Allmand NIGHT-LITE GR Série Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour NIGHT-LITE GR Série:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Operator's Manual
en
NIGHT-LITE™ GR-Series Air-Cooled
Manual del operario
es
NIGHT-LITE™ Serie GR enfriado por aire
Manuel d'utilisation
fr
NIGHT-LITE™ GR-Series refroidi par air
Copyright © 2021 Briggs & Stratton, LLC.
Milwaukee, WI, USA All rights reserved.
Part No.: 118098
Revision: C

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Allmand NIGHT-LITE GR Série

  • Page 1 Operator’s Manual NIGHT-LITE™ GR-Series Air-Cooled Manual del operario NIGHT-LITE™ Serie GR enfriado por aire Manuel d'utilisation NIGHT-LITE™ GR-Series refroidi par air Copyright © 2021 Briggs & Stratton, LLC. Part No.: 118098 Milwaukee, WI, USA All rights reserved. Revision: C...
  • Page 2: Table Des Matières

    Accessories: If uncertain about any of the information in the manual, contact the Allmand service department at Manual Contents: 1-800-562-1373, or contact us through the Allmand website, www.allmand.com. Introduction ............... 2 Save these original instructions for future reference. Products Covered by This Manual ........2 Products Covered by This Safety .................
  • Page 3 DANGER WARNING Electrocution Hazard Rollover Hazard • Always check overhead wires and obstructions before • Do not raise, lower or use light tower unless all raising or lowering the light tower. outriggers and jacks are positioned on firm ground. • Always obey the rules or instructions for your work •...
  • Page 4 4442, maintained in effective working order. Other states or federal jurisdictions may have similar laws; reference Federal Regulation 36 CFR Part 261.52. www.allmand.com...
  • Page 5: Safety Decals

    Safety Decals Domestic Models Before operating your unit, read and understand the WARNING - Failure to follow warnings, instructions and following safety decals. The cautions, warnings, and operator’s manual could result instructions are for your safety. To avoid personal injury or AUTO in death or serious injury.
  • Page 6 Lower tower to a secured position before towing. Ne pas abaisser la tour d’éclairage en position sécurisée au préalable peut provoquer la mort ou des blessures graves. Abaisser la tour en position sécurisée avant le remorquage. 118165 www.allmand.com...
  • Page 7: All Models

    International Models International Models WARNING - Failure to follow CAUTION - Snow and ice could warnings, instructions and cause uncontrolled condition in operator’s manual could result winch that could result in minor to AUTO in death or serious injury. Read moderate injury.
  • Page 8: Features And Controls

    Features and Controls All Models Forklift Pocket The Allmand® Night-Lite™ GR-Series light tower trailer Part No. 107254 is intended for use as a stationary lighting device to illuminate large areas. Identify the features and controls of the machine by 107254 comparing Figures 1 through 3 with the tables following.
  • Page 9: Preparing The Light Tower Trailer For Use

    Replace worn or damaged tires immediately. Keep tires inflated to correct cold tire inflation pressure. NOTICE The use of authorized replacement Allmand parts is Description recommended. The warranty does not cover damage or Lifting Ring performance problems caused by the use of parts that are not authorized replacement parts.
  • Page 10: Transporting The Light Tower Trailer

    Rating (GVWR) of the trailer, and is equipped with the appropriate size tow hitch rated for the GVWR of the trailer. WARNING Do not try to lift the trailer tongue when the light tower trailer is connected to a tow vehicle. Death or serious injury could result. www.allmand.com...
  • Page 11 Connecting the Light Tower Trailer to the WARNING Tow Vehicle Do not try to lift the trailer tongue unless the front of the unit is held by the tongue jack. Death or serious injury WARNING could result. Retracting the tongue jack without supporting the trailer tongue could result in death or serious injury.
  • Page 12 (C). 3. Push the locking latch forward and down. (It is self- locking.) Install a padlock through the latch hole (D, Figure 7) for added security. 4. Make sure that the coupler is fully installed on the ball hitch. www.allmand.com...
  • Page 13 To disconnect the trailer from the tow vehicle WARNING 1. Remove the padlock (if installed) from the trailer coupler latch (D, Figure 7). 2. Lift the trailer coupler (A, Figure 7) latch up and back. Rollover Hazard Do not make sharp turns at high speeds when towing the light tower trailer.
  • Page 14 See Light Tower Trailer could result in death or serious injury. When lifting the Weight. light tower trailer, always keep clear of the area around and under the light tower trailer, and do not let others in the area. www.allmand.com...
  • Page 15: Operation

