte de vitesses Allison Transmission et qu’il ce que RANGE (autonomie) s’affiche à l’écran. se trouve à la position mode manuel (M), appuyer Ce mode indique la distance que vous pouvez sur le bouton d’accès aux données relatives parcourir avant de refaire le plein.
Page 306
Pour remettre à zéro la consommation de Engine Oil Life (indicateur d’usure d’huile à carburant, Appuyer sur le bouton de sélection moteur): Appuyer sur le bouton d’accès aux pendant une seconde lorsque le message données relatives au carburant jusqu’à ce FUEL USED est affiché.
Bouton de personnalisation Les messages s’affichent les uns après les autres. Certains messages peuvent ne pas nécessiter (personnalisation): Appuyer sur le bouton de d’action immédiate mais vous devez appuyer sur personnalisation pour accéder au menu VEHICLE l’une des quatre commandes au volant du SETTINGS (réglages du véhicule) et personnaliser centralisateur informatique de bord (CIB) pour les réglages du véhicule.
Page 308
BATTERY NOT CHARGING BUCKLE PASSENGER (la batterie ne charge pas) (boucler la ceinture du passager) Sur certains véhicules, si la batterie ne se Si votre véhicule est équipé du système de recharge pas pendant le fonctionnement du détection du passager, ce message vous rappelle moteur, le message suivant apparaît sur le de boucler la ceinture du siège passager.
Page 309
Appuyer sur n’importe lequel des quatre boutons Si la ceinture du conducteur n’est toujours pas du centralisateur informatique de bord pour bouclée alors que le contact est mis et que le accuser réception du message et le supprimer véhicule est en mouvement, le message de l’écran du centralisateur informatique de réapparaîtra et le carillon retentira de nouveau.
CHANGE ENGINE OIL Pour plus d’informations, se reporter aux rubriques Témoin de batterie à la page 286 et Indicateur de (vidanger l’huile moteur) voltmètre à la page 286. Ce témoin s’affiche quand l’huile moteur a besoin CHECK OIL LEVEL d’être vidangée. (vérifier le niveau d’huile) Au moment de vidanger l’huile moteur, s’assurer de remettre à...
Page 311
CHECK WASHER FLUID DRIVER DOOR AJAR (vérifier le niveau du lave-glace) (porte du conducteur entrouverte) Si le niveau du liquide de lave-glace est bas, Si la porte du conducteur n’est pas fermée ce message apparaît sur le centralisateur complètement, ce message apparaît à l’écran et informatique de bord (CIB).
Page 312
ENGINE COOLANT HOT ENGINE OVERHEATED (liquide de refroidissement chaud) (surchauffe du moteur) Ce message s’affiche à l’écran du centralisateur Remarque: Si le véhicule est utilisé alors informatique de bord (CIB) si la température du que le moteur surchauffe, des dommages liquide du système de refroidissement du moteur importants au moteur pourraient se produire.
Page 313
FUEL LEVEL LOW La pile de l’émetteur doit être remplacée. Se reporter à la rubrique Remplacement de la (niveau de carburant bas) pile dans la section Fonctionnement du système Si le niveau de carburant est bas, ce message de télédéverrouillage à la page 127. Appuyer apparaît sur le centralisateur informatique de sur n’importe lequel des quatre boutons du bord (CIB) et un carillon retentit.
Page 314
Appuyer sur n’importe lequel des quatre boutons du Ajouter du liquide au réservoir d’expansion de centralisateur informatique de bord pour accuser liquide de refroidissement pour supprimer le réception du message et le supprimer de l’écran du message. Se reporter à la rubrique Système de centralisateur informatique de bord.
Page 315
OIL PRESSURE LOW PASSENGER DOOR AJAR (basse pression d’huile) (porte du passager entrouverte) Si la porte du passager n’est pas fermée Remarque: Si vous conduisez votre véhicule complètement, ce message apparaît à l’écran et un alors que la pression d’huile moteur basse, des carillon retentit.
Page 316
RANGE SHIFT INHIBITED Ce message apparaît lorsque la puissance du moteur du véhicule est réduite. Une puissance (passage de cette vitesse impossible) de moteur réduite peut affecter la capacité (boîte de vitesses Allison d’accélération du véhicule. Si ce message apparaît Transmission seulement) sans qu’il y ait réduction des performances, se...
Page 317
SERVICE AIR BAG (procéder à Appuyer sur n’importe lequel des quatre boutons du centralisateur informatique de bord pour accuser l’entretien des sacs gonflables) réception du message et le supprimer de l’écran du En cas de problème au niveau du système des centralisateur informatique de bord.
Page 318
SERVICE BRAKE BOOSTER ATTENTION: (suite) (entretien du servofrein) En cas de perte de dépression, vous ne ATTENTION: pourrezpeut-être pas utiliser l’assistance de frein à dépression. Il sera plus difficile d’appuyer sur la pédale de freinage et Votre système de freinage peut ne pas l’arrêt nécessitera davantage de temps.
Page 319
SERVICE BRAKE SYSTEM SERVICE CHARGING SYSTEM (réparer le système de freinage) (faire réviser le système de charge) Ce message s’affiche à l’écran du centralisateur Sur certains véhicules, ce message apparaît sur le informatique de bord (CIB) en cas d’anomalie centralisateur informatique de bord en cas de au système de freinage.
Page 320
TIGHTEN FUEL CAP (bouchon du TRANSMISSION HOT réservoir de carburant desserré) (surchauffe de la boîte de vitesses) Si le bouchon du réservoir de carburant du véhicule Remarque: Si vous conduisez votre véhicule est desserré, ce message peut s’afficher et le alors que le liquide de boîte de vitesses témoin de vérification du moteur s’allumer sur le surchauffe et que le temoin de température...
Page 321
TRANS HOT IDLE ENGINE Si le véhicule est équipé du mode remorquer/ tracter, utiliser cette fonction si la boîte de vitesse (boîte de vitesses chaude - faire fonctionne à des températures élevées ou dans les tourner le moteur au ralenti) situations suivantes, qui peuvent causer une Remarque: Si vous conduisez votre véhicule hausse de la température de la boîte de vitesses :...
Page 322
TURN SIGNAL ON (clignotant activé) Ce message s’effacera et le carillon cessera de retentir lorsque la température du liquide de Si un clignotant est laissé activé pour une distance boîte de vitesses reviendra au niveau sécuritaire. de 1,2 km (3/4 de mille), ce message apparaîtra Se reporter à...
Personnalisation du LOCK DOORS (verrouillage des portes) (boîte de vitesses automatique véhicule - centralisateur uniquement) informatique de bord (CIB) Si vous disposez d’un véhicule à boîte de Le véhicule est peut-être doté de capacités de vitesses automatique, appuyer sur le bouton de personnalisation qui permettent au conducteur personnalisation jusqu’à...
Page 324
Choisir l’un des réglages et appuyer sur le bouton UNLOCK DRIVER : IN PARK (déverrouillage de de personnalisation lorsque le réglage désiré est la porte du conducteur en position de affiché à l’écran du centralisateur informatique de stationnement): La porte du conducteur se bord (CIB) afin que vous puissiez le sélectionner, déverrouille lorsque le levier de vitesses est placé...
Page 325
DOOR LOCK DELAY (verrouillage Appuyer sur le bouton de personnalisation jusqu’à ce que DOOR LOCK DELAY (verrouillage temporisé des portes) (cabine multiplace temporisé des portes) s’affiche à l’écran. Pour uniquement) choisir votre verrouillage temporisé personnalisé, Si votre centralisateur informatique de bord ne appuyer sur le bouton de sélection lorsque comporte pas la fonction de verrouillage temporisé, DOOR LOCK DELAY s’affiche sur le centralisateur...
Page 326
LOCK FEEDBACK (rétroaction de DOOR LOCK DELAY : ON (verrouillage temporisé des portes activé): Les portes ne se verrouillage) verrouillent pas avant cinq secondes après que la Appuyer sur le bouton de personnalisation dernière porte a été fermée. Vous entendrez jusqu’à...
Page 327
UNLOCK FEEDBACK (rétroaction de LOCK FEEDBACK : LAMPS (rétroaction de téléverrouillage : feux): Les feux de déverrouillage) stationnement clignotent chaque fois que vous Appuyer sur le bouton de personnalisation jusqu’à appuyez sur le bouton doté du symbole de ce que UNLOCK FEEDBACK (rétroaction de verrouillage sur l’émetteur de télédéverrouillage.
Page 328
UNLOCK FEEDBACK : HORN (rétroaction UNLOCK FEEDBACK : OFF (rétroaction de de télédéverrouillage : klaxon): Le klaxon télédéverrouillage désactivée): Aucune retentit lorsque vous appuyez une deuxième fois rétroaction n’aura lieu lors du déverrouillage sur le bouton doté du symbole de déverrouillage du véhicule.
Page 329
HEADLAMP DELAY (temporisation de • HEADLAMP DELAY : 2 MIN (temporisation de l’extinction des phares) l’extinction des phares : 2 min) • HEADLAMP DELAY : 3 MIN (temporisation de Appuyer sur le bouton de personnalisation jusqu’à l’extinction des phares : 3 min) ce que HEADLAMP DELAY (temporisation de l’extinction des phares) apparaisse sur l’écran.
Page 330
PERIMETER LIGHTS (e ´ clairage Choisir l’une des options, appuyer ensuite sur le bouton de personnalisation lorsque celle-ci est périmétrique) affichée à l’écran du centralisateur informatique Appuyer sur le bouton de personnalisation de bord (CIB) afin de la sélectionner, puis passer jusqu’à...
Page 331
CURB VIEW (assistance de EASY EXIT SEAT : ON (siège à recul automatique activé): Le siège du conducteur stationnement en file) se place à la position de sortie lorsque la clé est Appuyer sur le bouton de personnalisation jusqu’à retirée du commutateur d’allumage. ce que CURB VIEW (assistance de stationnement Choisir l’une des options et appuyer ensuite sur le en file) s’affiche à...
Page 332
ALARM WARNING (alarme) CURB VIEW : DRIVER (assistance de stationnement en file : conducteur): Appuyer sur le bouton de personnalisation jusqu’à Le rétroviseur extérieur du conducteur s’incline ce que ALARM WARNING (alarme) s’affiche à vers le bas lorsqu’il passe le levier de vitesses l’écran.
Page 333
ALARM WARNING : LAMPS (alarme : feux): Choisir l’une des trois options, puis appuyer sur le Les phares clignoteront lorsque l’alarme sera bouton de personnalisation lorsque celle-ci est activée. affichée à l’écran du centralisateur informatique de bord pour la sélectionner. Choisir l’une des options et appuyer sur le bouton de personnalisation lorsqu’elle est affichée Si vous avez choisi involontairement une langue...
Page 334
Display Units (affichage des unités de Si vous sélectionnez anglais, tous les renseignements seront affichés en mesures mesure) anglaises. Appuyer sur le bouton de personnalisation jusqu’à Si vous sélectionnez métrique, tous les ce que DISPLAY UNITS (affichage des unités renseignements seront affichés en mesures de mesure) s’affiche à...
Systèmes audio ATTENTION: Déterminer quelle radio équipe votre véhicule puis lire les pages suivantes pour vous familiariser Ce système vous permet d’accéder à un avec ses fonctions. nombre beaucoup plus important de Pour conduire en toute sécurité, il est impératif de stations audio et de listes de chansons.
Page 336
• Configurer le système audio en préréglant vos Remarque: Les carillons relatifs aux ceintures de sécurité, frein de stationnement, et autres stations de radio préférées, en réglant la fonctions marchent avec le système de radio/ tonalité et en réglant les haut-parleurs. divertissement GM.
Réglage de l’heure sur les Pour synchroniser l’heure avec une station FM diffusant les données d’un système de autoradios sans système RDS radiocommunication de données (RDS), appuyer Appuyer sur le bouton HR (heure) et le maintenir simultanément sur les boutons des heures et des enfoncé...
Autoradio AM-FM Recherche d’une station AM FM: Appuyer sur ce bouton pour passer en FM1, FM2 ou AM. Votre sélection est affichée à l’écran. TUNE (syntonisation): Tourner ce bouton pour syntoniser les stations. SEEK (recherche) : Appuyer sur la flèche droite ou gauche pour syntoniser la station suivante ou précédente et y demeurer.
Réglage de la tonalité (graves/aigus) La radio ne recherche et explore que les stations préréglées se trouvant sur la bande sélectionnée et AUDIO: Pour régler les graves et les aigus, dont le signal est puissant. appuyer brièvement sur la touche AUDIO jusqu’à Programmation des stations l’affichage de BAS (graves) ou TRE (aigus).
Réglage des haut-parleurs (équilibre Pour régler les deux commandes de tonalité et le volume des deux hauts-parleurs à la valeur droit/gauche et avant/arrière) moyenne, quitter le mode audio en appuyant sur AUDIO: Pour régler l’équilibre droite/gauche des un autre bouton ou attendre cinq secondes que hauts-parleurs, appuyer sur la touche AUDIO, l’afficheur revienne à...
Radio avec lecteur de disques Système de radiocommunication de données (RDS) compacts Le système audio est doté d’un système de radiocommunication de données (RDS). Les fonctions du système RDS ne peuvent être utilisées que pour l’écoute des stations FM qui diffusent l’information RDS.
Fonctionnement de la radio Lorsque la radio est syntonisée à une station du système de radiocommunication de données PWR (alimentation): Appuyer sur ce bouton pour (RDS), le nom ou l’indicatif d’appel de la station allumer et éteindre le système audio. remplaceront le fréquence à...
Page 343
Recherche d’une station Pour modifier l’affichage par défaut, appuyer sur le bouton INFO (information) jusqu’à ce que BAND (bande): Appuyer sur ce bouton pour l’affichage voulu apparaisse, puis maintenir le alterner entre FM1, FM2, AM, ou XM1 ou bouton enfoncé jusqu’à ce qu’un bip soit émis. XM2 (option).
Page 344
Pour explorer les stations présélectionnées, 3. Syntoniser la station voulue. enfoncer les flèches SCAN (exploration) ou 4. Appuyer sur l’un des 6 boutons-poussoirs TYPE pendant plus de quatre secondes. PSCN numérotés et le maintenir enfoncé jusqu’à (exploration des stations présélectionnées) ce qu’un bip retentisse.
Page 345
Réglage de la tonalité (graves/aigus) AUTO EQ (réglage automatique de la totalité): Appuyer sur ce bouton pour choisir les réglages AUDIO: Appuyer sur le bouton AUDIO jusqu’à ce présélectionnés des aigus et des graves pour que l’indication BASS (graves) ou TREB (aigus) les stations de musique country/western, jazz, s’affiche.
Page 346
Choix d’une station (RDS et XM Pour régler l’équilibre entre les haut-parleurs avant et arrière, appuyer sur le bouton AUDIO et le diffusant un certain type de programme relâcher jusqu’à ce que FADE (atténuation) Pour sélectionner et choisir une station diffusant s’affiche à...
Page 347
Si la radio ne réussit pas à trouver une station BAND (bande) (fréquence de rechange): La diffusant le type de programme sélectionné, fréquence de rechange permet de passer à une l’indication NONE (aucune) s’affiche à l’écran et station qui diffuse le même type de programme et la radio revient à...
Programmation des stations Messages RDS présélectionnées de types de INFO (information): Si un message est programme (RDS seulement) disponible sur la station en cours d’écoute, le Ces boutons-poussoirs sont préréglés d’usine à symbole d’information s’affiche à l’écran. Appuyer un type de programme. Vous pouvez programmer sur ce bouton pour voir le message.
Messages radio Lecture d’un disque compact Introduire un disque compact partiellement dans la CAL ERR (erreur d’étalonnage): Votre système fente, l’étiquette orientée vers le haut. Le disque audio a été étalonné en usine en fonction de s’engagera dans le lecteur et commencera à jouer. votre véhicule.
Page 350
La qualité sonore d’un disque compact Remarque: Si vous collez une étiquette sur un réinscriptible peut être mauvaise en raison de disque compact, insérez plusieurs disques la qualité du disque lui-même, de la méthode compacts à la fois dans la fente ou tentez de lire d’enregistrement, de la qualité...
Page 351
2 NEXT (suivant): Appuyer sur ce bouton maintenir enfoncé pendant plus de deux secondes poussoir pour aller à la liste suivant. TRACK (piste) pour avancer 17 fois plus vite que la vitesse de et le numéro de la piste apparaissent alors à lecture normale.
• Autoradio avec lecteur de cassette Un problème est survenu lors de la gravure du disque compact. et de disque compact • L’étiquette s’est coincée dans le lecteur. Si le disque compact n’est pas lu correctement pour une autre raison, essayer un disque que vous savez être en bon état de fonctionnement.
Système de radiocommunication de Lorsque la radio est syntonisée à une station du système de radiocommunication de données données (RDS) (RDS), le nom ou l’indicatif d’appel de la station Le système audio est doté d’un système de remplaceront le fréquence à l’affichage. Les radiocommunication de données (RDS).
Fonctionnement de la radio Pour modifier l’affichage par défaut, appuyer sur le bouton INFO (information) jusqu’à ce que PWR (alimentation): Appuyer sur ce bouton pour l’affichage voulu apparaisse, puis maintenir le allumer et éteindre le système audio. bouton enfoncé jusqu’à ce que l’affichage clignote. L’affichage sélectionné...
Programmation des stations Pour enregistrer un réglage d’égalisation pour une station présélectionnée, effectuer les étapes Vous pouvez programmer jusqu’à 30 stations suivantes : (6 FM1, 6 FM2 et 6 AM, et 6 XM1 et 6 XM2) 1. Syntoniser la station préréglée. (le cas échéant) sur les 6 boutons-poussoirs numérotés.
Réglage des haut-parleurs (équilibre Pour régler toutes les commandes de tonalité et des haut-parleurs à la position moyenne, appuyer droit/gauche et avant/arrière) sur le bouton AUDIO et le maintenir enfoncé AUDIO: Pour régler l’équilibre entre les quand aucune commande de tonalité et de haut-parleurs de droite et de gauche, appuyer sur haut-parleur n’est affichée.
Page 359
Choix d’une station (RDS et XM Si la radio ne réussit pas à trouver une station diffusant le type de programme sélectionné, diffusant un certain type de programme l’indication NONE (aucune) s’affiche à l’écran et Pour sélectionner et choisir une station diffusant la radio revient à...
Page 360
Programmation des stations BAND (bande) (fréquence de rechange): La fréquence de rechange permet de passer à une présélectionnées de types de station qui diffuse le même type de programme et programme (RDS seulement) dont le signal est plus puissant. Pour activer la Ces boutons-poussoirs sont préréglés d’usine à...
Page 361
Messages RDS Messages radio INFO (information): Si un message est CAL ERR (erreur d’étalonnage): Votre système disponible sur la station en cours d’écoute, le audio a été étalonné en usine en fonction de symbole d’information s’affiche à l’écran. Appuyer votre véhicule. Si la mention CAL ERR (erreur sur ce bouton pour voir le message.
