12. REPLACING GAUGE PARTS (CHANGING THE NEEDLE WIDTH)
12. ERSETZEN VERSCHIEDENER TEILE (ÄNDERN DER NADELBREITE)
12. REMPLACEMENT DES JAUGES (CHANGEMENT DE LA LARGEUR D'AIGUILLE)
12. CAMBIO DE LAS PIEZAS CALIBRADAS (CAMBIO DEL ANCHO DE LA AGUJA)
!1
!4
!0
!2
All manuals and user guides at all-guides.com
!3
– 95 –
14. Set the needle bar to its lowest position.
!0
15. Loosen the nuts
.
16. Turn the length adjustment connecting rod
so that the main lever roller
the thread trimming cam
!1
solenoid
is pressed.
!0
17. Tighten the nuts
.
14. Stellen Sie die Nadelstange in die unterste Position.
15. Lösen Sie die Muttern
16. Drehen Sie die Längeneinstellstange
!2
Haupthebelrolle
in die Nut des Fadenabschneider-
!3
nocken
eingreift, wenn das Fadenabschneide-
!1
solenoid
betätigt wird.
17. Ziehen Sie die Muttern
14. Mettre la barre à aiguille à sa position la plus basse.
!0
15. Desserrer les écrous
16. Tourner la tige de connexion
pour régler de manière que le rouleau
cipal pénètre dans la rainure de la came
fils lorsqu'on appuie sur le solénoïde
!0
17. Resserrer les écrous
14. Ajustar la barra de agujas a su posición inferior.
!0
15. Aflojar las tuercas
.
16. Girar la varilla de conexión de ajuste de longitud
ajustar de manera que el rodillo de la palanca princi-
!2
pal
entre en la ranura de la leva de cortahilos
cuando se presiona el solenoide de cortahilos
!0
17. Apretar las tuercas
.
!4
to adjust
!2
goes into the groove in
!3
when the thread trimming
!0
.
!4
, so daß die
!0
fest.
.
!4
de réglage de longueur
!2
du levier prin-
!3
du coupe-
!1
du coupe-fils.
.
!4
para
!1
.
TN-840B, 870B
TL-840B
!3