    • Do not set up the light tower trailer on an incline of more than 2.8° (5% grade) front-to-back and side-to- side. • Do not set up the light tower trailer on unlevel or unstable ground. Set up on smooth, flat and solid ground surfaces only.
  • Page 16 Figure 12. Move the outrigger completely out, turn the outrigger so the jack is toward the rear of the machine, and install, making sure that the pin locks the outrigger in the operating position. www.allmand.com...
  • Page 17: Fueling The Unit

    Preparing to Operate the Unit 1. Make sure that the light tower trailer is level front to back and side to side. See Leveling and Stabilizing the Light Tower Trailer. Fueling the Unit 2. Open the engine compartment cover. 3. Remove the dipstick from the engine and examine the engine oil level.
  • Page 18 3. When lighting operations are complete, adjust the light fixtures to the transport position, with the fixtures facing straight back toward the rear of the light tower trailer. See Transporting the Light Tower Trailer. www.allmand.com...
  • Page 19 Lowering the Light Tower 1. Shut down the engine. See Operating the Engine. Wait 10 minutes for the lights to cool. 2. Turn the winch handles (A, Figure 18) until the tower is fully lowered. Do not overturn the handles. Raising and Lowering the Light Tower DANGER Electrocution Hazard...
  • Page 20: Unit Shutdown

    To Engage: • Push the emergency stop (A, Figure 21). To Disengage: • Pull the emergency stop. Make sure that you address the issue that caused the emergency before you operate the unit again. www.allmand.com...
  • Page 21: Maintenance

    Do not use the emergency stop to shut down the unit The engine oil drain is on the left side of the engine base. during normal operation. See Unit Shutdown. To drain the engine oil: 1. Put an approved container below the oil drain. 2.
  • Page 22 When replacing bulbs, be sure to use the correct ventilated area on a level surface. replacement bulb. A small amount of electrical grease in the sockets will prevent corrosion. For trailer wiring schematic information, refer to the separate Wire Schematic Manual. www.allmand.com...
  • Page 23: Explosion Hazard

    To install the battery WARNING WARNING Burn Hazard Shut down the engine and let components cool before Explosion Hazard cleaning the unit. Failure to do so could result in serious Failure to install the black negative (-) battery cable(s) burns. last could cause sparks and/or an explosion resulting in death or serious injury.
  • Page 24: Specifications

    2,39 m There is a permanent conductor Height - Towing Transport 8 ft - 2 in 2,49 m Note* between the generator (stator Height - Tower Fully Elevated 23 ft - 0 in 7,01 m winding) and the frame www.allmand.com...
  • Page 25: Troubleshooting

    However, NHTSA cannot become involved in Required Engine Oil Type 5W-40, CK-4 Certified Full Synthetic individual problems between you, your dealer, or Allmand. Recommended Engine Oil Brand MAG 1® To contact NHTSA, you may call the Vehicle Safety Engine Oil Capacity - with Filter 3.25 US qts...
  • Page 26: Tire Safety Information

    In addition to notifying NHTSA (or Transport Canada) in as the certification label described above. This placard a situation like this, notify Allmand. Contact the Allmand provides tire and loading information. In addition, this service department at 1-800-562-1373, go to www.
  • Page 27 Bead separation means a breakdown of the bond 1.1 Trailers 10,000 Pounds (4536 kg) GVWR or less between components in the bead. (1) Locate the statement “The weight of cargo should Bias ply tire means a pneumatic tire in which the ply never exceed XXX kg or XXX lbs.”...
  • Page 28 Radial ply tire means a pneumatic tire in which the ply pneumatic tire and provides the connection between the cords that extend to the beads are laid at substantially 90 tire and the vehicle. degrees to the centerline of the tread. www.allmand.com...
  • Page 29: Checking Tire Pressure