Écoute d’une cassette Les adaptateurs pour lecteurs de disques compacts portatifs fonctionnent dans le lecteur Le lecteur de cassettes est conçu pour fonctionner de cassettes. Pour plus de renseignements, de façon optimale avec des cassettes de 30 à se reporter à la rubrique Adaptateurs de disques 45 minutes par face.
Page 363
SEEK (recherche) et un numéro négatif s’affichent 4 FWD (avance rapide): Enfoncer ce à l’écran pendant que le lecteur de cassettes est à bouton-poussoir pour avancer rapidement sur la ce mode. Si vous appuyez plusieurs fois sur ce cassette. La radio lit la cassette durant l’avance bouton, vous augmentez le nombre de sélections à...
Trousses d’adaptateur de disque CLEAN (nettoyer): Si ce message s’affiche, le lecteur de cassettes a besoin d’être nettoyé. Il sera compact toujours possible de lire une cassette, mais le Vous pouvez utiliser un adaptateur pour lecteur de lecteur devrait être nettoyé le plus tôt possible pour disques compacts avec le lecteur de cassettes éviter de l’endommager et d’endommager les si vous recourez à...
Lecture d’un disque compact Le lecteur de disques compacts peut lire des minidisques de 8 cm (3 po) insérés dans un Introduire un disque compact partiellement dans la adaptateur. Les disques standard et les fente, l’étiquette orientée vers le haut. Le disque minidisques sont insérés de la même façon.
Page 367
Ne pas ajouter d’étiquette à un disque compact, car 1 PREV (précédent): Appuyer sur ce elle pourrait rester accrochée dans le lecteur. Si un bouton-poussoir pour revenir au début de la piste disque compact est enregistré sur un ordinateur et en cours, si celle-ci est lue depuis plus de qu’une étiquette s’avère nécessaire, utiliser plutôt huit secondes.
Messages du lecteur de disques BAND (bande): Appuyer sur ce bouton pour écouter la radio lorsqu’une cassette ou un disque compacts compact est en cours de lecture. La cassette Le disque compact peut s’éjecter de lui-même ou le disque compact inactif restera en sécurité pour l’une des raisons suivantes : dans le lecteur jusqu’à...
Si une erreur se produit à maintes reprises ou si Pour arrêter un DVD, appuyer sur le bouton TAPE elle ne peut pas être corrigée, communiquer DISC (cassette/disque compact), si une cassette ou avec le concessionnaire. Si la radio affiche un un disque compact est chargé...
Radio avec changeur à six disques Système de radiocommunication de données (RDS) compacts Le système audio est doté d’un système de radiocommunication de données (RDS). Les fonctions du système RDS ne peuvent être utilisées que pour l’écoute des stations FM qui diffusent l’information RDS.
Fonctionnement de la radio Lorsque la radio est syntonisée à une station du système de radiocommunication de données PWR (alimentation): Appuyer sur ce bouton pour (RDS), le nom ou l’indicatif d’appel de la station allumer ou éteindre le système. remplaceront le fréquence à l’affichage. Les stations RDS peuvent également fournir l’heure VOLUME : Tourner ce bouton pour...
Page 373
Recherche d’une station Pour modifier l’affichage par défaut, appuyer sur le bouton INFO (information) jusqu’à ce que BAND (bande): Appuyer sur ce bouton pour l’affichage désiré apparaisse, puis maintenir le alterner entre FM1, FM2, AM, ou XM1 ou bouton enfoncé jusqu’à ce qu’un bip soit émis. XM2 (option).
Page 374
Pour explorer les stations présélectionnées, 3. Syntoniser la station voulue. enfoncer les flèches SCAN (exploration) ou TYPE 4. Appuyer sur l’un des 6 boutons-poussoirs pendant plus de quatre secondes. PSC (exploration numérotés et le maintenir enfoncé jusqu’à des stations présélectionnées) apparaît à l’écran et ce qu’un bip retentisse.
Page 375
Réglage de la tonalité (graves/aigus) AUTO EQ (réglage automatique de la totalité): Appuyer sur ce bouton pour sélectionner les AUDIO: Appuyer sur le bouton AUDIO jusqu’à ce réglages de tonalité prédéterminés pour les que l’indication BASS (graves) ou TREB (aigus) musique country/western, jazz, populaire, s’affiche.
Page 376
Choix d’une station (RDS et XM Pour régler l’équilibre entre les haut-parleurs avant et arrière, appuyer sur le bouton AUDIO et le diffusant un certain type de programme relâcher jusqu’à ce que l’écran affiche FAD Pour sélectionner et choisir une station diffusant (équilibre avant/arrière).
Page 377
SCAN (exploration): Pour effectuer l’exploration BAND (bande) (fréquence de rechange): La des stations diffusant un certain type de fréquence de rechange permet de passer à une programme, suivre les étapes suivantes : station qui diffuse le même type de programme et dont le signal est plus puissant.
Page 378
Programmation des stations Messages RDS présélectionnées de types de INFO (information): Si la station qui joue diffuse programme (RDS seulement) un message, l’indication INFO (information) Ces boutons-poussoirs sont préréglés en usine à apparaît. Appuyer sur ce bouton pour afficher le un type de programme.
Page 379
Messages radio Lecture d’un disque compact Si vous coupez le contact ou si la radio est éteinte CAL ERR (erreur d’étalonnage): Votre système pendant qu’un disque se trouve dans le lecteur, audio a été étalonné en usine en fonction de il restera dans le lecteur.
Page 380
En cas de problème, vérifier le surface de lecture Si une erreur s’affiche à l’écran, se reporter à du disque. Si elle est endommagée (fendue, Messages du lecteur de disques compacts ébréchée, ou rayée), le disque ne peut être lu plus loin dans cette section.
Lecture d’un disque compact chargé 3. Lorsque le témoin a cessé de clignoter et est passé au vert, INSERT CD # (insertion du CD particulier numéro) apparaît à l’écran; introduire un L’écran affiche un numéro pour chaque disque CD. Insérer un CD en partie dans la fente, chargé.
Page 382
2. Lorsque le témoin cesse de clignoter, En effet, la temporisation d’éjection de REMOVE CD # (retirer disque compact 25 secondes se remet à zéro chaque fois que numéro) apparaît à l’écran. Le disque compact vous appuyez sur ce bouton. Le disque ne sera est éjecté...
Page 383
• RPT (répétition): Permet de répéter la lecture Pour lire les pistes de tous les CD chargés d’une piste ou d’un disque compact au complet. selon un ordre aléatoire, appuyer sur le bouton RDM (ordre aléatoire) pendant plus de Pour utiliser cette fonction, effectuer les étapes deux secondes.
Utilisation du mode de liste de 4. Appuyer sur le bouton SONG LIST (liste de chansons) et le maintenir enfoncé pour chansons mémoriser la piste. Dès que vous appuyez Le changeur de 6 disques compacts intégré est sur ce bouton, un bip se fait entendre. Après muni d’une fonction de liste de chansons.
Page 386
Pour supprimer des pistes de la liste de chansons, Pour effacer la liste entière de chansons, effectuer effectuer les étapes suivantes : les étapes suivantes : 1. Mettre en marche le lecteur de disques 1. Mettre en marche le lecteur de disques compacts.
Page 387
Messages du lecteur de disques • Le taux d’humidité de l’air est très élevé. compacts Attendre environ une heure et essayer de nouveau. CHECK CD (vérifier le disque compact): Si ce • Un problème est survenu lors de la gravure message s’affiche et/ou que le disque compact du disque compact.
Page 388
Écoute de DVD Pour interrompre l’écoute du DVD, appuyer sur le bouton CD AUX (lecteur de disque compact Si votre véhicule est équipé d’un centre de auxiliaire) si un disque compact est chargé ou divertissement de siège arrière (RSE) et si un appuyer sur le bouton BAND (bande) pour disque vidéonumérique est en cours de lecture, sélectionner une autre source.
Messages autoradio XM Affichage message Condition Action nécessaire radio La présence de la Un client peut demander le blocage de ces stations ou de mention XL sur l’écran toute autre station en composant le 1-800-852-XMXM de la radio, à la suite (1-800-852-9696).
Page 390
Affichage message Condition Action nécessaire radio No Info Titre de chanson ou Aucune information sur le titre de la chanson n’est d’émission non disponible en ce moment sur cette station. Votre système disponible fonctionne correctement. No Info Nom de catégorie non Aucune information sur la catégorie n’est disponible en ce disponible moment sur cette station.
Système de divertissement intégré Ce bouton peut aussi être utilisé pour allumer automatiquement le lecteur de disques au siège arrière vidéonumériques et pour suivre la lecture du Votre véhicule peut être équipé d’un système de disque si la clé de contact est à la position RUN divertissement de siège arrière.
Page 392
Chaque casque d’écoute est muni d’un bouton Les patins de mousse peuvent s’user ou être qu’il suffit de tourner pour régler le volume. endommagés. S’ils ne sont pas manipulés ou rangés correctement. Dans ce cas, ils peuvent être Les émetteurs sont situés sous l’écran vidéo. remplacés séparément de l’ensemble de casque.
Page 393
Prises stéréo RCA Comment modifier le format vidéo en mode auxiliaire Les prises RCA sont situées derrière l’écran vidéo. Les prises RCA permettent de raccorder au Le format vidéo de l’entrée auxiliaire est préréglé centre de divertissement de siège arrière des selon la norme NTSC.
Signal de sortie audio Vous pouvez sélectionner le centre de divertissement de siège arrière à la radio, à titre de Vous pouvez écouter le signal audio du lecteur de source audio, si le système est allumé. Une fois le disques vidéonumériques ou d’un dispositif centre de divertissement de siège arrière auxiliaire au moyen des sources possibles sélectionné...
Écran vidéo Lecteur de disques vidéo numériques L’écran vidéo est situé dans la console au Le lecteur de disques vidéonumériques est situé pavillon. Pour utiliser l’écran vidéo, appuyer dans la console au pavillon. Vous pouvez le vers l’avant sur le loquet d’ouverture et l’écran commander au moyen des boutons sur le lecteur s’abaissera.
Page 396
Ce lecteur de disques vidéonumériques lit les disques compacts, les disques compacts enregistrables, les disques compacts réinscriptibles, les disques vidéonumériques compacts et les disques compact/disques compacts enregistrables photo standard. Il accepte les disques vidéonumériques enregistrables et les disques vidéonumériques réinscriptibles s’ils ont été...
Page 397
(arrêt): Appuyer sur ce bouton pour (menu de réglage): Appuyer sur ce bouton interrompre la lecture, le recul ou l’avance rapide pour régler la couleur, le ton, la luminosité, le d’un disque vidéonumérique ou d’un disque contraste, le mode d’affichage et la compression compact.
Page 398
Faire jouer un disque vidéonumérique Arrêter et reprendre la lecture Pour faire jouer un disque, l’insérer délicatement Pour arrêter un disque, appuyer sur le bouton avec l’étiquette vers le haut dans la fente d’arrêt sur le lecteur de disques vidéonumériques de chargement.
Télécommande Boutons de la télécommande Pour utiliser la télécommande, la diriger vers la fenêtre l’émetteur-récepteur au-dessous de l’écran vidéo et appuyer sur le bouton désiré. Une lumière très brillante ou les rayons directs du soleil peuvent affecter la capacité du système à recevoir les signaux de la télécommande.
Page 400
(menu de réglage): Appuyer sur ce bouton (arrêt): Appuyer sur ce bouton pour pour régler la couleur, le ton, la luminosité, le interrompre la lecture, le recul ou l’avance rapide contraste, le mode d’affichage et la compression d’un disque vidéonumérique ou d’un disque de plage dynamique.
Page 401
(éclairage): Appuyer sur ce bouton pour (angles de caméra): Ce bouton permet de activer le rétroéclairage de la télécommande. Le changer l’angle de caméra de certaines scènes rétroéclairage s’éteindra dans les 7 à 10 secondes contenues sur le disque vidéonumérique, si suivantes, si aucun autre bouton n’est enfoncé...
Page 402
Remplacement de la pile (lecture/pause): Appuyer sur ce bouton pour démarrer la lecture d’un disque vidéonumérique Pour remplacer les piles, effectuer les étapes ou d’un disque compact. Appuyer sur ce bouton suivantes : pendant la lecture d’un disque vidéonumérique ou 1.
Page 403
Problème Action recommandée Problème Action recommandée Le disque ne joue pas. Il est possible que le En mode auxiliaire, Vérifier les connexions système soit éteint. l’image bouge ou défile. des entrées auxiliaires Le bouton de contrôle des deux appareils. parental peut avoir été Changer le format vidéo à...
Page 404
Problème Action recommandée Problème Action recommandée Après avoir arrêté le Si vous appuyez une fois Le disque est coincé Arrêter, puis rallumer lecteur, j’appuie sur Play sur le bouton d’arrêt, dans le lecteur. Le l’appareil, ensuite, (lecture), mais parfois, le le lecteur de disques bouton d’éjection et appuyer sur le bouton de...
Messages du lecteur de disques Problème Action recommandée vidéonumériques La télécommande ou les Consulter le Les messages d’erreur suivants peuvent s’afficher casques d’écoute ont été concessionnaire. égarés. à l’écran vidéo : Le disque vidéonumérique S’assurer que le Disc Format Error (erreur de format de disque): joue, mais il n’y a pas lecteur de disques Ce message s’affiche si un disque est inséré...
Système sonore arrière No Disc (pas de disque): Ce message s’affichera si n’importe lequel des boutons du lecteur de Cet accessoire permet aux passagers disques vidéonumériques ou de la télécommande arrière d’écouter n’importe quelle source est enfoncé et qu’il n’y a pas de disque dans le suivante : radio, cassette, disque compact ou lecteur de disques vidéonumériques.
Page 407
SRC (source): Appuyer sur ce bouton pour sélectionner une source sonore : radio, cassette, disques compacts ou disques vidéonumériques. SEEK (recherche): Si vous écoutez la radio FM1, FM2 ou AM, appuyer sur la flèche du haut ou sur la flèche du bas pour passer à...
Dispositif antivol PROG (programme): Appuyer sur ce bouton pour passer à la station préréglée suivante, réglée Le système THEFTLOCK est conçu pour sur les boutons-poussoirs de la radio principale. décourager le vol de votre radio. Il fonctionne Cette fonction est inopérante si les passagers automatiquement par mémorisation d’une partie du avant écoutent la radio.
Commandes audio intégrées au Si votre véhicule ne dispose pas de la fonction OnStar , appuyer sur ce bouton pour supprimer volant de direction le son du système. Appuyer de nouveau sur ce bouton ou sur n’importe quel bouton de la radio pour entendre le son.
SEEK (recherche): Enfoncer la flèche haut ou bas pour aller à la station de radio suivante La portée de la plupart des stations AM est ou précédente et y demeurer. La radio ne supérieure à celle des stations FM, en particulier la recherche que les stations présentant un signal nuit.
Service de radio par satellite XM Votre lecteur de cassettes doit être nettoyé régulièrement, tous les 50 heures d’utilisation. La Le service de radio par satellite XM vous offre radio peut afficher CLEAN (nettoyer) pour indiquer une réception radio numérique d’un océan à l’autre que le lecteur a fonctionné...
Page 412
Lorsque vous procédez au nettoyage du lecteur de Vous pouvez aussi choisir une cassette de cassettes à l’aide de la cassette de nettoyage non nettoyage sans frottement enduite de liquide abrasive recommandée, il se peut que la cassette nettoyant. Ce type de cassette de nettoyage soit éjectée parce que la fonction de détection de fonctionne à...
Entretien des disques compacts et Entretien du lecteur de disques des disques vidéonumériques (DVD) compacts et de disques vidéonumériques (DVD) Manipuler les disques compacts avec précaution. Les ranger dans leurs boîtiers d’origine ou dans L’utilisation de nettoyeurs de lentille de lecteur de d’autres boîtiers de protection et les éloigner des disques compacts n’est pas recommandée à...
Système d’antenne Réglage du niveau de carillon autoradio satellite XM C’est la radio qui permet de régler le niveau du (États-Unis seulement) carillon. Pour modifier le volume, enfoncer le bouton-poussoir 6 pendant que le contact est mis L’antenne radio satellite XM se trouve sur le toit et que l’autoradio est éteint.
Page 416
Section 4 Conduite de votre véhicule Votre conduite, la route et votre véhicule ..416 Hypnose de la route ........468 Conduite défensive ........416 Routes onduleuses et de montagne ..469 Conduite en état d’ébriété ......417 Conduite hivernale ........471 Contrôle du véhicule ........
Votre conduite, la route et ATTENTION: (suite) votre véhicule piétons ou d’autres conducteurs soient Conduite défensive insouciants et fassent des erreurs. Prévoir ce qu’ils pourraient faire et se tenir prêt. Le meilleur conseil qu’on puisse donner est : Les collisions arrière sont quasiment les conduire de manière prévoyante.
Conduite en état d’ébriété On estime que presque la moitié de la population adulte choisit de ne pas boire d’alcool. Par La mort et les blessures associées à la conduite conséquent, ces personnes ne conduisent pas en état d’ébriété constituent une tragédie après avoir consommé...
Page 419
Selon l’American Medical Association, une C’est la quantité d’alcool qui compte. Par exemple, personne pesant 82 kg (180 lb) qui boit trois si la même personne boit trois martinis doubles bouteilles de bière de 355 ml (12 oz) en une heure (90 ml ou 3 onces de spiritueux chacun) en aura un taux d’alcoolémie d’environ 0,06%.
Page 420
Le taux d’alcoolémie dépasse 0,10% après la Il faut environ une heure pour que le corps élimine consommation de trois à six verres (en une heure). l’alcool d’un seul verre. Ni la consommation de Évidemment, comme nous l’avons vu, cela café...
Page 421
Bien des gens ignorent le fait suivant à propos de la conduite en état d’ébriété : la recherche ATTENTION: médicale révèle que la gravité des blessures peut augmenter s’il y a de l’alcool dans le sang des Il est très dangereux de conduire après victimes.
Contrôle du véhicule Freinage Trois systèmes permettent à votre véhicule d’aller Se reporter à la rubrique Témoin du système de là où vous voulez qu’il aille. Ce sont les freins, freinage à la page 287. le volant et l’accélérateur. Ces trois systèmes Le freinage implique un temps de perception et un doivent fonctionner aux endroits où...
Et, évidemment, les distances réelles d’arrêt Si votre moteur du véhicule s’arrête de tourner varient considérablement selon la surface de la pendant que vous roulez, freiner normalement route, qu’elle soit pavée ou gravillonnée; l’état de sans pomper les freins. Si vous le faites, la pédale la chaussée, qu’elle soit mouillée, sèche ou pourra être plus difficile à...
