Télécharger Imprimer la page

Brother TN-842B Manuel D'instructions page 80

Publicité

11. STANDARD ADJUSTMENTS
11. STANDARDEINSTELLUNGEN
11. REGLAGES STANDARD
11. AJUSTES ESTANDARES
11-3. Adjusting the thread tension spring
11-3. Einstellen der Fadenspannungsfeder
11-3. Réglage du ressort de tension du fil
11-3. Ajuste del resorte del tirahilos
0.15–0.35 N
0,15–0,35 N
q
w
<L q>
q
t
<R w>
i
w
o
y
Tensión del resorte del tirahilos
La tensión estándar del resorte L del tirahilos
q
<Resorte L de tirahilos
1. Abrir la placa delantera.
t
2. Aflojar el tornillo
.
y
3. Aflojar la perilla
, y luego girar el espárrago de tensión de hilo
t
4. Apretar el tornillo
, y luego apretar la perilla
w
<Resorte R de tirahilos
1. Aflojar el tornillo de fijación
y
2. Aflojar la perilla
, y luego girar la perilla de ajuste
i
3. Apretar el tornillo
, y luego apretar la perilla
All manuals and user guides at all-guides.com
Less
Geringere Spannung
Moins de tension
Menos tensión
u
y
More
Höhere Spannung
Plus de tension
Más tensión
More
Höhere Spannung
Plus de tension
Más tensión
Less
Geringere Spannung
Moins de tension
Menos tensión
q
y el resorte R del tirahilos
>
y
.
>
i
.
y
.
Thread take-up spring tension
The standard tension for thread take-up spring L
thread take-up spring R
<Thread take-up spring L
1. Open the face plate.
2. Loosen the screw
3. Loosen the knob
u
stud
to adjust the tension.
4. Tighten the screw
<Thread take-up spring R
1. Loosen the set screw
2. Loosen the knob
o
knob
to adjust the tension.
3. Tighten the screw
Fadenabnahmefederdruck
Der normale Federdruck für die Fadenabnahmefeder L
q
und die Fadenabnahmefeder R
N für beide Federn.
<Fadenabnahmefeder L
1. Öffnen Sie die Stirnplatte.
2. Lösen Sie die Schraube
3. Lösen Sie den Knopf
Federdruck mit dem Fadenspannungsstift
4. Ziehen Sie die Schraube
fest.
<Fadenabnahmefeder R
1. Lösen Sie die Schraube
2. Lösen Sie den Knopf
Federdruck mit dem Einstellknopf
3. Ziehen Sie die Schraube
fest.
Tension du ressort du releveur de fil
La tension normale du ressort L
w
du ressort R
du releveur de fil est de 0,15–0,35 N pour
les deux ressorts.
q
<Ressort L
du releveur de fil>
1. Ouvrir la plaque frontale.
t
2. Desserrer la vis
3. Desserrer le bouton
sion du fil pour régler la tension.
t
4. Serrer la vis
, puis serrer le bouton
w
<Ressort R
du releveur de fil>
1. Desserrer la vis de fixation
2. Desserrer le bouton
o
réglage
pour régler la tension.
i
3. Serrer la vis
, puis serrer le bouton
w
es 0,15–0,35 N para ambos resortes.
u
para ajustar la tensión.
o
para ajustar la tensión.
– 65 –
w
is 0.15–0.35 N for both springs.
q
>
t
.
y
, and then turn the thread tension
t
, and then tighten the knob
w
>
i
.
y
, and then turn the adjustment
i
, and then tighten the knob
w
beträgt 0,15–0,35
q
>
t
.
y
und stellen Sie den
u
t
y
und den Knopf
w
>
i
.
y
und stellen Sie den
o
ein.
i
y
und den Knopf
q
du releveur de fil et
.
y
u
, puis tourner le clou
y
.
i
.
y
, puis tourner le bouton de
y
.
TN-840B, 870B
TL-840B
q
and
y
.
y
.
ein.
wieder
wieder
de ten-

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Tn-845bTn-872bTn-875bTl-847bTl-848b