    Wheel-holding fixture means the fixture used to hold the • Front and rear gross axle weight ratings (GAWR – the wheel and tire assembly securely during testing. maximum weight the axle systems are designed to carry). 4. Tire Safety - Everything Rides On It Both placards and certification labels are permanently attached to the trailer near the left front.
  • Page 30 A- ‘P’ indicates the tire is for passenger vehicles. Lincoln’s head, you are ready for new tires. B- This three-digit number gives the width in millimeters of the tire from sidewall edge to sidewall edge. In general, the larger the number, the wider the tire. www.allmand.com...
  • Page 31 C- This two-digit number, known as the aspect ratio, gives J- Maximum Load Rating. This number indicates the maximum load in kilograms and pounds that can be the tire’s ratio of height to width. Numbers of 70 or lower carried by the tire. indicate a short sidewall for improved steering response and better overall handling on dry pavement.
  • Page 32 Preventing Tire Damage • Slow down if you have to go over a pothole or other object in the road. • Do not run over curbs of foreign objects in the roadway, and try not to strike the curb when parking. www.allmand.com...
  • Page 33 English...
  • Page 34: Introducción

    Departamento de Mantenimiento de Seguridad ................ 34 Allmand al 1-800-562-1373, o bien, comuníquese con Características y controles ........... 41 nosotros en el sitio web de Allmand, www.allmand.com. Preparación del remolque de latorre de iluminación para Conserve estas instrucciones originales para futuras consultas.
  • Page 35: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad ADVERTENCIA La siguiente sección contiene precauciones y pautas Peligro de exposición generales de seguridad que se deben obedecer para • Siempre use equipo de protección personal, lo que reducir el riesgo para la seguridad personal. Las incluye ropa adecuada, guantes, zapatos de trabajo, precauciones especiales de seguridad se indican en protección auditiva y ocular, según lo requiera la tarea procedimientos específicos.
  • Page 36 Ambiental (Environmental Protection Agency, EPA), el equipo. el Ambiente del Canadá (Environment Canada, EC) u otras agencias gubernamentales para la eliminación adecuada de materiales peligrosos, como aceite de motor, combustible diésel y refrigerante de motor. www.allmand.com...
  • Page 37: Calcomanías De Seguridad

    • Solo use las piezas de repuesto que se especifican. Modelos domésticos Otras piezas de repuesto pueden afectar la cobertura Información de conexión a tierra de la garantía. de la máquina NOTICE • Limpie toda la suciedad y los residuos acumulados N.º...
  • Page 38 Abaisser la tour en position pawl and spacer. Appliquer du silicone sur le sécurisée avant le remorquage. el engranaje. Aplique silicona al cliquet et la butée d’espacement. 118165 gatillo de trinquete y al espaciador. 118078 N.º de pieza 118078 www.allmand.com...
  • Page 39 Modelos domésticos Modelos internacionales ADVERTENCIA : La operación de ADVERTENCIA: El este equipo puede crear chispas incumplimiento de las que pueden iniciar incendios advertencias, las instrucciones AUTO Operation of this equipment may create sparks that cerca de la vegetación seca. Se y el manual del operador podría can start fires around dry vegetation.
  • Page 40: Todos Los Modelos

    ST 175/80R13B 241kPa, 35PSI ADDITIONAL REAR NONE NONE INFORMATION SPARE NONE NONE 111585 Arranque del Disyuntor Parada de emergencia motor N.º de pieza 105567 Precalentamiento Disyuntor de del motor desconexión 105567 Contador Conexión a horario tierra Luz interior del remolque www.allmand.com...
  • Page 41: Características Y Controles

    Características y controles El remolque de la torre de iluminación serie Night-Lite™ GR de Allmand® está diseñado para su uso como dispositivo de iluminación fijo en áreas grandes. Identifique las características y los controles de la máquina al comparar las Figuras 1 a través de 3 con las siguientes tablas.
  • Page 42: Preparación Del Remolque De Latorre De Iluminación Para El Uso