Page 424
S’il existe une défaillance de l’ABS, ce témoin restera allumé. Se reporter à la rubrique Témoin du système de freinage antiblocage à la page 289. De pair avec le système ABS, votre véhicule est pourvu d’un système de répartition dynamique du freinage.
Page 425
Le système ABS peut modifier la pression de Lorsque vous freinez, l’ordinateur continue à freinage plus rapidement que ne pourrait le faire recevoir des mises à jour sur la vitesse des roues n’importe quel conducteur. L’ordinateur est et contrôle la pression de freinage en fonction programmé...
Freinage d’urgence Il se peut que vous entendiez le système fonctionner ou que vous ressentiez son Avec le système de freinage antiblocage (ABS), fonctionnement et que le véhicule ne réagisse pas vous pouvez braquer les roues et freiner en même lorsque vous appuyez sur l’accélérateur;...
Page 427
• Lorsque le témoin de Le véhicule se déplace sur une chaussée désactivation du extrêmement cahoteuse. Lorsque le véhicule système de traction quitte la chaussée cahoteuse, ralentit ou asservie est allumé, le s’arrête, le témoin s’éteint et le système de système n’est pas en traction asservie redevient fonctionnel.
Page 428
Le système de traction asservie, tel qu’il a été Pour activer ou conçu et fabriqué en usine, est supposé être désactiver le système, automatiquement activé au démarrage du moteur. appuyer sur son bouton Afin de limiter le patinage des roues, surtout march/arrêt situé...
Suspension réglable à commande On recommande d’utiliser ce système de la manière suivante : manuelle • Pour un confort de roulement optimal dans un La fonction principale de ce système est d’offrir un véhicule non chargé, le bouton doit être dans confort supérieur au cours d’un remorquage ou la position sortie.
Le guide suivant peut également vous aider à Vous pouvez choisir un réglage en tout temps en déterminer le meilleur réglage. fonction des conditions routières et de remorquage afin de bénéficier de la meilleure tenue de route NORMAL: Le témoin est éteint lorsque le et de la meilleure maniabilité.
Direction Si vous avez déjà essayé de changer de direction sur de la glace mouillée, vous comprendrez de Direction assistée quoi il s’agit. Si la direction assistée lâche en raison de l’arrêt La traction que vous pouvez obtenir dans un du moteur ou d’une panne du système, vous virage dépend de l’état de vos pneus et de pourrez quand même diriger votre véhicule, mais...
Page 432
Que faire si cela se produit? Relâcher légèrement Essayer d’ajuster votre vitesse de manière à ce l’accélérateur, diriger le véhicule dans la direction que vous puissiez conduire dans le virage. voulue et ralentir. Garder une vitesse raisonnable et constante. Attendre d’être sorti du virage avant d’accélérer et Les panneaux de limitation de vitesse situés près le faire en douceur, une fois en ligne droite.
Manipulation du volant en situations d’urgence Il y a des moments où un coup de volant peut être plus efficace que le freinage. Par exemple, vous passez le sommet d’une colline et vous vous apercevez qu’un camion est arrêté dans votre voie, une voiture sort soudainement de nulle part ou un enfant surgit entre deux voitures stationnées et s’immobilise directement devant...
Contrôle d’un dérapage sur Le volant de direction pourra être tourné jusqu’à un quart de tour jusqu’à ce que le pneu avant droit l’accotement entre en contact avec le bord de la route pavée. Il se pourrait que les roues de droite débordent Ensuite, tourner le volant pour revenir sur la route.
Page 435
Voici donc quelques conseils pour dépasser : Ensuite, vous n’aurez pas assez de temps pour freiner si le véhicule qui vous précède s’arrête • Vous devez être prévoyant. Il faut regarder la ou ralentit brusquement. Garder une distance route loin devant soi et sur les côtés, et vérifier raisonnable entre votre véhicule et celui qui les intersections, à...
• Perte de contrôle Vérifier vos rétroviseurs, regarder par-dessus l’épaule et mettre votre clignotant gauche pour Il peut arriver que le point de contact des pneus changer de voie avant de dégager la voie de avec la chaussée ne soit pas suffisant pour que les droite.
Page 437
Les trois types de dérapages correspondent aux Si votre véhicule se met à glisser, enlever votre trois systèmes de commande de votre véhicule. pied de l’accélérateur et orienter rapidement Lors d’un dérapage au freinage, les roues le véhicule dans la direction désirée. Si vous ne tournent pas.
Apprendre à reconnaître les signes La conduite tout terrain peut être très amusante. d’avertissement — s’il y a suffisamment d’eau, Cependant, elle comprend sans aucun doute de glace ou de neige tassée sur la route certains risques. Le plus grand est le terrain pour créer une surface réfléchissante —...
Page 439
Si vous pensez avoir besoin d’une plus grande Pour retirer la jupe avant, il faut procéder selon garde au sol à l’avant de votre véhicule, vous les étapes suivantes pour chaque goupille : pouvez facilement retirer la jupe sous le 1.
Page 440
3. Tirer les goupilles et Pour réinstaller la jupe inférieure avant, procéder la jupe inférieure comme suit : hors des dispositifs 1. Aligner chaque de retenue goupille à poussoir jusqu’à ce que la avec son dispositif jupe inférieure de retenue et soit dégagée.
Préparation pour la conduite tout 2. Pousser l’extrémité plate de la goupille terrain vers le dispositif Certaines vérifications s’imposent avant le départ. de retenue jusqu’à Par exemple, il faut s’assurer que l’entretien et ce qu’elle les réparations nécessaires ont été effectués. s’enclenche, et Vérifier que tous les protecteurs du dessous de la s’assurer que...
Chargement du véhicule pour la ATTENTION: (suite) conduite tout terrain • Des chargements lourds sur le toit ATTENTION: augmentent la hauteur du centre de gravité du véhicule, ce qui risque de le renverser. Vous risquez d’être • Un chargement empilé sur le plancher sérieusement blessé...
• Vous trouverez d’autres renseignements Toujours avoir en sa possession un sac pour importants dans ce manuel. Se reporter aux les déchets et veiller à toujours ramasser rubriques Chargement du véhicule à la page 479 tous les déchets avant de quitter le et Pneus à...
Voyages en régions isolées Familiarisation avec la conduite tout terrain Il est logique de préparer votre voyage à l’avance surtout si vous envisagez de voyager en régions Vous avez intérêt à pratiquer la conduite tout isolées. S’assurer de connaître le terrain et terrain dans un endroit sûr et près de chez vous bien planifier son itinéraire.
Page 445
Le contrôle du véhicule assure le succès de la conduite tout terrain. Une des meilleures façons de ATTENTION: contrôler votre véhicule est d’en contrôler la vitesse. Voici quelques points à retenir. Lorsque Lorsque vous faites du hors route, les vous conduisez vite : cahots et changements de direction •...
Exploration du terrain Considérer les points suivants : • Le chemin devant vous est-il libre? La conduite tout terrain peut vous mener sur des terrains de tout genre. Vous devez bien • Est-ce que le relief du terrain change connaître le terrain et ses particularités. Considérer brusquement plus loin devant? les faits suivants.
Conduite tout terrain sur les côtes Puisque vous ne serez pas sur une surface pavée, il est particulièrement important d’éviter les Lors de la conduite tout terrain, vous devrez accélérations, virages brusques, freinages souvent monter, descendre, ou traverser une côte. brusques.
Approche d’une côte • Existe-t-il un chemin qui vous permettra de monter et de descendre la côte en ligne Quand vous vous approchez d’une côte, vous droite ou devrez-vous effectuer des devez décider si elle est trop raide pour la monter, manoeuvres de virage? la descendre ou la traverser.
Ascension d’une côte Lorsque vous décidez que vous pouvez gravir la ATTENTION: côte en toute sécurité, effectuer les étapes suivantes : Tourner ou conduire sur des pentes • Utiliser une position de basse vitesse et tenir raides peut être dangereux. Vous pouvez fermement le volant.
Page 450
• Réduire légèrement votre vitesse lorsque vous approchez du sommet. ATTENTION: • Attacher un drapeau sur votre véhicule pour qu’il soit plus visible pour la circulation La conduite sur les crêtes à vitesse rapide venant en sens inverse sur les pistes ou les peut provoquer un accident.
Page 451
• Si le moteur s’est arrêté, il sera nécessaire de Que dois-je faire si le moteur cale ou est sur le faire redémarrer. Tout en enfonçant la pédale le point de caler et que je ne peux pas me de freinage et en gardant le frein de rendre au sommet de la côte? stationnement serré, déplacer le levier des Si cela se produit, il y a certaines choses à...
Page 452
• Pendant que vous reculez, placer la main Appuyer plutôt sur la pédale de freinage pour arrêter le véhicule. Puis, serrer le frein de gauche sur le volant à la position de midi. De stationnement. Déplacer le levier de vitesses à cette façon, vous saurez si les roues sont en la position de marche arrière (R), desserrer ligne droite et vous serez capable de diriger le...
Page 453
Que dois-je faire si, après que le moteur a calé, j’essaie de reculer au bas de la côte ATTENTION: et que je découvre que c’est impossible? Serrer le frein de stationnement, faire passer Lorsque la boîte de transfert se trouve à la la boîte de vitesse en position de position point mort (N), le véhicule peut stationnement (P), ou en première vitesse (1)
Descente d’une côte ATTENTION: (suite) Quand la conduite tout terrain vous amène à descendre une côte, considérer les points provoquer des situations susceptibles de suivants : causer des blessures aux occupants du • Quelle est la raideur de la côte? Est-ce que je véhicule.
Page 455
Si vous pensez pouvoir descendre une côte en Y a-t-il des choses que je ne devrais pas toute sécurité, essayer de diriger votre véhicule en faire lors de la descente? ligne droite et utiliser une position de basse Oui! Ces renseignements sont importants vitesse.
Conduite en croisant une pente Le moteur risque-t-il de caler lors de la descente? Tôt ou tard, vous verrez probablement une piste qui croise la pente d’une côte. Si cela se Le risque est beaucoup plus grand lors de la produit, vous devrez décider si vous allez croiser montée.
Page 457
• L’état du terrain peut aussi présenter un problème quand vous croisez une pente. ATTENTION: En effet, le gravier meuble, la boue ou même l’herbe mouillée peuvent faire glisser les Le fait de traverser une pente trop raide pneus de côté, vers le bas. Si le véhicule peut faire basculer le véhicule.
Calage du moteur sur une pente Si le moteur de votre véhicule cale pendant que ATTENTION: vous croisez une pente, s’assurer que vous (et vos passagers) sortez du véhicule du côté du haut de la Sortir du véhicule du côté de la descente pente, même si la porte de ce côté...
Page 459
Il est préférable d’utiliser une position de basse Si vous réussissez à rouler, la difficulté à diriger et vitesse lorsque vous conduisez dans la à freiner peut vous faire glisser et perdre le boue — plus la boue est profonde, plus la vitesse contrôle.
Conduite dans l’eau ATTENTION: La pluie battante peut provoquer une inondation soudaine, ce qui exige des précautions extrêmes. S’assurer de connaître la profondeur de l’eau La conduite dans l’eau peut être avant de la traverser. Si elle est assez profonde dangereuse.
Après la conduite tout terrain Conduite de nuit Enlever toute broussaille ou les débris qui se Il est plus dangereux de conduire la nuit que le seraient accumulés sous la carrosserie, le châssis, jour. Il en est ainsi parce que les facultés de ou le capot.
Page 462
Personne ne voit aussi bien la nuit que le jour. En Garder le pare-brise et toutes les glaces de votre outre, avec l’âge cette différence est encore véhicule propres — tant à l’intérieur qu’à plus marquée. La nuit, un conducteur âgé de l’extérieur.
Conduite sous la pluie et sur routes De plus, si les pneus sont usés, l’adhérence sera encore moindre. Il est toujours préférable de mouillées ralentir lorsqu’il commence à pleuvoir quand vous conduisez. La route peut devenir mouillée soudainement alors que vos réflexes sont habitués à...
Page 464
Aquaplanage ATTENTION: L’aquaplanage est dangereux. Une quantité importante d’eau peut s’amasser sous les pneus que de fait vous conduisez sur de l’eau. Une Les freins humides peuvent causer des telle situation peut se produire si la route est assez accidents. Ils peuvent fonctionner moins mouillée et si vous conduisez suffisamment bien lors d’un arrêt rapide et peuvent rapidement.
Conduite dans des flaques d’eau ATTENTION: (suite) profonde Remarque: Si vous traversez trop rapidement Si cela seproduit, le conducteur et des flaques ou des trous d’eau profonds, l’eau risque de pénétrer par la prise d’air du moteur d’autres occupants du véhicule pourraient et d’endommager gravement votre moteur.
Conduite en ville Voici quelques façons d’augmenter votre sécurité quand vous conduisez en ville : • Connaître le meilleur itinéraire pour vous rendre à destination. Obtenir une carte de la ville et définir à l’avance votre trajet vers un endroit inconnu de la ville, comme vous le feriez pour un voyage d’un bout à...
Conduite sur les autoroutes Le conseil le plus important pour la conduite sur autoroute est de suivre le flot de la circulation et garder la droite. Rouler à la même vitesse que celle de la plupart des autres conducteurs. Une conduite trop rapide ou trop lente nuit à la circulation.
Avant de partir pour un long trajet Juste avant de quitter la voie, jeter un coup d’oeil vers l’arrière pour s’assurer qu’il n’y a pas de Il faut bien se préparer. Essayer de bien se véhicule dans votre angle mort. reposer avant le départ.
Hypnose de la route Voici ce qu’il faut vérifier avant un voyage : • Liquide de lave-glace : Le réservoir est-il Est-ce qu’il existe une hypnose sur les grandes plein? Toutes les glaces sont-elles propres routes? Ou est-ce qu’on s’endort simplement à...
Routes onduleuses et de montagne Suivre ensuite ces conseils : • S’assurer que la ventilation du véhicule est bonne et qu’il fait assez frais dans le véhicule. • Ne pas garder les yeux fixes. Balayer la route devant vous et sur les côtés. Vérifier souvent les rétroviseurs et les instruments de bord.
Page 471
Si vous conduisez régulièrement dans des régions montagneuses ou si vous projetez en visiter, ATTENTION: voici quelques conseils pratiques qui rendront vos voyages plus sûrs et plus agréables. Se reporter Il est dangereux de descendre une côte en à Conduite tout terrain à la page 437 pour obtenir des renseignements sur la conduite roue libre, avec le levier des vitesses au hors-route.
• Conduite hivernale Apprendre comment monter les côtes. Vous voudrez peut-être rétrograder à une vitesse plus basse. Les vitesses inférieures favorisent le refroidissement du moteur et de la boîte de vitesses et permettent de monter les pentes plus facilement. • Rester dans votre voie lorsque vous conduisez sur les routes à...
Y placer un grattoir à glace, une petite brosse ou un petit balai, du liquide de lave-glace, un chiffon, des vêtements d’hiver, une petite pelle, une lampe de poche, une pièce de tissu rouge et des triangles de signalisation réfléchissants. Dans les conditions de conduite difficiles, ajouter un petit sac de sable, un vieux morceau de tapis ou deux sacs de toile de jute pour améliorer...
Page 474
Il faut éviter de conduire dans ces conditions Accélérer doucement si votre véhicule n’est pas jusqu’à ce que les équipes d’épandage de sel et de pourvu du système de traction asservie. Vous sable aient fait leur travail. devez essayer de ne pas perdre le peu d’adhérence qu’il y a.
• Il peut arriver qu’un virage ou qu’un viaduc Mettre des vêtements supplémentaires ou routier reste glissant quand d’autres routes ne s’enrouler dans une couverture. Si vous n’avez le sont plus. Si vous apercevez une plaque de ni couverture ni vêtements supplémentaires, se glace, freiner avant de l’atteindre.
Page 476
Faire tourner le moteur seulement le temps qu’il faut, afin d’économiser le carburant. Lorsque ATTENTION: le moteur tourne, le faire tourner un peu plus rapidement qu’au ralenti. C’est-à-dire appuyer La neige peut provoquer l’accumulation légèrement sur la pédale d’accélérateur. De des gaz d’échappement sous le véhicule.
Si le véhicule est coincé dans le ATTENTION: (suite) sable, la boue ou la neige Pour dégager votre véhicule lorsqu’il est compartiment-moteur ou d’autres immobilisé, vous devez faire patiner les roues, dommages. Quand le véhicule est enlisé, mais pas trop rapidement. La manoeuvre de il faut éviter le patinage des roues le plus va-et-vient peut vous permettre de vous dégager, possible.
Va-et-vient du véhicule pour le Relâcher l’accélérateur pendant le changement de vitesse, puis appuyer légèrement sur l’accélérateur sortir lorsque la boîte de vitesses est en prise. C’est Tourner d’abord le volant vers la gauche et vers la en faisant lentement patiner les roues vers l’avant droite.
Crochets de récupération ATTENTION: Ces crochets, quand ils sont utilisés, sont soumis à beaucoup de force. Tirer toujours tout droit le véhicule. Ne jamais tirer de côté sur les crochets. Les crochets peuvent casser et vous, ou d’autres personnes à proximité, pourriez être blessés par le retour de la chaîne ou du câble.
Chargement du véhicule Étiquette d’information sur les pneus et le chargement Il est très important que vous connaissiez le poids que votre véhicule peut transporter. Ce poids est appelé capacité nominale du véhicule et comprend le poids des occupants, du chargement et de tous les accessoires d’après-vente installés.
Page 481
L’étiquette d’information sur les pneus et le 3. Soustraire le poids combiné du conducteur et chargement indique également les dimensions des des passagers de XXX kg ou XXX lbs. pneus d’origine (C) et la pression recommandée 4. Le poids obtenu représente le poids de la à...
Page 482
Exemple 1 Exemple 2 Article Description Total Article Description Total Capacité nominale Capacité nominale du véhicule dans 453 kg (1 000 lb) du véhicule dans 453 kg (1 000 lb) l’exemple 1 = l’exemple 2 = Soustraire le poids des Soustraire le poids des occupants évalué...
Page 483
Se reporter à l’étiquette d’information sur les pneus et le chargement pour connaître les données précises sur la capacité nominale de votre véhicule et sur le nombre de places assises. Le poids combiné du conducteur, des passagers et de la charge ne doit jamais dépasser la capacité nominale du véhicule.
Page 484
Étiquette de conformité L’étiquette de conformité indique également le poids nominal brut sur l’essieu (PNBE), c’est-à-dire les poids maximaux pour les essieux avant et arrière. Pour établir exactement ces charges, faire peser votre véhicule à un poste de pesée. Le concessionnaire peut vous aider.
Page 485
L’étiquette de conformité/de pneus comporte également d’importantes informations relatives à ATTENTION: la capacité de réserve de l’essieu avant. Se reporter à la rubrique Qu’est ce que la capacité Ne pas dépasser ni le PNBV ni le PNBE de réserve de l’essieu avant et comment la calculer? dans la section Ajout d’un tant pour l’essieu avant que pour le pont...
