NL
NL
NL
NL
NL
VARIABELE SNIJCILINDERSNELHEID (C afb. 11)
VARIABELE SNIJCILINDERSNELHEID (C afb. 11)
VARIABELE SNIJCILINDERSNELHEID (C afb. 11)
VARIABELE SNIJCILINDERSNELHEID (C afb. 11)
VARIABELE SNIJCILINDERSNELHEID (C afb. 11)
De bediening van de variabele snijcilindersnelheid
bevindt zich op het linkertankdeksel, naast de
machinebediener.
De draaisnelheid van de snijcilinders kan worden
aangepast met het handwiel. Draai het handwiel met
de klok mee om de draaisnelheid te verlagen en
tegen de klok in om de snelheid te verhogen.
CLAXON (D afb. 11)
CLAXON (D afb. 11)
CLAXON (D afb. 11)
CLAXON (D afb. 11)
CLAXON (D afb. 11)
De machine is uitgerust met een
waarschuwingsinstrument dat wordt bediend met de
claxonknop op het linkertankdeksel, naast de
machinebediener.
VARIATEUR DE VITESSE DE ROTATION DES
VARIATEUR DE VITESSE DE ROTATION DES
VARIATEUR DE VITESSE DE ROTATION DES
VARIATEUR DE VITESSE DE ROTATION DES
VARIATEUR DE VITESSE DE ROTATION DES
CYLINDRES (C fig. 11)
CYLINDRES (C fig. 11)
CYLINDRES (C fig. 11)
CYLINDRES (C fig. 11)
CYLINDRES (C fig. 11)
La molette est située sur le couvercle du réservoir
gauche à côté du conducteur. Pour diminuer la
vitesse, tourner la molette de gauche à droite et la
tourner en sens inverse pour augmenter la vitesse.
KLAXON (D fig. 11)
KLAXON (D fig. 11)
KLAXON (D fig. 11)
KLAXON (D fig. 11)
KLAXON (D fig. 11)
Il peut être actionné au moyen du bouton situé sur le
couvercle de réservoir gauche à côté du conducteur.
F F F F F
23