    Se recomienda el uso de repuestos autorizados de Allmand. La garantía no cubre daños ni problemas de G. Revise el estado y la presión de inflado de las rendimiento provocados por el uso de piezas que no sean llantas.
  • Page 43: Transporte Del Remolque De Torre De Iluminación

    10. Asegúrese de que cada una de las luminarias 7. Bloquee la lengua del remolque en la posición de funcione. Consulte Operación de las luces de la remolque. Consulte Lengua del remolque. torre en la sección Operación. 8. Asegúrese de que el vehículo remolcador y el enganche del remolque tengan la clasificación para 11.
  • Page 44 Retraer el gato de la lengua sin afirmar la lengua del remolque podría provocar lesiones graves o la muerte. Asegúrese de que la lengüeta del remolque esté bien apoyada por los medios adecuados antes de retraer el gato de la lengüeta. www.allmand.com...
  • Page 45 Operación del gato de la lengua La unidad está equipada con un gato de la lengua para sostener la parte delantera del remolque de la torre de iluminación y nivelar el remolque de adelante hacia atrás. Para extender el gato de la lengua ADVERTENCIA No fijar el gato de la lengua en la posición de funcionamiento con el pasador de bloqueo del gato...
  • Page 46: Warning

    Esto podría Consulte Lengua del remolque. causar el vuelco del remolque de torre de iluminación y provocar daños en el equipo, lesiones graves o la muerte. www.allmand.com...
  • Page 47: Transporte En Un Remolque

    Transporte en un remolque ADVERTENCIA Los bolsillos del montacarga a ambos lados de la unidad Pararse o caminar por debajo de un equipo cuando se pueden usar como puntos de sujeción. Consulte está siendo elevado podría provocar lesiones graves Elevación del remolque de la torre de iluminación o la muerte.
  • Page 48: Funcionamiento

    • Siempre siga las normas o regulaciones de su lugar de trabajo y el código eléctrico estatal, provincial y nacional para mantener una distancia segura con respecto a los cables aéreos. www.allmand.com...
  • Page 49 Nivelación y estabilización del ADVERTENCIA remolque de torre de iluminación ADVERTENCIA Peligro de vuelco • No extender los balancines antes de elevar la torre de iluminación podría causar que el remolque de torre de Peligro de vuelco iluminación se vuelque y provocar lesiones graves o la muerte.
  • Page 50 Siempre lea y siga las recomendaciones sobre el uso de combustible del fabricante del motor. www.allmand.com...
  • Page 51 • Pulse el botón “Arranque” en el módulo de control de Alta mar (B, Figura 15) dos veces (2x). • Después de que el calentador de admisión haya calentado la admisión, el motor se pondrá en marcha. 4. Una vez que el motor arranque, las luces se encenderán automáticamente.
  • Page 52 Consulte Ajuste de las luces. 3. Gire el mango del cabrestante (A, Figura 18) hasta que la torre haya sido completamente elevada. No gire los mangos en exceso. www.allmand.com...
  • Page 53 Bajada de la torre de iluminación 1. Apague el motor. Consulte Operación del motor. Espere 10 minutos para que las luces se enfríen. 2. Gire el mango del cabrestante (A, Figura 18) hasta que la torre haya sido completamente bajada. No gire los mangos en exceso.
  • Page 54: Apagado De La Unidad

    Para desactivar: todos los procedimientos de mantenimiento programado • Hale la parada de emergencia. del motor (lo que incluye aceite, refrigerante, filtros, etc.). Asegúrese de ocuparse del asunto que causó la emergencia antes de volver a operar la unidad. www.allmand.com...
  • Page 55: Especificaciones

    Drenaje de aceite del motor 3. Inspeccione el gato de la lengua para asegurarse de que funcione bien y busque signos de desgaste, El drenaje del aceite del motor está en el lado izquierdo daños o corrosión. Repare o reemplace, según sea de la base del motor.
  • Page 56: Mantenimiento De La Batería