Si vous mettez des objets — tels que des valises, des outils, des paquets ou toute autre chose ATTENTION: (suite) dans votre véhicule — ces objets se déplacent aussi rapidement que votre véhicule. Si vous • Ne pas laisser un dispositif de retenue devez freiner ou effectuer un virage rapidement ou pour enfant libre dans le véhicule.
Lorsque vous utilisez cette plate-forme de Remarque: En surchargeant le véhicule, on chargement supérieure, s’assurer que le risque de l’endommager. Les réparations ne chargement est bien attaché et qu’il ne se seront pas couvertes par la garantie. Ne pas déplacera pas. Le centre de gravité du chargement surcharger le véhicule.
Ajout d’un chasse-neige ou de tout Comment puis-je savoir si mon véhicule équipement similaire peut soutenir un chasse-neige? Certains véhicules comportent un groupe Avant d’installer un chasse-neige sur votre spécial de pré-équipement pour chasse-neige véhicule, voici ce qu’il faut savoir : (RPO VYU).
Page 489
Voici quelques lignes directrices pour transporter Quel est le poids maximal du chasse-neige de façon sécuritaire un chasse-neige sur votre que votre véhicule peut soutenir en toute véhicule : sécurité? • S’assurer que le poids sur les essieux avant Le chasse-neige que peut soutenir votre et arrière ne dépasse pas la charge maximale véhicule dépend de beaucoup de choses, de chacun des essieux.
Page 490
• L’installateur ou le fabricant du chasse-neige Vous pouvez trouver la capacité de réserve de l’essieu avant de votre véhicule dans le coin peut vous aider à déterminer le contrepoids inférieur droit de l’étiquette de conformité arrière requis, pour vous assurer que la ou l’étiquette d’information sur le chargement des combinaison du chasse-neige et du véhicule pneus comme l’indique l’illustration.
Page 491
Pour calculer le poids que tout accessoire avant, Par exemple, l’ajout d’un chasse-neige pesant comme un chasse-neige, ajoute à l’essieu 318 kg (700 lb) exerce en fait une charge de plus avant, utiliser la formule suivante : de 318 kg (700 lb) sur l’essieu avant. Selon la formule, si le chasse-neige est situé...
Page 492
Que faire si je veux ajouter un équipement ATTENTION: (suite) plus lourd sur mon véhicule? Vous pouvez ajouter un équipement plus lourd que le poids sur l’essieu arrière soit à l’avant de votre véhicule, mais à condition suffisant pour que les conditions de de le compenser en transportant moins freinage soient correctes.
Page 493
Consulter le concessionnaire pour plus de Quelle est la capacité de réserve totale du renseignements et de conseils sur la façon véhicule? d’utiliser un chasse-neige sur le véhicule. Se C’est la différence entre le poids nominal brut reporter également à la rubrique Chargement du du véhicule (PNBV) et le poids de votre camion véhicule à...
Information de chargement d’autocaravane séparable À l’intérieur de la boîte à gants se trouve une étiquette d’information sur le chargement d’une cellule de camping amovible spécifique au véhicule. Elle vous indique si votre véhicule peut transporter une cabine de camping amovible, la charge que votre véhicule peut transporter et la manière de la répartir uniformément.
Page 495
Lorsque vous transportez une cellule de camping amovible, la charge totale de votre véhicule comprend le poids de la cellule, en plus de ce qui suit : • Tous les autres éléments ajoutés à la cellule à sa sortie d’usine. •...
Page 496
Voici un exemple d’une camionnette et d’une Le chargement total ne doit pas dépasser le poids cellule de camping amovible bien assorties : nominal de chargement de votre véhicule et le centre de gravité (A) de la cellule de camping une fois installée doit se trouver dans la zone de centre de gravité...
Page 497
Après avoir chargé votre véhicule et la cellule de Ces valeurs figurent sur l’étiquette de conformité camping, aller à un poste de pesage et faire peser apposée sur le bord arrière de la porte du les essieux avant et arrière séparément. La charge conducteur.
Conversion d’une camionnette à un Remorquage châssis-cabine Remorquage du véhicule La General Motors est consciente du fait que certains propriétaires de véhicules pourraient Consulter votre concessionnaire ou un service vouloir enlever la caisse de camionnette et de remorquage si vous avez besoin de faire la remplacer par une structure de genre remorquer votre véhicule en panne.
• Avec la préparation et l’équipement appropriés, de Votre véhicule est-il prêt à être remorqué? nombreux véhicules peuvent être remorqués de Tout comme vous préparez votre véhicule ces façons. Se reporter aux rubriques suivantes pour de longs déplacements, vous devez vous Remorquage pneumatique Remorquage assurer que votre véhicule est prêt à...
Véhicules à quatre roues motrices ATTENTION: En passant en position point mort (N) une boîte de transfert d’un véhicule à quatre roues motrices, votre véhicule peut rouler même si la boîte de vitesses automatique est en position de stationnement (P) ou la transmission manuelle a une vitesse enclenchée.
Page 501
Remorquage avec chariot Véhicules à quatre roues motrices Remorquage par l’avant (roues avant soulevées du sol) Véhicules à deux roues motrices Remarque: Si on remorque un véhicule à deux roues motrices avec les roues arrière sur la chaussée, on risque d’endommager sa boîte de vitesses.
Page 502
3. Arrêter le moteur, mais laisser le commutateur 6. Passer la boîte de transfert au point mort (N). d’allumage en position de marche. Se reporter à la rubrique Quatre roues motrices à la page 170 pour connaître la 4. Serrer à fond le frein de stationnement. procédure appropriée pour sélectionner 5.
Remorquage par l’arrière 4. Suivre les directives du fabricant du chariot pour fixer solidement le véhicule à remorquer (roues arrière soulevées du sol) au chariot, ainsi que pour fixer le chariot Véhicules à deux roues motrices chargé au véhicule tracteur. Vérifier que les roues sont droites avant de remorquer le Pour effectuer un remorquage avec chariot par véhicule.
Page 504
Véhicules à quatre roues motrices ATTENTION: Pour effectuer un remorquage avec chariot par l’arrière du véhicule, procéder comme suit : 1. Conduire le véhicule jusqu’au chariot de En passant en position point mort (N) une remorquage. boîte de transfert d’un véhicule à quatre roues motrices, votre véhicule peut rouler 2.
Traction d’une remorque Remarque: Tracter une remorque incorrectement peut endommager votre Ne pas tracter de remorque pendant le rodage. véhicule et entraîner des réparationes Voir Rodage de véhicule neuf à la page 146 pour coûteuses qui ne sont pas couvertes par de plus amples renseignements.
• Voilà la raison de cette rubrique. Vous y trouverez Ensuite, pour les premiers 800 km (500 milles) des conseils importants sur la traction de remorque de remorquage, ne pas conduire à plus de et des règles de sécurité, testés à l’usage, et qui 80 km/h (50 mi/h) et ne pas faire de démarrage sont importants pour votre sécurité...
Page 507
Trois considérations importantes sont à prendre Le mode de remorquer/tracter a été conçu de en compte avec le poids : manière à fournir un rendement optimal lorsque le poids combiné du véhicule et de la remorque • Le poids de la remorque représente au moins 75% du poids nominal brut •...
Page 508
L’utilisation du mode de remorquage lorsque le du véhicule pour tracter une remorque sont tous véhicule est peu chargé ou qu’il ne tracte pas des facteurs importants. Cela dépend aussi de de remorque ne causera aucun dommage. l’équipement spécial monté sur le véhicule, et du Cependant, il n’y a aucun avantage à...
Page 509
Utiliser l’un des tableaux suivants pour déterminer quel poids peut atteindre le véhicule en fonction du modèle du véhicule et des options. C-1500 Cabine classique Rapport Poids maximal de la remorque PNBC boîte standard de pont (2 roues motrices)* V6 (auto) de 4300 3,23 2 268 kg (5 000 lb) 4 309 kg (9 500 lb)
Page 510
C–1500 Cabine Rapport allongée boîte standard Poids maximal de la remorque PNBC de pont (2 roues motrices)* 3,23 2 676 kg (5 900 lb) 4 990 kg (11 000 lb) V8 de 4800 3,73 3 130 kg (6 900 lb) 5 443 kg (12 000 lb) 3,23 3 130 kg (6 900 lb)
Page 511
C-1500 Cabine Rapport allongée boîte courte Poids maximal de la remorque PNBC de pont (2 roues motrices)* 3,23 3 175 kg (7 000 lb) 5 448 kg (12 000 lb) V8 de 5300 3,73 3 629 kg (8 000 lb) 5 902 kg (13 000 lb) * Ce modèle n’est ni conçu ni prévu pour tracter des remorques à...
Page 512
C–1500 Cabine Rapport classique boîte longue Poids maximal de la remorque PNBC de pont (2 roues motrices)* V6 (auto) de 4300 3,23 2 177 kg (4 800 lb) 4 313 kg (9 500 lb) V6 (manuelle) de 4300 3,23 1 724 kg (3 800 lb) 3 859 kg (8 500 lb) 3,23 2 812 kg (6 200 lb)
Page 513
K-1500 Cabine classique Rapport Poids maximal de la remorque PNBC boîte standard de pont (4 roues motrices)* V6 (auto) de 4300 3,73 2 313 kg (5 100 lb) 4 540 kg (10 000 lb) V6 (manuelle) de 4300 3,73 1 860 kg (4 100 lb) 4 086 kg (9 000 lb) 3,42 3 221 kg (7 100 lb)
Page 514
K-1500 Cabine Rapport allongée boîte standard Poids maximal de la remorque PNBC de pont (4 roues motrices)* 3,42 3 039 kg (6 700 lb) 5 443 kg (12 000 lb) V8 de 4800 3,73 3 039 kg (6 700 lb) 5 443 kg (12 000 lb) 4,10 3 493 kg (7 700 lb)
Page 515
K-1500 Cabine Rapport allongée boîte courte Poids maximal de la remorque PNBC de pont (4 roues motrices)* 3,42/3,73 3 493 kg (7 700 lb) 5 902 kg (13 000 lb) V8 de 5300 4,10 3 946 kg (8 700 lb) 6 350 kg (14 000 lb) * Ce modèle n’est ni conçu ni prévu pour tracter des remorques à...
Page 516
K-1500 Cabine Rapport classique boîte longue Poids maximal de la remorque PNBC de pont (4 roues motrices) V6 (auto) de 4300 3,73 2 268 kg (5 000 lb) 4 536 kg (10 000 lb) V6 (manuelle) de 4300 3,73 1 814 kg (4 000 lb) 4 082 kg (9 000 lb) 3,42 3 130 kg (6 900 lb)
Page 517
C-2500 Cabine allongée Rapport boîte standard HD Poids maximal de la remorque PNBC de pont (2 roues motrices)* V8 de 6000 4,10 4 672 kg (10 300 lb) 7 257 kg (16 000 lb) 3,73 6 305 kg (13 900 lb) 9 072 kg (20 000 lb) V8 de 8100 4,10...
Page 518
C-2500 Cabine Rapport classique boîte longue Poids maximal de la remorque PNBC de pont HD (2 roues motrices)* V8 de 6000 4,10 4 763 kg (10 500 lb) 7 257 kg (16 000 lb) 3,73 6 396 kg (14 100 lb) 9 072 kg (20 000 lb) V8 de 8100 4,10...
Page 519
C-2500 Cabine Rapport multiplace boîte longue Poids maximal de la remorque PNBC de pont HD (2 roues motrices)* V8 de 6000 3,73 4 536 kg (10 000 lb) 7 257 kg (16 000 lb) 3,73 6 123 kg (13 500 lb) 9 072 kg (20 000 lb) V8 de 8100 4,10...
Page 520
K-2500 Cabine multiplace boîte Rapport Poids maximal de la remorque PNBC standard HD de pont (4 roues motrices)* V8 de 6000 4,10 4 445 kg (9 800 lb) 7 257 kg (16 000 lb) 3,73 6 033 kg (13 300 lb) 9 072 kg (20 000 lb) V8 de 8100 4,10...
Page 521
K-2500 Boîte longue de Rapport cabine allongée HD Poids maximal de la remorque PNBC de pont (4 roues motrices)* V8 de 6000 4,10 4 490 kg (9 900 lb) 7 257 kg (16 000 lb) 3,73 6 078 kg (13 400 lb) 9 072 kg (20 000 lb) V8 de 8100 4,10...
Page 522
C-3500 Cabine Rapport classique Poids maximal de la remorque PNBC de pont (2 roues motrices)* V8 de 6000 4,10 4 672 kg (10 300 lb) 7 257 kg (16 000 lb) * Le poids de la sellette d’attelage ou de la cheville d’attelage surbaissée doit représenter de 15 pour cent à...
Page 523
C-3500 Cabine Rapport multiplace Poids maximal de la remorque PNBC de pont (2 roues motrices)* V8 de 6000 4,10 4 354 kg (9 600 lb) 7 257 kg (16 000 lb) V8 de 6000 (roues 4,10 4 309 kg (9 500 lb) 7 257 kg (16 000 lb) arrière jumelées) V8 de 8100...
Page 524
K-3500 Cabine Rapport classique Poids maximal de la remorque PNBC de pont (4 roues motrices)* V8 de 6000 roues arrière 4,10 4 536 kg (10 000 lb) 7 257 kg (16 000 lb) simples V8 de 6000 roues arrière 4,10 4 445 kg (9 800 lb) 7 257 kg (16 000 lb) jumelées...
Page 525
K-3500 Cabine allongée Rapport Poids maximal de la remorque PNBC (4 roues motrices)* de pont V8 de 6000 roues arrière 4,10 4 354 kg (9 600 lb) 7 257 kg (16 000 lb) simples V8 de 6000 roues arrière 4,10 4 264 kg (9 400 lb) 7 257 kg (16 000 lb) jumelées...
Page 526
K-3500 Cabine Rapport multiplace Poids maximal de la remorque PNBC de pont (4 roues motrices)* V8 de 6000 roues arrière 4,10 4 264 kg (9 400 lb) 7 264 kg (16 000 lb) simples V8 de 6000 roues arrière 4,10 4 173 kg (9 200 lb) 7 264 kg (16 000 lb) jumelées...
Vous pouvez vous renseigner auprès de votre Se reporter à la rubrique Chargement du véhicule à concessionnaire, lui demander des conseils la page 479 pour plus de renseignements sur la sur la traction d’une remorque ou nous écrire à capacité de charge maximale de votre véhicule. l’adresse indiquée dans votre livret de garantie et d’assistance au propriétaire.
Page 528
Le poids de la sellette d’attelage ou de la cheville L’effet d’un poids supplémentaire peut réduire la d’attelage surbaissée doit représenter de capacité de remorquage plus que le total du poids 15 pour cent à 25 pour cent du poids de la supplémentaire.
Page 529
Le poids au niveau de l’essieu arrière pourrait être Votre remorque maximum ne serait que 3 538 kg égal à 386 kg (850 lb) X 1,5 = 578 kg (1 275 lb). Vu (7 800 lb). Vous pouvez aller plus loin et penser que l’essieu arrière pèse déjà...
Poids total reposant sur les pneus Attelages répartiteurs de charge et du véhicule sellettes d’attelage S’assurer que les pneus du véhicule sont gonflés jusqu’à la limite la plus élevée recommandée pour des pneus froids. Vous trouverez ces chiffres sur l’étiquette de conformité apposée sur le bord arrière de la porte du conducteur ou se reporter à...
Remorquage avec sellette d’attelage et Si vous utilisez un attelage au pare-chocs à marchepied, le pare-chocs pourra être cheville d’attelage surbaissée endommagé dans des virages serrés. S’assurer On peut utiliser des remorques à sellette d’avoir assez d’espace dans les virages afin d’attelage et à...
Chaînes de sécurité L’attelage doit être placé sur le plancher de caisse de la camionnette, de façon à ce que sa ligne Vous devriez toujours attacher des chaînes entre médiane se trouve au-dessus ou légèrement votre véhicule et la remorque. Croiser ces à...
Freins de remorque Conduite avec une remorque Si votre remorque pèse plus de 900 kg (2 000 lbs) quand elle est chargée, elle doit être équipée ATTENTION: de ses propres freins — et ils doivent être adéquats. Bien lire et suivre les directives sur les freins de remorque afin de pouvoir les installer, Si une des glaces latérales arrière est les régler et les entretenir convenablement.
Page 534
De plus, ne jamais oublier que le véhicule que ATTENTION: (suite) vous conduisez est bien plus long et n’est plus aussi maniable que lorsque vous ne tractez pas de remorque. • Si des gaz d’échappement pénètrent dans votre véhicule par une glace Avant le départ, vérifier l’attelage et les pièces de arrière ou par toute autre ouverture, fixation, les chaînes de sécurité, le branchement...
Distance entre les véhicules Virages Garder au moins deux fois plus de distance entre Remarque: Lors de virages très serrés en votre véhicule et celui qui vous précède que traction de remorque, celle-ci pourrait venir lorsque vous ne tractez pas de remorque. en contact avec le véhicule.
Page 536
En traction de remorque, les flèches au tableau de Si votre véhicule est muni d’une boîte manuelle à bord clignotent même si les ampoules des feux 5 vitesses et qu’il tracte une remorque, il vaut de remorque sont grillées. Donc, vous pourriez mieux ne pas utiliser la cinquième vitesse (5).
Stationnement en pente 2. Faire placer des cales contre les roues de la remorque. 3. Quand les cales sont en place, desserrer les ATTENTION: freins ordinaires jusqu’à ce que les cales absorbent le poids. Vous de devriez pas stationner en côte 4.
Page 538
ATTENTION: (suite) ATTENTION: Toujours placer le levier de vitesses Il peut être dangereux de quitter le d’une boîte de vitesses automatique véhicule si le levier de vitesses de la boîte complètement en position de de vitesses automatique n’est pas stationnement (P) en serrant fermement le complètement à...
Reprise de la route après avoir l’huile moteur, la courroie d’entraînement, le système de refroidissement et le système de stationné en pente freinage. Vous trouverez rapidement toutes ces 1. Serrer les freins ordinaires, maintenir la rubriques dans ce guide en consultant l’index. pédale enfoncée et : Si vous comptez tracter une remorque, il est •...
Page 540
Si votre remorque est équipée de freins électriques, votre concessionnaire peut vous fournir un faisceau de raccordement (commande de frein électrique pour remorque) avec fusible d’alimentation de la batterie de remorque. Si vous devez tirer une remorque légère, en utilisant un connecteur à broches rondes standard à...
Ensemble de faisceau de câblage • Blanc : Masse grande capacité pour remorque • Vert pâle : Feux de recul • Bleu clair : Feu de freinage central surélevé* • Rouge : Alimentation de la batterie** • Bleu foncé : Freins de la remorque *Le fil du feu de freinage central surélevé...
Ensemble de câblage pour cellule de camping et semi-remorque Le faisceau à huit fils pour cellule de camping se trouve sous le bord avant de la caisse de la camionnette, côté conducteur, et est fixé au support du châssis. Pour brancher le faisceau de câblage à...
Page 543
Raccordement de commande au frein électrique ATTENTION: S’assurer d’utiliser uniquement le faisceau pour freins pour remorque approprié, celui qui a été prévu pour votre véhicule. Si vous utilisez un autre faisceau pour freins de remorque, même s’il semble adapté, vos freins de remorque risquent de ne pas fonctionner du tout.
Batterie auxiliaire Le circuit de la batterie auxiliaire est protégé par un mégafusible situé derrière la batterie auxiliaire. La charge de la batterie auxiliaire peut être utilisée Bien suivre les directives d’installation qui pour fournir une alimentation électrique à un accompagnent tout matériel électrique que vous équipement supplémentaire que vous pourriez installez.
Recommandations relatives à une Prise de mouvement remorque Avant d’utiliser une prise de force, si montée, se reporter aux directives du fabricant ou Vous devez soustraire les charges de l’attelage du de l’installateur. poids maximal de la charge de transport pour votre véhicule.
Page 546
6. Relâcher la pédale d’embrayage et desserrer Pour utiliser la commande de vitesse de la prise les freins ordinaires comme en temps normal. de force en mode préréglé (réglage en usine), La prise de force s’effectue lorsque vous procéder comme suit : relâchez l’embrayage.
Page 547
Mode préréglé: Le mode de commande de Pour utiliser la commande de vitesse de la prise vitesse de la prise de force est utilisé pour les de force en mode variable (en condition mobile), applications stationnaires. (La prise de force procéder comme suit : demeure enclenchée en condition mobile et en 1.
Page 548
Pour utiliser la commande de vitesse de la prise Mode variable: Le mode de commande de de force en mode variable (en condition vitesse de la prise de force peut être utilisé pour stationnaire), procéder comme suit : les applications stationnaires et mobiles. Ce mode permet de commander la prise de force d’une 1.
Page 549
Bourrelet de protection de pare-chocs Toutes les valeurs de régime du moteur précitées sont des valeurs réglées en usine. À l’exception à marchepied de la vitesse de verrouillage d’embrayage de Votre véhicule comporte un pare-chocs arrière à convertisseur de couple (1 100 tr/min) et de marchepied muni d’un bourrelet de protection l’incrément du réglage par impulsions...
Page 550
Section 5 Réparation et entretien de l’apparence Entretien ............553 Vérification sous le capot ......566 Accessoires et modifications ...... 554 Levier d’ouverture du capot ....... 567 Avertissement sur Aperçu du compartiment moteur ....568 proposition 65 - Californie ...... 554 Huile à...
Page 551
Section 5 Réparation et entretien de l’apparence Surchauffe du moteur ........ 597 Remplacement d’ampoules ......627 Ampoules à halogène ........ 627 Mode de fonctionnement de Phares ............628 protection du moteur surchauffé (Moteurs V8 uniquement) ....... 600 Clignotants avant, feux de gabarit et feux de circulation de jour ......
Page 552
Section 5 Réparation et entretien de l’apparence Pneus ............638 Dépose d’un pneu crevé et installation Étiquette sur paroi latérale du pneu ... 640 du pneu de rechange ......670 Terminologie et définitions de pneu ... 644 Système de serrure secondaire ....679 Gonflement - Pression des pneus ....
Page 553
Section 5 Réparation et entretien de l’apparence Pneus ............695 Système électrique ........699 Équipement électrique complémentaire ..699 Tôle endommagée ........695 Fusibles d’essuie-glace ......699 Finition endommagée ........ 695 Glaces à commande électrique et autres Entretien du dessous de la carrosserie ..695 équipements électriques ......
Entretien Nous espérons que vous souhaiterez conserver votre véhicule intégralement GM. Les pièces Votre concessionnaire est la personne qui connaît d’origine GM comportent l’une de ces marques : le mieux votre véhicule, et il souhaite que vous en soyez satisfait. Nous espérons que vous aurez recours à...
Accessoires et modifications Avertissement sur proposition 65 - Californie Lorsque vous ajoutez des accessoires non GM à votre véhicule, ceux-ci peuvent affecter les La plupart des véhicules, y compris celui-ci, performances et la sécurité de votre véhicule, comportent et/ou émettent des produits ou notamment sacs gonflables, le freinage, la stabilité, émanations chimiques dont il a été...
Entretien par le propriétaire Si vous voulez effectuer vous-même certains travaux d’entretien, vous devriez vous procurer le manuel d’entretien approprié. Il vous renseignera beaucoup plus sur l’entretien de votre véhicule que ATTENTION: ce guide. Pour commander le manuel d’entretien approprié, se reporter à Renseignements sur la Vous pouvez être blessé...
Ajout d’équipement à l’extérieur de Essence votre véhicule Utiliser le carburant qui convient est une part importante de l’entretien correct de votre véhicule. Certaines pièces ajoutées sur l’extérieur de votre Pour vous aider à garder votre moteur propre véhicule peuvent affecter la circulation d’air et préserver ses performances, GM recommande autour de celui-ci.
Indice d’octane Si l’indice d’octane est inférieur à 87, vous pourriez entendre un cognement important. Dans ce cas, Pour tous les véhicules, sauf ceux équipés d’un utiliser dès que possible une essence d’un indice moteur V8 de 6,0 L (code NIV N), utiliser de d’octane de 87 ou plus.
Carburant - Californie Additifs Si votre véhicule est conforme aux normes Afin d’améliorer la qualité de l’air, toutes les d’émission automobile de la Californie, il est essences aux États-Unis doivent désormais conçu pour fonctionner avec les carburants qui contenir des additifs qui empêchent la formation satisfont à...
Carburant E85 (éthanol 85%) Cependant, l’E85 (85% d’éthanol) et d’autres carburants contenant plus de 10% d’éthanol ne Le 8e chiffre du numéro d’identification de votre doivent pas être utilisés dans les véhicules non véhicule (NIV) indique la lettre ou le numéro conçus pour ces carburants.
Page 561
De nombreuses stations-service n’offrent pas de Pour assurer un démarrage rapide par temps froid, carburant à 85% d’éthanol (E85). Le Department of le carburant E85 doit être formulé en fonction de Energy des États-Unis met à votre disposition un votre climat, selon la norme ASTM D 5798. Si vous site traitant des carburants de remplacement éprouvez des difficultés au démarrage avec du (www.eere.energy.gov/afdc/infrastructure/...
Carburants dans les pays étrangers Remarque: Certains additifs ne sont pas compatibles avec le carburant E85 et peuvent Si on compte utiliser le véhicule ailleurs qu’au endommager le circuit d’alimentation en Canada ou aux États-Unis, le carburant approprié carburant de votre véhicule. Les dommages peut être difficile à...
Remplissage du réservoir ATTENTION: Les vapeurs de carburant brûlent violement et un feu de carburant peut causer de sérieuses blessures. Afin d’éviter des blessures à vous-même et aux autres, suivre toutes les instructions sur l’îlot des pompes de la station service. Éteindre votre moteur pendant que vous faites le plein.
Page 564
Pour enlever le bouchon du réservoir de carburant, Si votre véhicule est un modèle à cabine classique le tourner lentement dans le sens contraire des à double réservoir situé dans le châssis et si aiguilles d’une montre. Il faudra un plus grand vous manquez de carburant, remplir d’abord le effort pour tourner le bouchon au dernier réservoir de carburant situé...
Page 565
Le message TIGHTEN FUEL CAP (serrer le Remarque: Le bouchon du réservoir de bouchon du réservoir de carburant) s’affiche à carburant ne peut être remplacé que par le l’écran du centralisateur informatique de bord (CIB) modèle approprié. Il est possible de s’en si le bouchon n’est pas bien mis en place.
Remplissage d’un bidon ATTENTION: (suite) de carburant Pour aider à éviter des blessures à vous ATTENTION: et à d’autres personnes : • Mettre de l’essence seulement dans un bidon approuvé. Ne jamais remplir un bidon de carburant • Ne pas remplir un bidon pendant qu’il pendant qu’il est dans le véhicule.
Vérification sous le capot ATTENTION: ATTENTION: Des matières inflammables peuvent toucher aux pièces chaudes du moteur et Un ventilateur électrique du compartiment provoquer un incendie. Celles-ci incluent moteur peut entrer en action et vous des liquides comme l’essence, l’huile, le blesser même si le moteur ne tourne pas.
Levier d’ouverture du capot Pour ouvrir le capot, effectuer les étapes suivantes : 1. Tirer sur la poignée portant ce symbole. Elle est située à l’intérieur du véhicule, sous le volant et à sa gauche. 2. Aller ensuite en avant du véhicule et soulever le levier secondaire d’ouverture du capot situé...
Aperçu du compartiment moteur AGRAVE l’ouverture du capot d’un moteur V6 de 4,3 L, vous y trouvez les composants suivants :...
Page 570
A. Filtre à air. Se reporter à la rubrique Filtre à air G. Bouchon de remplissage d’huile moteur. Se du moteur (Moteurs à essence) à la page 579. reporter à Quand ajouter de l’huile moteur à la rubrique Huile à moteur (Moteur à essence) B.
Page 571
À l’ouverture du capot d’un moteur V8 de 5,3 L (similaire aux moteurs V8 de 4,8 L et 6,0 L), vous y trouvez les composants suivants :...
Page 572
A. Filtre à air. Se reporter à la rubrique Filtre à air G. Ventilateur de refroidissement du moteur. du moteur (Moteurs à essence) à la page 579. Se reporter à la rubrique Système de refroidissement à la page 601. B. Réservoir d’expansion du liquide de refroidissement du moteur et bouchon de H.
Page 573
AGRAVE l’ouverture du capot d’un moteur V8 de 8,1 L, vous y trouvez les composants suivants :...
Page 574
A. Filtre à air. Se reporter à la rubrique Filtre à air F. Bouchon de remplissage d’huile moteur. Se du moteur (Moteurs à essence) à la page 579. reporter à Quand ajouter de l’huile moteur à la rubrique Huile à moteur (Moteur à essence) B.
Vérification de l’huile moteur N. Batterie. Se reporter à la rubrique Batterie à la page 615. Il est bon de vérifier le niveau de l’huile moteur O. Réservoir de liquide de lave-glace. Se reporter chaque fois que vous faites le plein. Pour obtenir à...
Ajout d’huile moteur Remarque: Ne pas ajouter trop d’huile. Le moteur pourrait être endommagé si le niveau d’huile dépasse la zone hachurée indiquant la plage de fonctionnement appropriée. Voir Aperçu du compartiment moteur à la page 568 pour connaître l’emplacement Tous sauf le moteur de 8,1 L précis du bouchon de remplissage d’huile.
Huile moteur appropriée • SAE 5W-30 Tel qu’indiqué dans le tableau de viscosité, l’huile SAE 5W-30 est l’huile qui convient le mieux à votre véhicule. Les chiffres inscrit sur le contenant d’huile indiquent sa viscosité ou son épaisseur. Ne pas utiliser d’huile de viscosité différente, telle que l’huile d’indice SAE 20W-50.
Indicateur d’usure d’huile à moteur Remarque: N’utiliser que de l’huile-moteur répondant aux normes GM6094M et portant le (Moteur à essence) symbole étoilé de l’American Petroleum Institute (API) pour les moteurs à essence. Intervalles de vidange d’huile-moteur L’utilisation d’huile-moteur inapproprié peut Votre véhicule est équipé...
Si vous conduisez dans des conditions idéales, la prochaine vidange. Si vous faites la vidange il est possible que l’indicateur de vidange d’huile d’huile avant que le message CHANGE ENGINE n’indique pas la nécessité d’effectuer une vidange OIL (vidanger l’huile moteur) ne s’allume, d’huile pendant un an ou plus.
Que faire de l’huile de rebut? Filtre à air du moteur (Moteurs à essence) L’huile moteur usée renferme certains éléments qui peuvent être malsains pour la peau et qui risquent Si votre véhicule possède un moteur diesel, même de provoquer le cancer. Il faut donc éviter se reporter à...
Quand inspecter le filtre à air du Comment inspecter le filtre à air du moteur moteur Si votre véhicule est équipé d’un témoin Véhicules équipés d’un indicateur d’état d’obstruction du filtre à air, ce dernier vous indique de filtre le moment auquel le filtre à air du moteur doit être Repérer l’indicateur d’état de filtre sur le couvercle remplacé.
Page 582
Remplacer le filtre à air du moteur et réinitialiser l’indicateur d’état du filtre 3. Retirer le filtre à air du boîtier. Faire attention de déloger aussi peu de saleté que possible dans le filtre à air. 1. Le filtre à air se trouve dans le coin avant du 4.
Liquide de boîte de 7. Réinitialiser l’indicateur d’état du filtre à air, si le véhicule en est équipé, en appuyant sur le vitesses automatique bouton situé à l’extrémité de l’indicateur. (Boîte de vitesses Allison) Quand vérifier et vidanger le liquide de ATTENTION: boîte de vitesses automatique Une bonne occasion pour vérifier le niveau de...
Comment vérifier le liquide de boîte de Vérification du niveau du liquide vitesses automatique Préparer le véhicule de la façon suivante : Cette opération étant relativement délicate, vous 1. Stationner le véhicule sur un terrain de niveau. voudrez peut-être confier ce travail au service Garder le moteur en marche.
Page 585
Ensuite, sans couper le contact, suivre les étapes 3. Procéder à la lecture. Répéter la procédure suivantes : de vérification pour confirmer la lecture. 4. Si le niveau du liquide se trouve dans la zone Procédure de vérification à froid COLD CHECK (vérification à...
Page 586
Procédure de vérification à chaud 4. Le niveau de fonctionnement sécuritaire se trouve dans la zone HOT RUN (marche à Pour obtenir une lecture précise, le liquide doit chaud) de la jauge. La largeur de la zone être chaud. Le niveau du liquide augmente HOT RUN correspond à...
Comment ajouter du liquide de boîte Remarque: L’utilisation d’un liquide de boîte de vitesses automatique non approprié risque de vitesses automatique d’endommager votre véhicule et d’entraîner des Consulter le programme d’entretien pour réparations qui ne seraient pas couvertes par déterminer le type de liquide approprié pour la votre garantie.
Liquide de boîte de Remarque: Trop ou trop peu de liquide peut endommager la boîte de vitesses. Du liquide vitesses automatique en excès peut tomber sur les organes chauds (Sauf les boîtes de vitesses Allison) du moteur ou de l’échappement et causer un incendie.
Vérification du niveau du liquide Réchauffer le véhicule en le conduisant sur une distance d’environ 24 km (15 milles) quand Préparer le véhicule de la façon suivante : la température extérieure est supérieure à 1. Stationner le véhicule sur un terrain de niveau. 10°C (50°F).
Page 590
Ensuite, sans couper le contact, suivre les étapes suivantes : La poignée de la jauge d’huile de la boîte de vitesses identifiée par un dessin se trouve à l’arrière du compartiment moteur, du côté passager. 3. Vérifier les deux côtés de la jauge et lire le niveau le plus bas.
Page 591
Comment ajouter du liquide de boîte Remarque: L’utilisation d’un liquide de boîte de vitesses automatique non approprié risque de vitesses automatique d’endommager votre véhicule et d’entraîner des Consulter le programme d’entretien pour réparations qui ne seraient pas couvertes par déterminer le type de liquide approprié pour la votre garantie.
Liquide de boîte de vitesse manuelle Vérifier le niveau du liquide uniquement lorsque le moteur est à l’arrêt, que le véhicule est stationné Quand faut-il vérifier le liquide de la sur une surface plate et que la boîte de vitesses boîte de vitesses manuelle est assez froide pour que vous puissiez poser vos doigts sur son carter.
Embrayage à commande 3. Si le niveau du liquide est adéquat, remettre le bouchon et s’assurer qu’il est bien vissé. hydraulique Si le niveau du liquide est bas, ajouter La timonerie de l’embrayage hydraulique de davantage de liquide comme l’indiquent votre véhicule est autoréglable.
Quand vérifier le liquide et quel type Comment vérifier le liquide et en utiliser ajouter Ajouter un peu du liquide approprié si le niveau Le réservoir du n’atteint pas le bas de la membrane en place dans maître-cylindre le réservoir. Suivre les consignes inscrites sur le d’embrayage se trouve à...
Utiliser ce qui suit Un mélange à 50/50 d’eau potable propre et de liquide de refroidissement DEX-COOL Utiliser un mélange à 50/50 d’eau potable propre • Protégera contre le gel jusqu’à et de liquide de refroidissement DEX-COOL 37°C ( 34°F). qui n’endommagera pas les pièces en aluminium.
Page 596
Si vous devez ajouter du liquide de refroidissement ATTENTION: (suite) plus de quatre fois par année, il faut faire vérifier le système de refroidissement par votre concessionnaire. de surchauffe n’apparaisse. Le moteur pourrait prendre feu, et le conducteur ou Remarque: Si vous utilisez des inhibiteurs d’autres personnes pourraient être brûlés.
Vérification du niveau de liquide de Le véhicule doit être sur une surface plate. Lorsque le moteur est froid, le niveau du liquide refroidissement de refroidissement devrait se situer à la marque Le réservoir d’expansion de liquide FULL COLD (plein à froid). de refroidissement est situé...
Le bouchon de réservoir d’expansion du liquide de refroidissement doit être bien fixé sur le réservoir ATTENTION: d’expansion du liquide de refroidissement. Pour plus d’informations sur son emplacement, On risque de se brûler si l’on renverse du se reporter à la rubrique Aperçu du compartiment liquide de refroidissement sur des pièces moteur à...
Au cas où de la vapeur s’échappe de ATTENTION: (suite) votre moteur grièvement brûlés. Si le moteur ATTENTION: surchauffe, l’arrêter et quitter le véhicule jusqu’au refroidissement du moteur. La vapeur s’échappant d’un moteur Se reporter à la rubrique Mode de surchauffé...
Au cas où aucune vapeur ne s’échappe Si le message ENGINE COOLANT HOT (liquide de refroidissement chaud) s’affiche sans qu’il de votre moteur y ait émission de vapeur, procéder comme suit Le message ENGINE COOLANT HOT (liquide de pendant une minute ou deux : refroidissement chaud), accompagné...
Mode de fonctionnement de En cas d’absence apparente de vapeur et si votre véhicule est équipé d’un ventilateur de protection du moteur surchauffé refroidissement actionné par le moteur, appuyer (Moteurs V8 uniquement) sur la pédale d’accélérateur jusqu’à ce que la vitesse du moteur atteigne environ deux fois la Si le moteur surchauffe et que le message vitesse normale au ralenti pendant au moins...
Système de refroidissement Lorsque vous décidez qu’il est possible de soulever le capot sans danger, voici ce que vous y trouverez : Tous les autres moteurs A. Réservoir d’expansion B. Bouchon de réservoir d’expansion du liquide de refroidissement Moteurs V8 de 8,1 L C.