    • Use guantes de protección, así como delantal, botas y guantes de goma. • Quítese el reloj, los anillos u otros objetos metálicos. • Use herramientas con mangos aislados www.allmand.com...
  • Page 57 3. Limpie todos los componentes y el cableado eléctrico manualmente con un limpiador no corrosivo. 4. Limpie el interior del compartimiento del motor. 5. Limpie todos los derrames de aceite o líquido en el interior del compartimiento del motor. Modelos y números de serie La información de modelo y número de serie es necesaria para el soporte de productos y las piezas de reparación.
  • Page 58 Tanque de combustible 48 gal 182 l Nota: No disponible con la función Estructura del armazón Diseño de acero conformado en frío dedesconexión del generador. Diseño tubular con comba de 1,5 a 2,0 pulgadas (38,1 a 50,8 mm) www.allmand.com...
  • Page 59: Solución De Problemas

    Intervalo de mantenimiento - 500 h no se puede involucrar en problemas individuales entre Holgura de las válvulas usted, su distribuidor o Allmand. El aceite de motor se debe revisar antes de su operación y volver a Nota* llenar si es necesario...
  • Page 60: Información Sobre La Seguridad De Las Llantas

    ésta, notifique a Allmand. Contacte delantera del lado izquierdo (de la carretera) de la unidad. con el departamento de servicio de Allmand en el 1-800- 562-1373, vaya a www.allmand.com, o escriba a: Allmand Esta certificación / etiqueta VIN indicará la clasificación de peso bruto del vehículo (GVWR) del remolque.
  • Page 61 Cuando embarque su carga, asegúrese de distribuirla (4) La cifra resultante es igual a la cantidad disponible de forma uniforme para evitar la sobrecarga frontal o de carga y capacidad de carga de equipaje. Por ejemplo, posterior y de lado a lado. Los objetos pesados se deben si la cantidad “XXX”...
  • Page 62 Llanta de placa radial significa una llanta neumática en la que los cordones de la cubierta que se extienden hasta los talones se colocan básicamente a 90 grados de la línea central de la banda de rodamiento. www.allmand.com...
  • Page 63 Presión de inflado recomendada significa la presión de Miembro del centro de la rueda significa, en el caso inflado en frío apropiada como se muestra en la etiqueta de un conjunto de llantas no neumáticas que incorpora de información de las llantas. una rueda, un dispositivo mecánico que se adhiere, ya sea integralmente o por separado, al rin no neumático Llanta reforzada significa una llanta diseñada para...
  • Page 64 “presión de inflado en frío recomendada”. Estas libras de presión “perdidas” son las que (Como leerá más adelante, es difícil obtener la presión necesitará añadir. recomendada para las llantas si sus llantas no están frías). www.allmand.com...
  • Page 65 • Paso 5: En una estación de servicio, agregue las Reparación de llantas libras que faltan de presión de aire a cada llanta que La reparación adecuada de una llanta pinchada esté desinflada. requiere un tapón para el agujero y un parche para •...
  • Page 66 En general, cuanto mayor sea el número de capas, más peso puede soportar una llanta. Los fabricantes de llantas también deben indicar los materiales de la llanta, que incluyen acero, nylon, poliéster y otros. www.allmand.com...
  • Page 67 La alta temperatura sostenida puede hacer que el E: Esta información indica la carga máxima y la presión material de la llanta se degrade y reduzca la vida útil de la llanta cuando se usa como un solo neumático.* de la misma, y la temperatura excesiva puede llevar a *Nota: La carga máxima se presenta en kilogramos la falla repentina de la llanta.
  • Page 68: Noter Les Renseignements Importants

    Introduction ..............68 Si vous êtes incertain de toute information contenue dans Produits couverts par le présent manuel ...... 68 le manuel, contacter le service à la clientèle d’Allmand au 1-800-562-1373, ou nous contacter par l’entremise de notre Sécurité ................68 site Web à...
  • Page 69: Mesures De Sécurité

    AVIS AVERTISSEMENT Informations considérées comme importantes, mais pas liées à des risques. Risque lié aux modifications • Ne jamais modifier l’équipement sans le Mesures de sécurité consentement écrit du fabricant. Toute modification pourrait affecter le fonctionnement sécuritaire de La section suivante contient des mesures et des directives l’équipement.
  • Page 70 Agency (EPA), Environnement Canada (Environment de la clé l’interrupteur de contact pendant l’entretien Canada, EC) ou d’autres agences gouvernementales d’un équipement. pour l’élimination appropriée des matières dangereuses comme l’huile à moteur, le carburant diesel et le liquide de refroidissement du moteur. www.allmand.com...
  • Page 71: Autocollants De Sécurité

    • Utiliser uniquement les pièces de rechange indiquées. Modèles domestiques D’autres pièces de rechange peuvent affecter la Information sur la mise à la masse couverture de garantie. de la machine NOTICE • Éliminer toute saleté et tout débris accumulé dans la N°...
  • Page 72 Appliquer du silicone sur le Appliquer du silicone sur le cliquet mort ou des blessures graves. cliquet et la butée d’espacement. Abaisser la tour en position et la butée d’espacement. sécurisée avant le remorquage. 118078 118165 Nº de pièce 118078 www.allmand.com...
  • Page 73: Modèles Internationaux

    Modèles domestiques Modèles internationaux AVERTISSEMENT – Le AVERTISSEMENT – L’omission fonctionnement de cet appareil de respecter les avertissements, peut provoquer des étincelles les instructions et le manuel AUTO Operation of this equipment may create sparks that qui peuvent enflammer de la d’utilisation pourrait entraîner des can start fires around dry vegetation.
  • Page 74: Tous Les Modèles

    ST 175/80R13B 241kPa, 35PSI ADDITIONAL REAR NONE NONE INFORMATION SPARE NONE NONE Démarrage du Disjoncteur 111585 moteur Arrêt d’urgence Nº de pièce 105567 Préchauffage Déconnecter le du moteur disjoncteur Horomètre Mise à la masse 105567 Éclairage intérieur de la remorque www.allmand.com...
  • Page 75: Caractéristiques Et Commandes

    Caractéristiques et commandes La tour d’éclairage sur remorque Night-Lite™ série GR d’Allmand® est destinée à une utilisation comme appareil d’éclairage fixe pour illuminer de grandes zones. Identifier les caractéristiques et les commandes de la machine en comparant les figures 1 jusqu’à 3 avec les tableaux ci-dessous.
  • Page 76: Préparation De La Remorque À Tour D'éclairage Pour Son Utilisation

    4. Effectuer une vérification du niveau d’huile moteur et AVIS ajouter au besoin. Voir Entretien. L’utilisation de pièces de remplacement Allmand 5. Examiner si le filtre à air est endommagé et le autorisées est recommandée. La garantie ne couvre pas remplacer si nécessaire.
  • Page 77: Transport De La Remorque À Tour D'éclairage

    Transport de la remorque à 8. S’assurer que le véhicule de remorquage et son dispositif d’attelage sont évalués pour remorquer une tour d’éclairage tour d’éclairage. Voir Poids de la remorque à tour d’éclairage. Remorquage de la remorque à tour Remarque : Vous reporter aux manuels pour véhicule d’éclairage remorqueur et d’attelage de la remorque pour connaître les capacités de remorquage.
  • Page 78: Pour Abaisser La Flèche De La Remorque (Position Remorquage)

    Rétracter le vérin de flèche sans soutenir la flèche de la remorque pourrait entraîner la mort ou de graves blessures. S’assurer que la flèche de la remorque est supportée de façon sécuritaire par des moyens appropriés avant d’enlever la goupille pour démontage rapide du vérin. www.allmand.com...
  • Page 79: Fonctionnement Du Vérin De Flèche

    Fonctionnement du vérin de flèche L’appareil est doté d’un vérin de flèche pour soutenir la remorque à tour d’éclairage et pour mettre la remorque de niveau, de l’avant à l’arrière. Pour déployer le vérin de flèche AVERTISSEMENT L’omission de verrouiller le vérin de flèche de la remorque en position de fonctionnement avec la goupille de verrouillage du vérin pourrait entraîner l’affaissement de l’avant de la remorque à...
  • Page 80: Débrancher La Tour D'éclairage Sur Remorque Du Véhicule Remorqueur