Page 603
Le niveau du liquide de refroidissement devrait ATTENTION: être à la hauteur de la marque FULL COLD Un ventilateur électrique du compartiment (plein à froid) ou moteur peut entrer en action et vous au-dessus. blesser même si le moteur ne tourne pas. Éloigner les mains, vêtements et outils du ventilateur électrique du compartiment moteur.
Page 604
Si votre véhicule est équipé d’un ventilateur de refroidissement actionné par le moteur, redémarrer ATTENTION: le moteur et vérifier si la vitesse du ventilateur augmente lorsque vous doublez la vitesse de Les durites du radiateur et les conduits de ralenti en appuyant sur la pédale d’accélérateur. chauffage, ainsi que d’autres pièces du Si elle n’augmente pas, votre véhicule doit être réparé.
Page 605
Comment ajouter du liquide de Si vous ne voyez pas de liquide de refroidissement dans le réservoir d’expansion, en verser de la refroidissement dans le réservoir manière suivante : d’expansion pour les moteurs à essence Si votre véhicule est équipé d’un moteur ATTENTION: diesel, se reporter à...
Page 606
ATTENTION: (suite) ATTENTION: mauvais mélange, le moteur pourrait Il peut être dangereux de n’ajouter surchauffer, sans que l’avertissement de que de l’eau ordinaire au système de surchauffe n’apparaisse. Le moteur refroidissement. L’eau ordinaire, ou un pourrait prendre feu, et le conducteur ou autre liquide comme l’alcool, peut bouillir d’autres personnes pourraient être brûlés.
Page 607
Tourner le bouchon de pression lentement dans le sens contraire des aiguilles d’une ATTENTION: montre d’environ un tour complet. Si vous entendez un sifflement, attendre jusqu’à ce On risque de se brûler si l’on renverse qu’il s’arrête. Le sifflement indique qu’il y a du liquide de refroidissement sur des toujours de la pression.
5. Ensuite, replacer le bouchon de pression. S’assurer que le bouchon de pression est bien serré à la main et bien en place. Bruit du ventilateur Si votre véhicule est muni d’un ventilateur de refroidissement à embrayage, lorsque l’embrayage est engagé, le ventilateur tourne plus vite pour fournir plus d’air au moteur.
Liquide de direction assistée Vous pouvez aussi entendre ce bruit de ventilateur au démarrage du moteur. Il disparaît cependant lorsqu’il y a débrayage partiel de l’embrayage Se reporter à la du ventilateur. rubrique Aperçu du compartiment moteur Si votre véhicule est équipé de ventilateurs de à...
Vérification du niveau du liquide de Utiliser ce qui suit servodirection Pour déterminer quel type de liquide utiliser, se reporter à la rubrique Liquides et lubrifiants Pour vérifier le liquide de servodirection, il faut recommandés à la page 733. Il faut toujours procéder comme suit : utiliser le liquide approprié, sinon cela pourrait 1.
Page 611
Ajout de liquide de lave-glace Remarque: • Pour l’utilisation de lave-glace concentré, Votre véhicule affiche un message lorsque le suivre les directives du fabricant pour niveau de liquide de lave-glace est bas. Le ajouter de l’eau. message s’affiche pendant 15 secondes à chaque démarrage.
Freins Il n’est donc pas recommandé d’ajouter du liquide de frein. L’ajout de liquide ne supprimera pas Liquide de frein une fuite. Si vous ajoutez du liquide quand vos garnitures de freins sont usées, le niveau de liquide Le réservoir du sera trop élevé...
Liquide approprié Se reporter au Programme d’entretien afin de déterminer quand vérifier le liquide de frein. Se Si vous devez ajouter du liquide de frein, utiliser reporter à la rubrique Entretien prévu (Moteur à seulement du liquide DOT-3. Utiliser uniquement essence) à...
Remarque: Les plaquettes de freins à disque ont des indicateurs d’usure intégrés qui font un bruit • L’emploi d’un liquide incorrect peut strident en guise d’avertissement quand les sérieusement endommager les composants plaquettes de freins sont usées et doivent être du système de freinage.
Course de la pédale de freinage Le serrage au couple approprié des écrous de roues est nécessaire pour aider à prévenir Consulter votre concessionnaire si la pédale de la pulsation des freins. Lors de la permutation des freinage ne revient pas à sa hauteur normale pneus, inspecter les plaquettes de freins pour ou s’il y a une augmentation rapide de sa course.
Entreposage du véhicule Par exemple, si on installe des garnitures de freins qui ne conviennent pas à votre véhicule, Si vous ne comptez pas utiliser votre véhicule l’équilibrage entre les freins avant et arrière peut pendant 25 jours ou plus, débrancher le changer pour le pire.
Démarrage avec batterie auxiliaire Il ne faut pas tenter de faire démarrer le véhicule en le poussant ou en le tirant, sans Si la batterie (ou les batteries) du véhicule quoi le véhicule risque d’être endommagé. est à plat, il est possible de démarrer le véhicule 1.
Page 618
3. Rapprocher les véhicules suffisamment pour 4. Couper le contact des deux véhicules. que les câbles volants puissent être à la Débrancher tout accessoire inutile de portée, mais s’assurer que les véhicules ne se l’allume-cigarette ou de la prise électrique touchent pas.
Page 619
Sur les moteurs V6, la borne négative ( ) auxiliaire se situe sur la patte fixée au support ATTENTION: (suite) d’entraînement des accessoires du moteur, à l’endroit où est inscrit GND (masse). S’assurer que la batterie contient assez Pour plus d’informations sur l’emplacement d’eau.
Page 620
Ne pas relier la borne positive (+) à la borne négative ( ) sous peine de causer un ATTENTION: court-circuit qui pourrait endommager la batterie et d’autres pièces. Ne pas brancher le Les ventilateurs et d’autres pièces câble négatif ( ) à la borne négative ( ) de la mobiles du moteur peuvent vous blesser batterie déchargée sous peine de provoquer des étincelles.
Page 621
8. Ne pas laisser l’autre extrémité toucher le 11. Brancher l’autre métal. La relier à la borne positive (+) de extrémité du câble la batterie chargée. Utiliser une borne négatif ( ) à la positive (+) auxiliaire si le véhicule est ainsi borne négative ( ) équipé.
Page 622
Remarque: Si les câbles volants ne sont pas A. Pièce en métal solide non peinte du moteur ou raccordés ou déposés dans le bon ordre, borne négative ( ) éloignée. un court-circuit électrique peut survenir et B. Batterie en bon état ou bornes positive (+) et endommager le véhicule.
Essieu arrière Vérification du niveau de lubrifiant Intervalle de vérification du lubrifiant Il n’est pas nécessaire de vérifier régulièrement le lubrifiant de l’essieu arrière, sauf si vous soupçonnez la présence d’une fuite ou si vous entendez des bruits inhabituels. Une perte de lubrifiant peut signaler un problème.
• Boîte de transfert Le niveau correct pour les modèles 1500HD, 2500 et 2500HD avec moteur V8 de 6,0 L Intervalle de vérification du lubrifiant (EFC LQ4) est compris entre 0 et 13 mm (0 et 1/2 po) sous le bas de l’orifice du bouchon Il n’est pas nécessaire de vérifier régulièrement le de remplissage.
Intervalle de vidange du lubrifiant Se reporter au programme d’entretien pour déterminer les intervalles de vidange du lubrifiant. Se reporter à la rubrique Entretien prévu (Moteur à essence) à la page 719. Utiliser ce qui suit Se reporter au programme d’entretien pour savoir quel type de lubrifiant utiliser.
Page 626
Vérification du niveau de lubrifiant Si le niveau est en dessous de la partie inférieure de l’orifice du bouchon de remplissage, située sur l’essieu avant, vous devrez peut-être ajouter du lubrifiant : • Lorsque le différentiel est froid, ajouter suffisamment de lubrifiant pour amener le niveau 0 et 9,5 mm (3/8 po) au-dessous de l’orifice de remplissage.
Système de réduction du bruit 2. L’utilisation du véhicule après retrait ou désactivation par une personne d’un tel dispositif ou élément conceptuel. Modification avec système de réduction du bruit interdit Parmi les actions susceptibles de constituer une violation, on trouve les reprises ci-dessous. Les informations suivantes se rapportent à...
Échappement : Ampoules à halogène • Dépose du silencieux et/ou du silencieux à résonance. ATTENTION: • Dépose des tuyaux d’échappement et de leurs colliers. Les ampoules aux halogènes contiennent un gaz sous pression. Elles peuvent Remplacement d’ampoules éclater si vous les laissez tomber ou les Pour connaître le type d’ampoule de rechange à...
Phares Pour remettre l’ampoule du phare en place, procéder de la façon suivante : 1. Ouvrir le capot. Pour de plus amples renseignements, se reporter à la rubrique Levier d’ouverture du capot à la page 567. A. Feu de croisement B.
Clignotants avant, feux de gabarit et 2. Retirer le bloc de phare tel que décrit précédemment. Se reporter à la rubrique feux de circulation de jour Phares à la page 628 pour plus de renseignements. A. Feu de position C. Clignotant avant latéral D.
Feux de gabarit de toit 6. Retirer l’ampoule grillée de la douille d’ampoule. Pour remplacer une ampoule de feu de gabarit de 7. Installer une nouvelle ampoule dans la douille. toit, procéder comme suit : 8. Insérer la douille d’ampoule dans l’ensemble 1.
Page 632
2. Placer une nouvelle Pour remplacer une ampoule de feu de gabarit ampoule dans la central de toit, procéder comme suit : douille et tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle se bloque en place. 3. Réinstaller la lentille et serrer les vis. 1.
Feu d’arrêt central surélevé et éclairage du compartiment utilitaire Pour remplacer l’une de ces ampoules, procéder comme suit : A. Éclairage de l’espace utilitaire B. Ampoule du feu de freinage central surélevé 1. Enlever les vis et faire sortir l’ensemble de lampes.
Feux de gabarit d’aile et 4. Pour remplacer une ampoule de feu d’arrêt central surélevé, placer la nouvelle ampoule d’identification de caisse dans la douille et appuyer vers l’intérieur Pour remplacer un feu de gabarit d’aile ou une jusqu’à ce qu’elle soit bien serrée. ampoule d’identification de caisse, procéder Pour remplacer une lampe de compartiment comme suit :...
Feux arrière, clignotants, feux 4. Appuyer sur la languette de déverrouillage, si le véhicule en possède, et tourner la douille d’arrêt et feux de recul d’ampoule vers la gauche afin de l’enlever de Pour remplacer l’une de ces ampoules, procéder l’ensemble du feu arrière.
Page 636
Feux arrière (modèles châssis-cabine) A. Feu d’arrêt/Feu rouge arrière A. Clignotant B. Clignotant B. Feu rouge arrière et C. Feu de recul feu d’arrêt D. Feu de position C. Feu de recul latéral Pour remplacer l’une de ces ampoules, procéder comme suit : 1.
Feu de la plaque d’immatriculation 4. Installer la nouvelle ampoule. 5. Inverser les étapes 1 à 3 pour poser la douille Pour remplacer l’une de ces ampoules, procéder d’ampoule. comme suit : 1. Accéder à la douille d’ampoule sous le Ampoules de rechange pare-chocs arrière.
Il existe divers types de lames de rechange qui se Éclairage extérieur Numéro retirent de manière différente. Pour connaître la d’ampoule longueur et le type de lames à utiliser, se reporter L’éclairage de la plaque à la rubrique Pièces de rechange d’entretien d’immatriculation normal (Moteurs à...
Pneus Votre véhicule neuf est équipé de pneus de haute qualité fabriqués par un des plus importants fabricants de pneus. Si vous avez des questions à poser au sujet de la garantie de vos pneus ou si vous désirez savoir où faire effectuer leur entretien, consulter le guide de garantie GM pour obtenir de plus amples détails.
Page 640
Pneus de 20 pouces ATTENTION: (suite) Si votre véhicule est équipé des pneus optionnels P275/55R20 de 20 pouces, ces pneus font partie • Des pneus sous-gonflés posent de la catégorie tourisme et sont destinés à être le même danger que des pneus utilisés sur la route.
Étiquette sur paroi latérale du pneu (A) Dimensions du pneu: Le code de dimension du pneu est une combinaison de lettres et de Des renseignements utiles sont moulés sur le flanc chiffres qui définissent la largeur, la hauteur, le du pneu. Les illustrations suivantes sont des rapport d’aspect, le type de construction et la exemples typiques des informations inscrites sur description d’utilisation d’un pneu.
Il est moulé sur les deux flancs du pneu, même si un seul côté porte la date de fabrication. (E) Composition de la carcasse du pneu: Type de câble et nombre de plis sur les flancs et sous la bande de roulement. (F) Normes UTQG (Uniform Tire Quality Grading) (système de classement uniforme de la qualité...
(B) Code TPC (Tire Performance Criteria) (E) Tire Identification Number (TIN) (numéro (critère de performance d’un pneu): Les pneus d’identification du pneu): Les lettres et les d’origine montés sur les véhicules GM répondent chiffres à la suite du code DOT (ministe ` re des aux exigences de performance établies par GM et transports des États-Unis) représentent le numéro le code TPC qui est moulé...
Dimensions des pneus (A) Pneu de camionnette (LT-Metric) (camionnette-mesure métrique): Version Les exemples suivants illustrent les diverses américaine du système de dimensions métriques données qui entrent en compte dans des pneus. Les lettres LT (camionnette), les deux l’établissement des dimensions d’un pneu. premiers caractères indiquant les dimensions du pneu, signifient que ce pneu est conforme aux normes de la Tire and Rim Association des...
(E) Diamètre de jante: Diamètre de la roue en Ceinture: Ensemble de câbles caoutchoutés pouces. situés entre les plis et la bande de roulement. Ces câbles peuvent être faits d’acier ou d’autres (F) Description d’utilisation: La description matériaux de renforcement. d’utilisation indique la charge et la vitesse maximales d’un pneu.
Page 646
Marquage DOT: Code moulé sur le flanc d’un Pneu de camionnette (grandeur LT-Metric pneu signifiant qu’il répond aux normes de sécurité Pneu monté sur les camionnettes et sur certains des véhicules à moteur du U.S. Department of véhicules de tourisme multifonctions. Transportation (DOT) (ministère des transports des Indice de charge: Nombre situé...
Page 647
Côté d’installation d’un pneu asymétrique: Côté Cote de vitesse: Système alphanumérique d’un pneu asymétrique devant toujours se trouver indiquant la capacité d’un pneu à rouler à une sur le côté extérieur du véhicule. Côté du pneu vitesse déterminée. dont le flanc est blanc et qui comporte des lettres Adhérence: Friction entre le pneu et la chaussée.
Gonflement - Pression des pneus Capacité nominale du véhicule: Nombre de places assises désignées, multiplié par 68 kg Pour bien fonctionner, la pression d’air des pneus (150 lb), plus poids de la charge établi. Se reporter doit être adéquate. à la rubrique Chargement du véhicule à la page 479.
Cette étiquette indique la dimension des pneus Les pneus à carcasse radiale peuvent sembler être d’origine du véhicule et la pression de gonflage gonflés à la pression appropriée alors qu’ils sont en à froid recommandée, cette dernière donnée fait insuffisamment gonflés. Vérifier la pression de représentant la quantité...
Fonctionnement des roues jumelés ATTENTION: Lorsque le véhicule est neuf ou chaque fois qu’une roue, un boulon de roue ou un écrou de roue est remplacé, vérifier le couple de serrage de Si vous roulez avec un pneu très dégonflé, l’écrou de roue après 160, 1 600 et 10 000 km le pneu peut surchauffer.
Inspection et permutation Le but de la permutation périodique est d’obtenir une usure uniforme de tous les pneus du des pneus véhicule. La première permutation est la plus Les pneus doivent être permutés à tous les importante. Se reporter à la rubrique Entretien 8 000 à...
Page 652
Si le véhicule est équipé de roues arrière jumelées et que la sculpture de la bande de roulement des pneus avant est différente de celle des pneus jumelés arrière, utiliser toujours le schéma de permutation présenté ici comme référence lors de la permutation Si le véhicule est équipé...
Quand faut-il remplacer les pneus? S’assurer que tous les écrous de roue sont bien serrés correctement. Voir la rubrique Couple de serrage des écrous de roue sous Capacités Un des moyens de et spécifications à la page 710. savoir à quel moment il est nécessaire de changer les pneus, ATTENTION:...
Achat de pneus neufs Remplacer le pneu lorsque l’une des affirmations suivantes se vérifie : GM a développé et adapté des pneus spécifiques • Les indicateurs apparaissent à trois endroits pour votre véhicule. Les pneus d’équipement au moins autour du pneu. d’origine installés sur votre véhicule neuf ont été...
Page 655
Le système de code TPC (critère de performance d’un pneu) exclusif GM prend en compte plus d’une ATTENTION: (suite) douzaine de spécifications critiques qui affectent les performances globales de votre véhicule, diagonale ceinturée), la maniabilité du notamment les performances du système de véhicule risque d’être mauvaise et une freinage, la tenue de route et la maniabilité, la collision pourrait se produire.
Page 656
Si vous devez remplacer les pneus de votre véhicule par des pneus non munis d’un code TPC ATTENTION: (critère de performance d’un pneu), s’assurer qu’ils sont de mêmes dimensions, qu’ils possèdent la Si vous utilisez des pneus à carcasse même limite de charge, la même cote de vitesse et diagonale, les rebords de jante de roue le même type de fabrication (pneus radiaux et pneus à...
Pneus et roues de dimensions variées ATTENTION: Si vous ajoutez des roues ou des pneus de En cas de montage de roues de taille dimensions différentes des roues et pneus d’origine, cela risque d’affecter les performances de différente, le niveau de performance votre véhicule, notamment les caractéristiques de ou de sécurité...
Classification uniforme de la qualité Alors que les pneus disponibles sur les voitures de tourisme et camions General Motors peuvent des pneus varier en fonction de ces catégories, ils doivent Les catégories de qualité peuvent être trouvées, également se conformer aux exigences de sécurité le cas échéant, sur le flanc du pneu, entre fédérales et aux normes supplémentaires de l’épaulement et la largeur maximum de la...
Page 659
Traction – AA, A, B, C Température – A, B, C Les catégories de traction, du niveau le plus élevé Les catégories de températures sont A (la plus au niveau le plus bas, sont AA, A, B et C. Ces élevée), B et C, et représentent la résistance des catégories représentent la capacité...
Réglage de la géométrie et Remplacement de roue équilibrage des pneus Remplacer toute roue faussée, fissurée ou très rouillée ou corrodée. Si les boulons de roue Les roues et les pneus de votre véhicule ont été persistent à se relâcher, vous devrez remplacer la soigneusement alignés et équilibrés en usine pour roue ainsi que ses boulons et ses écrous.
Page 661
Si vous devez remplacer l’une des roues ou l’un des boulons ou écrous de roue, les remplacer ATTENTION: (suite) uniquement par des pièces GM neuves d’origine. De cette façon, vous serez sûr d’avoir la roue Vous pourriez avoir un accident et vous ainsi que les boulons et les écrous de roue qu’il blesser ou blesser d’autres personnes.
Roues de rechange d’occasion Dans le cas de roues jumelées, vérifier le couple de serrage des écrous de roue après 160, 1 600 et 10 000 km (100, 1 000 ATTENTION: et 6 000 milles) de trajet. Pour connaître le couple correct, se reporter à...
Chaînes à neige ATTENTION: (suite) ATTENTION: Utiliser un autre type de dispositif de traction uniquement si son fabricant le Si votre véhicule est équipé de roues recommande pour votre véhicule, les jumelées ou de pneus de dimensions dimensions de vos pneus et pour les P265/75R16, LT265/75R16, P265/70R17 ou conditions routières.
Au cas d’un pneu à plat Remarque: Si votre véhicule n’est pas équipé de roues jumelées et que la dimension des Il est rare qu’un pneu éclate pendant la conduite, pneus est autre que P265/75R16, LT265/75R16, surtout si les pneus du véhicule sont bien P265/70R17 ou P275/55R20, utiliser des chaînes entretenus.
Remplacement d’un pneu à plat Le véhicule sera très instable et bruyant, mais vous pourrez toujours le diriger. Freiner doucement Si un pneu se dégonfle, éviter tout autre dommage jusqu’à l’arrêt complet — bien à l’écart de la route, au pneu et à la roue en conduisant lentement si possible.
Page 666
Si l’un des pneus du véhicule est à plat, se ATTENTION: (suite) reporter à l’exemple suivant pour vous aider à poser les cales de roues. 3. Si vous possédez un véhicule à quatre roues motrices, s’assurer que la boîte de transfert est enclenchée dans une vitesse —...
Dépose du pneu de secours et des outils Cabine classique et cabine multiplace (sauf cabine multiplace de la série 1500) A. Écrou à oreilles de D. Nécessaire à outils 1500 cabine multiplace retenue des cales et outils de cric A. Bouton D.
Page 668
Cabine allongée Boîte courte de cabine allongée A. Écrou à oreilles de E. Bouton A. Écrou à oreilles de E. Bouton retenue des cales F. Nécessaire à outils retenue des cales F. Patte de fixation et de roues et outils de cric de roues écrou à...
Page 669
Pour les modèles à cabine classique, l’équipement Il sera nécessaire d’utiliser les rallonges du levier dont vous aurez besoin se trouve derrière le de cric et la clé pour écrous de roue pour déposer siège du passager. Pour les modèles à cabine la roue de secours montée au dessous de la allongée et à...
Page 670
3. Insérer l’extrémité F. Extrémité de I. Rallonges de levier pour treuil (extrémité rallonge pour treuil de cric ouverte) (F) de G. Trou d’accès au J. Verrou de la roue la rallonge dans treuil de secours le trou (G) sur le H.
Dépose d’un pneu crevé et 5. S’aider du crochet de la clé de roue pour installation du pneu de rechange tirer le câble de treuil Suivre les illustrations et les directives suivantes vers vous et ainsi pour déposer le pneu dégonflé et soulever le atteindre la roue de véhicule.
Page 672
1. Si votre véhicule est muni capuchons d’écrous de roues, les desserrer en tournant la clé de roue vers la gauche. Si le véhicule est muni d’un capuchon de roue central et de capuchons d’écrous de roue, Si la roue est munie d’un chapeau central les capuchons d’écrous de roue sont conçus lisse, placer l’extrémité...
Page 673
Emplacements des points de levage A. Emplacement à l’avant (deux roues motrices modèle 1500) B. Emplacement à l’avant 2. Desserrer les écrous de roue en tournant la (tous les autres modèles) clé de roue vers la gauche. Ne pas retirer les C.
Page 674
Si le pneu dégonflé se trouve à l’arrière, placer le cric sous le pont arrière entre ATTENTION: (suite) la pièce d’ancrage à ressort et le support d’amortisseur. Pour aider à éviter des blessures ou Si vous avez installé un chasse-neige à l’avant d’endommager le véhicule, s’assurer de de votre véhicule, l’abaisser complètement bien placer la tête de levage du cric au...
Page 675
Position arrière – camionnettes deux roues Position arrière – tous les autres modèles motrices 4. S’assurer que la tête du cric est placée de manière à ce que le pont arrière soit appuyé en toute sécurité entre les cannelures se trouvant sur la tête du cric.
Page 676
6. Enlever tous les écrous de la roue ATTENTION: (suite) et retirer le pneu dégonflé. roue, retirer toute rouille ou saleté aux endroits de fixation de la roue au véhicule. En cas d’urgence, utiliser un linge ou un essuie-tout, mais au besoin, veiller à...
Page 677
8. Installer le pneu de secours. ATTENTION: Ne jamais utiliser d’huile ni de graisse sur les goujons et sur les écrous, car les écrous pourraient se desserrer. La roue pourrait se détacher, entraînant un accident grave. 9. Remettre les écrous de roue, extrémité arrondie face à...
Page 678
Position avant - modèle 1500, Position arrière deux roues motrices 11. Tourner la clé de roue dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour abaisser le véhicule. Abaisser complètement le cric.
Page 679
ATTENTION: Une roue peut se desserrer et même se détacher si les écrous de roue ne sont pas serrés comme il faut ou s’ils sont inappropriés. Ceci pourrait entraîner un accident. S’assurer que les écrous de roue sont appropriés. S’il faut les remplacer, s’assurer d’obtenir des écrous de roue GM authentiques neufs.
Système de serrure secondaire Pour dégager la roue de secours du loquet secondaire, procéder comme suit : Votre véhicule est équipé d’un appareil de levage de roue monté sous la carrosserie, muni d’un système de loquet secondaire. Il est conçu pour empêcher la roue de secours de tomber soudainement du véhicule.
Page 681
3. Desserrer le câble en faisant tourner la clé de roue trois ou quatre tours dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. 4. Renouveler cette procédure au moins deux fois. Si la roue de secours s’abaisse au sol, continuer avec l’étape 5 de la section Dépose du pneu de secours et des outils à...
Page 682
12. Abaisser le cric en tournant la clé de roue dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Continuer d’abaisser le cric jusqu’à ce que la roue de secours glisse du cric ou qu’elle pende par le câble. ATTENTION: Une personne se tenant trop près pendant l’opération peut être blessée par le cric.
14. Pousser le pneu de secours avec une main Pour continuer à changer le pneu dégonflé, se tout en retirant fermement le cric d’en dessous reporter à la rubrique Dépose d’un pneu crevé et de la roue de secours avec l’autre main. installation du pneu de rechange à...
Page 684
Remiser le pneu sous l’arrière du véhicule dans le F. Extrémité de I. Rallonges de levier porte-roue de secours. Suivre le texte et les rallonge pour treuil de cric illustrations qui suivent. G. Trou d’accès J. Verrou de la roue au treuil de secours (le cas H.
Page 685
4. Insérer l’extrémité pour treuil (F) dans le trou (G) sur le pare-chocs arrière. S’assurer que l’extrémité pour treuil de la rallonge (F) s’emboîte dans l’axe de treuil (E). L’extrémité carrée et cannelée de la rallonge est utilisée 3. Assembler la clé de roue (H) et les pour abaisser la roue rallonges (I) comme illustré.
Page 686
Pour ranger le cric et ses outils, suivre les indications suivantes : A. Écrou à oreilles E. Trousse d’outils 7. Bien ranger le pneu de façon sécuritaire. B. Cales de roue F. Support de Pousser, tirer (A), et ensuite essayer de C.
3. Assembler les cales de roue (B) et le cric (G) Remarque: Si votre véhicule est à quatre avec l’écrou à oreilles (A) et le crochet de roues motrices et si une roue de secours de fixation (H). taille différente est posée sur votre véhicule, ne pas rouler en quatre roues motrices 4.
Ne jamais tenter d’intervertir des pneus et des Les intérieurs de couleur plus claire peuvent roues de dimensions différentes, car ils ne nécessiter un nettoyage plus fréquent. Prendre s’adapteront pas. Conserver ensemble le pneu de des précautions car les journaux et vêtements qui secours et sa roue.
Page 689
• De nombreux nettoyants contiennent des solvants Ne jamais appliquer de pression importante ou qui peuvent se concentrer dans l’habitacle de votre frotter de manière agressive à l’aide d’un véhicule. Avant d’utiliser des nettoyants, lire et se chiffon. Une pression importante risque conformer aux instructions de sécurité...
Tissu et tapis 3. Commencer par le bord extérieur de la salissure et frotter délicatement vers le centre. Passer fréquemment un aspirateur muni Continuer à nettoyer à l’aide d’une partie d’une brosse souple pour retirer la poussière propre du chiffon dès qu’il devient souillé. et les salissures.
Cuir Tableau de bord, surfaces en vinyle et autres surfaces en plastique Il est possible d’utiliser un chiffon doux humidifié avec de l’eau pour enlever la poussière. Si un Vous pouvez utiliser un chiffon doux imbibé d’eau nettoyage plus approfondi s’avère nécessaire, pour retirer la poussière.
Entretien des ceintures de sécurité Lavage du véhicule La peinture de finition de votre véhicule apporte à Garder les courroies propres et sèches. ce dernier beauté, richesse de coloris, maintien du lustre et durabilité. ATTENTION: La meilleure façon de conserver le fini du véhicule est de le garder propre en le lavant souvent à...
Nettoyage de l’éclairage extérieur et Remarque: Un polissage à l’aide d’un outil ou un polissage puissant sur une couche de des lentilles base ou un enduit lustré peut l’endommager. Pour nettoyer les phares et les lentilles, n’utiliser N’utiliser que des cires et des produits à que de l’eau tiède ou froide, un chiffon doux polir non abrasifs conçus pour la couche de et un nettoyant pour voitures.
Protection des pièces extérieures en Pare-brise et lames d’essuie-glace métal poli Si le pare-brise ne devient pas clair à la suite Les pièces extérieures en métal poli devraient être de l’utilisation du lave-glace, ou si la lame nettoyées régulièrement pour garder leur lustre. d’essuie-glace vibre durant sa course, il se peut D’habitude, un lavage à...
Roues en aluminium ou plaqués Remarque: L’utilisation d’un poli à chrome sur des roues en aluminium risque chrome d’endommager les roues. La réparation ne Les roues de votre véhicule peuvent être en sera pas couverte par votre garantie. Utiliser aluminium ou chromées. uniquement le poli à...
Pneus Finition endommagée Pour nettoyer les pneus, utiliser une brosse raide Toute éraflure, rupture ou rayure profonde du fini et un nettoyant pour pneus. devrait réparée tout de suite. Le métal nu corrodera rapidement et peut engendrer des frais de Remarque: L’utilisation de produits à...
Matériaux d’entretien/d’aspect du Chaque printemps au moins, faire évacuer ces matériaux du soubassement à l’aide d’eau véhicule ordinaire. Nettoyer tous les endroits où la boue et les débris peuvent s’accumuler. Il faudra déloger Description Usage la saleté accumulée dans les endroits fermés Tissu de polissage traité...
Page 698
Description Usage Description Usage Ce produit permet Ce produit permet de d’enlever les saletés et Lustre moussant peu nettoyer, de faire briller et Nettoyant pour roues l’encrassement des brillant pour pneus de protéger en une seule chromées et à rayons enjoliveurs de roues opération, sans essuyer.
Identification du véhicule Identification du moteur Le code-moteur est le 8e caractère du NIV. Ce code vous aidera à identifier votre moteur, Numéro d’identification ses caractéristiques et ses pièces de rechange. du véhicule (NIV) Étiquette d’identification des pièces de rechange Cette étiquette se trouve dans la boîte à...
Système électrique Fusibles d’essuie-glace Un fusible et un disjoncteur interne protègent le Équipement électrique moteur d’essuie-glace. Si le moteur surchauffe en raison d’une neige lourde, etc., l’essuie-glace complémentaire s’arrête jusqu’à ce que le moteur refroidisse. Si la surcharge est causée par un problème électrique et Remarque: Ne pas ajouter d’équipement non par de la neige, etc., s’assurer d’en corriger la électrique à...
Fusibles et disjoncteurs Bloc-fusibles d’ensemble d’instruments Une combinaison de fusibles, de disjoncteurs et de fils fusibles thermiques protègent les circuits de Le volet d’accès au câblage contre les courts-circuits. Ils réduisent bloc-fusibles se trouve considérablement le risque d’incendie provenant sur le tableau de bord, d’un trouble électrique.
Page 702
Fusibles Usage Système à quatre roues motrices, batterie auxiliaire Système de régulation de HTR/AC température Relais de verrouillage LOCK électrique des portes (fonction de verrouillage) Système de régulation de HVAC 1 température Connexion de faisceau de LT. DR. porte du conducteur Régulateur automatique de CRUISE vitesse, prise de mouvement...
Page 703
Fusibles Usage Fusibles Usage IGN 0 Module de porte du conducteur Régulateur de mode TBC IGN 0 confort/commodité AUX PWR 2, M/GATE Non utilisé Feu de freinage surélevé et Système de verrouillage LCKS VEH CHMSL central de véhicule et de électrique des portes remorque Système de surveillance de...
Bloc-fusibles d’ensemble Dispositif Usage d’instruments central Connexion de faisceau de SL RIDE suspension modifiable Le bloc utilitaire central de tableau de bord se trouve sous le tableau de bord, à la gauche de la Connecteur de câblage de HDLR 2 garniture de plafond colonne de direction.
Bloc-fusibles sous le capot Le bloc-fusibles sous le capot est situé dans le compartiment-moteur, près de la batterie du côté conducteur du véhicule. Soulever le couvercle pour avoir accès au bloc-fusibles/relais. Pour retirer un fusible, tenir le bout du fusible entre le pouce et l’index et le retirer droit.
Page 707
1* Rampe d’alimentation à injection no 2-moteur à Fusibles Usage essence; Module de commande du moteur-moteur Bougies de préchauffage diesel. GLOW PLUG diesel et réchauffeur d’air d’admission 2* Rampe d’alimentation à injection no 1-moteur à Alimentation en essence essence; Actionneur-moteur diesel. CUST FEED des accessoires 3* Sondes d’oxygène-moteur à...
Page 708
Fusibles Usage Fusibles Usage Système de freinage SEO B2 Éclairage tout terrain antiblocage Non utilisé VSES/ECAS Stabilité du véhicule Prise d’alimentation AUX PWR IGN A Alimentation d’allumage auxiliaire — Console IGN B Alimentation d’allumage Module de commande du PCM 1 groupe motopropulseur Centre électrique à...
Page 709
Fusibles Usage Fusibles Usage PRIME Non utilisé A/C COMP Compresseur de climatiseur Dispositif supplémentaire de Module de commande de la AIRBAG TCMB protection boîte de vitesses Feux de stationnement avant, RR WPR Non utilisé FRT PARK feux de position latéraux RADIO Système audio Feux de circulation de jour...
Fusibles Usage Fusibles Usage OnStar /centre de COOL/FAN Ventilateur de refroidissement INFO divertissement de siège arrière Fusible relais du ventilateur de COOL/FAN refroidissement RADIO AMP Amplificateur radio RH HID Non utilisé Fusible du ventilateur de COOL/FAN refroidissement HORN Klaxon Non utilisé Relais Usage TREC...
Capacités et spécifications Les capacités approximatives suivantes sont données selon les systèmes de mesure anglais et métrique. Pour obtenir de plus amples renseignements, se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés à la page 733. Capacités Application Anglais Métrique Pour le volume de charge de réfrigérant du circuit de climatisation, se reporter à...
Page 712
Capacités Application Anglais Métrique V8 de 4,8 L avec boîte de vitesses automatique et 16,8 pintes 15,9 L climatisation avant** V8 de 4,8 L avec boîte de vitesses manuelle et 15,5 pintes 14,7 L climatisation avant* V8 de 4,8 L avec boîte de vitesses manuelle et 17,0 pintes 16,1 L climatisation avant**...
Page 713
Capacités Application Anglais Métrique Boîte de vitesses Boîte de vitesses automatique à quatre vitesses 4L80-E 7,7 pintes 7,3 L Boîte de vitesses automatique à quatre vitesses 4L60-E 5,0 pintes 4,7 L et 4L70-E Boîte de vitesses automatique Allison 7,4 pintes 7,0 L Boîte de vitesses manuelle à...
Page 714
Capacités Application Anglais Métrique Réservoir d’essence Caisse courte et 2500 LD 26,0 gallons 98 L Caisse longue et châssis-cabine 34,0 gallons 128,7 L (sans boîte de camionnette) Châssis-cabine 3500 et 3500HD — avant 27,0 gallons 102,0 L Châssis-cabine 3500 et 3500HD — arrière 23,0 gallons 87,0 L Liquide de boîte de transfert...
Page 715
Caractéristiques du moteur Écartement des Moteur Code NIV Boîte de vitesses électrodes Automatique V6 VORTEC de 4,3 L 1,52 mm (0,060 po) Manuelle Automatique V8 VORTEC de 4,8 L 1,01 mm (0,040 po) Manuelle V8 VORTEC de 5,3 L à Automatique 1,01 mm (0,040 po) carburant mélangé...
Page 716
Section 6 Programme d’entretien Programme d’entretien ....... 716 Aux premiers 160, 1 600 et 10 000 km Introduction ..........716 (100, 1 000 et 6 000 milles) ...... 728 Conditions d’entretien ........ 716 Chaque fois que vous faites le plein ..729 Ce véhicule et l’environnement ....
Programme d’entretien Conditions d’entretien Remarque: Les intervalles d’entretien, Introduction vérifications, pièces de rechange, inspections ainsi que les liquides et lubrifiants Cette section d’entretien concerne les véhicules recommandés tels que prescrits dans ce guide avec moteur à essence. En cas de moteur Diesel, sont nécessaires pour garder votre véhicule en se reporter au programme de maintenance du bon état de fonctionnement.
Utilisation du programme Ce programme d’entretien s’applique aux véhicules qui : d’entretien • Transporter des passagers et des charges Chez General Motors, nous voulons vous dans les limites recommandées. Ces limites aider à garder votre véhicule en bon état de figurent sur l’étiquette d’information sur fonctionnement.
Page 719
Les services de Entretien prévu (Moteur à Certains services d’entretien peuvent être essence) à la page 719 doivent être effectués aux complexes. C’est pourquoi, si vous ne possédez moments indiqués. Se reporter aux rubriques pas les qualifications techniques et l’équipement Réparations additionnelles requises (Moteur nécessaires, vous voudrez laisser votre à...