    Ne pas faire de virage brusque à haute vitesse lorsqu’on remorque. remorque la remorque à tour d’éclairage. Ceci pourrait causer le renversement de la remorque de tour d’éclairage, entraînant la mort, de graves blessures ou de dommages à l’équipement. www.allmand.com...
  • Page 81: Transport Sur Une Remorque

    Transport sur une remorque AVERTISSEMENT Passages de fourches sur chaque côté de l’appareil Se tenir debout ou marcher sous de l’équipement en peuvent servir de points d’attache. Voir Soulèvement de élévation pourrait causer la mort ou des blessures graves. la remorque à tour d’éclairage pour l’emplacement du Lors de l’élévation de la tour d’éclairage sur remorque, passages de fourches.
  • Page 82: Soulever La Tour D'éclairage Sur Remorque Avec Fourches

    électriques, des arbres, etc. Garder sécurité sur le chantier. à l’esprit la hauteur maximum de la tour d’éclairage 2. Mettre les cales de roue contre chaque roue avant et lorsqu’elle est complètement relevée. Consulter arrière (A, Figure 11). Spécifications. www.allmand.com...
  • Page 83: Utilisation Des Longerons

    Remarque : À leur expédition initiale de l’usine, les vérins de longeron sont vers l’avant de la machine (non illustrés) aux fins d’expédition. Les vérins de longeron doivent être vers l’arrière de la machine comme l’illustre la Figure 12. Déplacer complètement le longeron, faire tourner ce dernier pour que le vérin soit vers l’arrière de l’appareil et le réinstaller pour faire en sorte que la goupille verrouille le longeron en...
  • Page 84: Faire Le Plein De Carburant

    Préparer l’appareil pour son utilisation 1. S’assurer que la tour d’éclairage sur remorque est de niveau d’avant en arrière et d’un côté à l’autre. Voir Mise à niveau et stabilisation de la tour d’éclairage sur remorque. 2. Ouvrir le couvercle du compartiment moteur. www.allmand.com...
  • Page 85: Utilisation Du Moteur

    3. Enlever la jauge d’huile et examiner le niveau d’huile du moteur. Le niveau d’huile du moteur doit être entre les repères Plein (Full) et Ajouter (Add). Ajouter de l’huile au besoin. Voir Huile moteur dans la section Entretien. 4. Fermer le couvercle du compartiment moteur. 5.
  • Page 86: Soulever Et Abaisser La Tour D'éclairage

    Lever la tour d’éclairage 1. Arrêter le moteur. Voir Fonctionnement du moteur. Attendre 10 minutes que les luminaires refroidissent. 2. Avant de relever la tour d’éclairage, ajuster les luminaires de la tour à la position voulue. Voir Régler les luminaires. www.allmand.com...
  • Page 87: Fonctionnement Des Tours D'éclairage

    3. Tourner les poignées du treuil (A, Figure 18) jusqu’à Mettre es luminaires hors tension ce que la tour soit complètement relevée. Ne pas trop Arrêter le moteur pour éteindre les luminaires. Voir tourner les poignées. Fonctionnement du moteur. (On peut aussi éteindre les luminaires manuellement.
  • Page 88: Arrêt De L'appareil

    S’assurer que vous prenez en charge le problème qui a Vous reporter au mode d’emploi manuel d’utilisation du causé l’urgence avant de faire fonctionner l’appareil de moteur pour le calendrier des procédures d’entretien du nouveau. moteur (incluant huile, liquide de refroidissement, filtres, etc.). www.allmand.com...
  • Page 89: Génératrice

    Vidange de l’huile moteur 3. Inspecter le bon fonctionnement, l’usure, l’état ou la corrosion du vérin de flèche. Réparer ou remplacer au La vidange de l’huile moteur se trouve sur le côté gauche besoin. du moteur. Pour vidanger l’huile moteur : 4.
  • Page 90: Entretien De La Batterie

    L’omission de retirer d’abord le ou les câbles noirs négatifs (-) de la batterie d’abord pourrait provoquer des étincelles ou une explosion entraînant la mort ou de graves blessures. Toujours déconnecter en premier le ou les câbles noirs négatifs (-) de la batterie. www.allmand.com...
  • Page 91: Nettoyage