Les pièces de rechange, les liquides et les véhicule a besoin d’un service d’entretien pendant lubrifiants à utiliser sont énumérés dans Liquides plus d’une année. Mais l’huile moteur doit être et lubrifiants recommandés à la page 733 et vidangée et le filtre doit être remplacé au moins une Pièces de rechange d’entretien normal (Moteurs à...
Les services d’entretien nécessaires sont décrits Entretien I — Effectuer l’Entretien si le message aux rubriques Entretien Entretien CHANGE ENGINE OIL (vidanger l’huile moteur) suivent. En général, il est recommandé que votre s’allume dans les dix mois suivant l’achat du premier service soit celui de l’Entretien , votre véhicule ou le service de l’Entretien .
Entretien prévu (suite) Entretien Entretien I Entretien II Permuter les pneus et vérifier la pression de gonflage et l’usure. Se reporter à Inspection et permutation des pneus à la page 650 et Inspection de l’usure des pneus sous la rubrique Au moins une fois par mois à la page 729. Inspecter le système de freinage.
Réparations additionnelles requises (Moteur à essence) Cette section d’entretien concerne les véhicules équipés d’un moteur à essence. En cas de moteur Diesel, consulter le programme d’entretien du supplément traitant du moteur Diesel DURAMAX Les services suivants doivent être effectués à partir du premier rendez-vous d’entretien ( ou ) après le nombre de kilomètres (milles) parcourus indiqués pour chacun.
Notes en bas de page pour (a) Inspecter visuellement les conduites et les flexibles des freins pour en vérifier le bon l’entretien (Moteur à essence) raccordement et s’assurer de l’absence de pliures, Cette section d’entretien concerne les véhicules de fuites, de fissures, d’usure par frottement, etc. équipés d’un moteur à...
Page 727
(c) Inspecter visuellement les flexibles et remplacer Les ceintures de sécurité déchirées ou effilochées ceux qui sont craqués, gonflés ou détériorés. doivent être remplacées. S’assurer que les Inspecter les tuyaux, les colliers et les joints et couvercles de sacs gonflables ne sont pas ouverts les remplacer, au besoin, par des pièces GM ou brisés et les faire réparer ou remplacer, le cas authentiques.
Page 728
(h) Remplacer le liquide de la boîte de vitesses (j) Une perte de liquide dans tout système d’un automatique et le filtre si le poids nominal brut du véhicule peut signifier un problème. Faire procéder véhicule (PNBV) est supérieur à 8 600 lb, ou si à...
Vérifications et services par le (n) Véhicules diesel ou dont le poids nominal brut est supérieur à 4 536 kg (10 000 lb) uniquement : propriétaire vérifier si les plaques de protection sont Ces entretiens et inspections par l’utilisateur endommagées ou desserrées. Les régler ou les doivent être effectués aux intervalles spécifiés pour remplacer au besoin.
Chaque fois que vous faites le plein Vérification du niveau du liquide de lave-glace Il est important d’effectuer ces vérifications Vérifier le niveau dans le réservoir de liquide sous le capot lors de chaque remplissage de de lave-glace et ajouter du liquide approprié si carburant.
Au moins une fois par an 3. Essayer de faire démarrer le moteur à chaque vitesse. Le démarreur ne devrait fonctionner Vérification du commutateur de démarrage qu’en position de stationnement (P) ou au point mort (N). S’il fonctionne à n’importe quelle autre position, s’adresser au concessionnaire ATTENTION: GM Goodwrench...
Page 732
Vérification du blocage de la boîte de 2. Serrer à fond le frein de stationnement. Se reporter à la rubrique Frein de stationnement vitesses à l’allumage à la page 191. Le véhicule étant stationné et le frein de Se préparer à serrer les freins ordinaires stationnement étant appliqué, tenter de tourner la immédiatement si le véhicule commence à...
Page 733
Vérification du frein de stationnement et Arrêter le véhicule sur une pente assez raide, le nez dans le sens de la descente. Tout en du mécanisme de stationnement (P) appuyant sur la pédale des freins ordinaires, de la boîte de vitesses automatique serrer le frein de stationnement.
Liquides et lubrifiants recommandés Usage Liquide/lubrifiant Cette section d’entretien concerne les véhicules Mélange à 50/50 d’eau potable propre et de liquide de équipés d’un moteur à essence. En cas de moteur Liquide de refroidissement DEX-COOL Diesel, consulter le programme d’entretien refroidissement uniquement.
Page 735
Usage Liquide/lubrifiant Usage Liquide/lubrifiant Boîte de Essieu avant Lubrifiant synthétique pour vitesses (modèles essieu SAE 75W-90 (no de pièce GM manuelle Liquide de boîte de vitesses 1500 HD, 2500, É.-U. 12378261, Canada 10953455) (5 vitesses sans Synchromesh (no de pièce GM 2500 HD et conforme à...
Page 736
Usage Liquide/lubrifiant Usage Liquide/lubrifiant Cannelure Lubrifiant de châssis Points de centrale des (no de pièce GM É.-U. 12377985, pivotement de organes de Canada 88901242) ou lubrifiant la poignée du Lubrifiant à usage général, transmission conforme à la norme NLGI no 2, hayon arrière, Superlube (no de pièce GM arrière...
Pièces de rechange d’entretien normal (Moteurs à essence) Les pièces de rechange indiquées ci-après par leur nom, numéro de référence ou spécification peuvent être obtenues auprès de votre concessionnaire. Si votre véhicule possède un moteur diesel, se reporter à la section portant sur le programme d’entretien dans le supplément moteur diesel DURAMAX Numéro de Numéro de référence...
Fiche d’entretien Une fois l’entretien prévu terminé, noter la date, le relevé du compteur kilométrique et indiquer qui a effectué l’entretien, et le type d’entretien dans les cases prévues à cet effet. Voir la rubrique Conditions d’entretien à la page 716. Toutes les informations supplémentaires de Vérifications et services par le propriétaire à...
Fiche d’entretien (suite) Entretien I ou Date Kilométrage Entretien par Services réalisés Entretien II...
Page 741
Fiche d’entretien (suite) Entretien I ou Date Kilométrage Entretien par Services réalisés Entretien II...
Page 742
Section 7 Information du centre d’assistance à la clientèle Information sur le centre d’assistance Déclaration des défectuosités menaçant à la clientèle ..........742 la sécurité ..........759 Procédure de satisfaction de la clientèle ..742 Comment signaler les défectuosités compromettant la sécurité au Centre d’aide en ligne à...
être résolu par le concessionnaire sans aide supplémentaire, aux États-Unis, contacter le directeur des relations Procédure de satisfaction de la avec la clientèle de GMC en composant le clientèle 1-800-GMC-8782 (1-800-462-8782, message d’assistance à la clientèle). Au Canada, contacter le Votre satisfaction et votre bienveillance sont centre de communications à...
Page 744
Lors de la communication avec GMC, prière de ne Si toutefois vous ne partagez pas la décision ayant pas oublier que votre cas sera probablement résolu été prise dans votre cas, vous pouvez la rejeter et dans les établissements d’un concessionnaire.
Page 745
Troisième étape — Propriétaires canadiens: Si Pour plus de renseignements sur l’admissibilité vous estimez que vos questions ne reçoivent pas la au Programme d’arbitrage pour les véhicules réponse que vous attendez après avoir suivi la automobiles au Canada (PAVAC), composer procédure décrite aux étapes 1 et 2, General gratuitement le 1-800-207-0685.
Centre d’aide en ligne à la clientèle Mon GM Canada (Canada uniquement) Mon GM Canada est une section protégée par Centre du propriétaire en ligne mot de passe du site gmcanada.com où vous (États-Unis uniquement) pouvez sauvegarder de l’information sur les Le Centre du propriétaire met ses ressources à...
1-800-496-9994 Bureaux d’assistance à la clientèle Télécopieur : 1-313-381-0022 Canada GMC encourage ses clients à composer le numéro d’appel gratuit pour obtenir de l’aide. Toutefois, General Motors du Canada Limitée si un client désire écrire ou envoyer un courriel à...
Dans tous les autres endroits Programme de remboursement de d’outre-mer mobilité GM Prière de communiquer avec les établissements locaux de la General Motors. Le Mexique, l’Amérique centrale et les îles et pays des Caraïbes (sauf Porto Rico et les Îles Vierges américaines) General Motors de Mexico, S.
• Portes verrouillées : À des fins de sécurité, d’assistance routière de GMC. Ce service à valeur le conducteur doit présenter les papiers ajoutée permet au propriétaire de se déplacer d’immatriculation et d’identification personnelle sans soucis, en ville ou sur les routes.
Page 750
• Services supplémentaires pour les clients Remorquage d’urgence : Remorquage canadiens jusqu’au concessionnaire le plus proche pour un service sous garantie ou dans le cas d’un • Service d’itinéraire du parcours : Sur accident à la suite duquel le véhicule est hors demande, le service d’assistance routière vous fonction.
Page 751
500 $ (canadiens) pour (A) les repas pare-chocs à pare-chocs de GMC. Toutefois, (50 $/jour au maximum), (B) le logement si d’autres services sont utilisés, nos représentants (100 $/nuit au maximum) et (C) un autre moyen d’assistance routière vous fourniront tous les...
Pour récompenser la fidélité de nos clients, nos 1-800-268-6800. concessionnaires participants et nous-mêmes GMC et General Motors du Canada Limitée se sommes fiers de vous offrir le transport de réservent le droit de limiter leurs services ou courtoisie, un programme de soutien aux clients le remboursement à...
Toutefois, si vous ne pouvez pas de contacter le concessionnaire pour fixer un attendre, GMC peut aider à minimiser les rendez-vous. En fixant un rendez-vous pour désagréments en proposant plusieurs options l’entretien et en avisant le concessionnaire des...
Remboursement des frais de transport en voitures de location. Ces exigences varient et peuvent inclure un âge minimal, une couverture commun ou de carburant d’assurance, une carte de crédit, etc. Vous devez Si votre véhicule nécessite des réparations sous assumer les frais d’utilisation de carburant et garantie immobilisant ce dernier au garage jusqu’au pouvez également être tenu de payer les taxes, les lendemain et que les transports publics sont...
Collecte des données du véhicule enregistrer l’information sur l’état du véhicule et la façon dont il a été utilisé, comme les données et enregistreurs de données associées au régime du moteur, à l’application des d’événement freins, à la position du papillon, à la vitesse du véhicule, à...
• Réparation de dommages causés Dans le cadre de la défense d’une poursuite contre GM, dans le processus de libre par une collision détermination, ou Si votre véhicule est impliqué dans une collision • Comme l’exige la loi. et s’il est endommagé, le faire réparer par un De plus, après que GM a recueilli ou reçu les technicien qualifié...
Page 757
Entreprise de réparation Les pièces d’équipement d’origine recyclées peuvent également être utilisées lors des GM vous recommande également de choisir réparations. Ces pièces sont habituellement une entreprise de réparation qui réponde à vos retirées des véhicules complètement détruits dans besoins en cas de nécessité de procéder à des accidents antérieurs.
• Lors de la souscription à une assurance, nous vous Si l’un des passagers est blessé, appeler le recommandons de vous assurer que votre véhicule 911 pour obtenir de l’aide. Ne pas quitter sera réparé à l’aide de pièces de collision les lieux de l’accident avant que tous les d’équipement d’origine GM.
Page 759
• Retirer tout objet de valeur du véhicule avant minime. Dans certains états/provinces où s’appliquent des lois dites d’assurance sans qu’il soit remorqué. S’assurer de récupérer les égard à la responsabilité , il est possible qu’un papiers d’assurance et le certificat de propriété rapport ne soit pas nécessaire.
Gestion du processus de réparation Si une compagnie d’assurance tiers paye les réparations, vous n’êtes pas obligé d’accepter une des dommages causés au véhicule évaluation des réparations en fonction des limites Dans l’éventualité où votre véhicule nécessite de réparation fixées par la politique de collision de des réparations, GM vous recommande de vous cette compagnie d’assurance, car vous n’avez impliquer activement dans celles-ci.
Comment signaler les défectuosités Si la NHTSA reçoit d’autres plaintes de ce genre, elle peut faire une enquête, et, si elle découvre compromettant la sécurité au qu’un groupe de véhicules présente une gouvernement canadien défectuosité posant un problème de sécurité, elle peut exiger une campagne de rappel et de Si vous vivez au Canada et si vous pensez qu’un réparation.
1-800-GMC-8782 (1-800-462-8782), ou système électrique, direction, carrosserie, etc. nous écrire à : Manuel de réparation de boîtes de Centre d’assistance à la clientèle de GMC vitesses, boîtes-ponts et boîtes P.O. Box 33172 de transfert Detroit, MI 48232-5172 Au Canada, prière de nous appeler...
Bons de commande pour les Au Canada, vous pouvez obtenir le numéro de référence du bulletin d’entretien en contactant votre publications techniques des modèles concessionnaire General Motors ou en appelant le de l’année de fabrication courante 1-800-GM-DRIVE (1-800-463-7483). Ce numéro de et des années antérieures référence est nécessaire si vous souhaitez Les bulletins techniques sont disponibles pour les...
Page 764
Appareils de retenue pour enfant (suite) Fixation d’un appareil de retenue pour Accessoires et modifications ......554 enfant en position siège avant droit Achat de pneus neufs ......... 653 (cabine classique/cabine allongée) ..81, 89 Additifs du carburant ........558 Fixation d’un appareil de retenue pour Ajout d’équipement à...
Page 765
Audio (suite) Radio avec changeur à Batterie ............615 six disques compacts ......370 Bébés et jeunes enfants, Radio avec lecteur de disques compacts ..340 Appareils de retenue ........49 Réglage de l’heure sur les autoradios Blocage avec système RDS ....... 336 Essieu arrière ..........
Page 766
Ceintures de sécurité (suite) Questions et réponses au sujet des Capacités et spécifications ......710 ceintures de sécurité ......27 Capot Rallonge de ceinture de sécurité ....46 Levier d’ouverture ........567 Témoin de rappel ........278 Vérification sous le capot ......566 Utilisation de la ceinture de sécurité...
Page 767
Commande de climatisation Conduite (suite) Deux zones ..........261 Routes onduleuses et de montagne ..469 Commande de neutralisation de plafonnier ..255 Secouer le véhicule pour le sortir ..... 477 Commande électrique Sous la pluie et sur les routes humides ... 462 Soutien lombaire ........
Page 768
Dispositifs de sécurité (suite) Éclairage d’entrée ........255 Dispositifs de verrouillage Électrique Dispositif antiverrouillage ......137 Glaces ............. 141 Porte ............131 Liquide de servodirection ......608 Verrouillage automatique programmable Prises électriques pour accessoires ..257 des portes ..........134 Réseau électrique ........
Page 769
Entretien de l’apparence Essence Cuir ............690 Octane ............. 557 Entretien des ceintures de sécurité ..691 Spécifications ........... 557 Entretien du dessous de la carrosserie ..695 Essieu arrière ..........622 Finition endommagée ....... 695 Essieu arrière verrouillable ......429 Joints d’étanchéité...
Page 770
Fixation d’un appareil de retenue pour enfant en position siège central avant ..78 Feu d’arrêt central surélevé et éclairage du Fonctionnement de boîte de vitesses, compartiment utilitaire ......632 Automatique ..........153 Feux Fonctionnement de la boîte de vitesses Antibrouillard ..........
Page 771
Glaces ............140 Identification du véhicule Commande manuelle ....... 140 Étiquette d’identification des pièces de Électrique ..........141 rechange ..........698 Glaces pivotantes ........142 Numéro (NIV) .......... 698 Lunette coulissante ........143 Indicateur Glaces pivotantes ........142 Compteur de vitesse ........ 277 Gonflement - Pression des pneus ....
Page 772
Information sur le centre Installation électrique d’assistance à la clientèle (suite) Bloc-fusibles central du tableau de bord ... 703 Comment signaler les défectuosités Bloc-fusibles d’ensemble d’instruments ..700 compromettant la sécurité au Bloc-fusibles sous le capot ....... 704 gouvernement canadien ......760 Disjoncteurs et fusibles ......
Page 773
Laisser le moteur tourner lorsque le Manoeuvre de dépassement ......433 véhicule est stationné ......198 Manomètre à huile ........296 Lave-glace ..........245 Message Levier des clignotants/multifonction ....242 Avertissements et messages du Levier du régulateur de centralisateur informatique de bord ..306 vitesse automatique .........
Page 774
Moteur (suite) Nettoyage (suite) Indicateur d’usure d’huile à moteur ..577 Tableau de bord, vinyle, et autres Liquide de refroidissement ....... 593 surfaces en plastique ......690 Mode de fonctionnement de protection Tissu et tapis ........... 689 contre la surchauffe du moteur ..... 600 Surchauffe ..........
Page 775
Passlock ..........145 Pneu de rechange Peinture, Dommages ........695 Dépose ............ 666 Peinture endommagée par retombées Pneus ............638 chimiques ..........696 Achat de pneus neufs ......653 Personnalisation du véhicule - CIB ....322 Au cas d’un pneu à plat ......663 Perte de contrôle ........
Page 776
Pneus (suite) Programme d’entretien Roues en aluminium ou chromées, Au moins une fois par an ......730 nettoyage ..........694 Au moins une fois par mois ..... 729 Serrure secondaire ........679 Aux premiers 160, 1600 et 10 000 km Terminologie et définitions ......
Page 777
Radios (suite) Réglage de l’heure sur les autoradios Quatre roues motrices ......170, 623 sans système RDS ....... 336 Questions et réponses au sujet des Système audio arrière ......405 ceintures de sécurité ........27 Rallonge de la ceinture de sécurité ....46 Réglage de bouche de sortie ......
Page 778
Remplacement des ampoules (suite) Rétroviseurs (suite) Feu d’arrêt central surélevé et éclairage Rétroviseurs extérieurs de type caravane ... 207 du compartiment utilitaire ...... 632 Rétroviseurs extérieurs à commande Feux arrière, clignotant, feux d’arrêt et électrique ..........209 feux de recul ........634 Rétroviseurs extérieurs à...
Page 779
Serrures de sécurité à l’épreuve des enfants de porte arrière ......137 Sacs gonflables ..........96 Si vous êtes pris dans le sable/la boue/la Ajout d’équipement à un véhicule neige/sur la glace ........476 muni de sacs gonflables ....... 117 Sièges Commande de désactivation Appuis-têtes ..........
Page 780
Stationnement Systèmes antivol ......... 143 Au-dessus de matières qui brûlent ... 196 Contenu antivol ........143 Frein de stationnement ......191 Systèmes audio Stationnement (P) Système d’antenne autoradio satellite Passage à la position ......192 (États-Unisseulement) ....413 Passage hors de la position ..... 194 Suspension réglable à...
Page 781
Témoin (suite) Témoin d’anomalie ........292 Véhicule Témoin de rappel des ceintures Avertissements concernant des de sécurité ........... 278 dommages ..........5 Témoin du système de freinage ....287 Chargement ..........479 Témoin du système de freinage Contrôle ........... 421 antiblocage ...........