    Nettoyage AVERTISSEMENT Risque d’emmêlement L’omission d’arrêter le moteur avant de nettoyer l’appareil pourrait provoquer la mort ou des blessures graves. Toujours arrêter le moteur avant de nettoyer l’appareil. AVERTISSEMENT Risque de brûlure Arrêter le moteur et laisser suffisamment de temps aux Génératrice composants pour qu’ils se refroidissent avant de nettoyer La génératrice a une plaque de numéro de série (A,...
  • Page 92: Spécifications

    1,5 à 2,0 po (38,1 à (NEMA 5-20R) Prises de courant offertes 50,8 mm) Prise Schuko CEE7 de 16 A à 240 V (5) goujons 1/2-20 UNF sur un cercle (EU1-16R) Moyeux de boulonnage de 4,5 po (114,3 mm) de diamètre www.allmand.com...
  • Page 93: Dépannage

    à huile – 1 000 h* blessures ou la mort, Allmand ainsi que l’Administration Intervalle de service : filtre à nationale de la sécurité routière (National Highway...
  • Page 94: Signaler Les Défauts De Sécurité Au Gouvernement Du Canada

    à la clientèle d’Allmand au 1-800-562-1373, visiter certification fédérale/NIV qui se trouve dans la moitié le www.allmand.com ou écrire à : Allmand Bros., Inc., P.O. avant du côté gauche (côté route). Cette étiquette de Box 888, Holdrege, NE 68949 certification/NIV indique le poids nominal brut du véhicule...
  • Page 95: Étapes Pour Déterminer La Limite De Charge Appropriée - Véhicule Tracteur

    Lors du chargement de la cargaison, veiller à ce qu’elle (3) Soustraire le poids combiné du conducteur et des soit répartie uniformément pour éviter toute surcharge passagers de XXX kg ou de XXX lb. de l’avant à l’arrière et d’un côté à l’autre. Les objets (4) Ce résultat est égal à...
  • Page 96 90 degrés par rapport à la ligne centrale de la bande de roulement. La pression de gonflage recommandée signifie la pression de gonflage à froid appropriée telle qu’elle est indiquée sur l’étiquette d’information sur les pneus. www.allmand.com...
  • Page 97: La Sécurité Des Pneus - Tout Repose Sur Eux

    Pneu renforcé signifie un pneu conçu pour être utilisé Le corps de roue signifie, dans le cas d’un assemblage avec des charges et une pression de gonflage plus de pneu non pneumatique comprenant une roue, un élevées que le pneu standard correspondant. dispositif mécanique qui se fixe, intégralement ou de manière séparable, à...
  • Page 98 « pression de gonflage maximale autorisée » sur le flanc du pneu. Ce nombre représente la pression d’air la plus élevée qui devrait être mise dans le pneu dans des conditions de conduite normales. www.allmand.com...
  • Page 99: Dimensions Des Pneus

    Si le véhicule a été utilisé et qu’un pneu semble sous- Éléments fondamentaux du pneu gonflé, le gonfler à la pression de gonflage à froid La loi fédérale oblige les fabricants de pneus à placer recommandée indiquée sur la plaque d’information ou des informations standardisées sur le flanc de tous les l’étiquette de certification des pneus du véhicule.
  • Page 100 Une température élevée le polyester, et autres. soutenue peut provoquer la dégénérescence du matériau du pneu et réduire sa durée de vie; une température excessive peut entraîner une défaillance soudaine du pneu. www.allmand.com...
  • Page 101: Informations Complémentaires Sur Les Pneus De Camions Légers

    La classe C correspond à une performance que tous les E – Cette information indique la charge et la pression pneus de voitures de tourisme doivent atteindre en vertu maximales des pneus sur roues simples*. de la norme fédérale de sécurité automobile numéro 109. *Remarque : La charge maximale est présentée en Les classements B et A représentent une performance kilogrammes et en livres (kg/lb).
  • Page 102 www.allmand.com...

Table des Matières