Masquer les pouces Voir aussi pour NIGHT-LITE GR Série:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

@
Operator's Manual
NIGHT-LITE
@
Manual del operario
NIGHT-LITE
®
Manuel d'utilisation
NIGHT-LITE
Copyright© Briggs & Stratton
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
GR-Series Chain
Serie GR la cadena
GR-Series la chaine
118240
Revision B

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Allmand NIGHT-LITE GR Série

  • Page 1 Operator's Manual NIGHT-LITE GR-Series Chain ™ Manual del operario NIGHT-LITE Serie GR la cadena ™ ® Manuel d'utilisation NIGHT-LITE GR-Series la chaine ™ Copyright© Briggs & Stratton 118240 Milwaukee, WI, USA. All rights reserved. Revision B...
  • Page 2: Table Des Matières

    Allmand Night-Lite™ GR-Series Chain Light Tower. The information found in this manual is in effect at the time of printing. Allmand Bros Inc. may change contents without notice and without incurring obligation. The images throughout this manual are representative, and may differ from your model.
  • Page 3 DANGER WARNING Electrocution Hazard Rollover Hazard • Always check overhead wires and obstructions before • Do not raise, lower or use the light tower unless all raising or lowering the light tower. outriggers and jacks are positioned on firm ground. •...
  • Page 4: Safety Decals

    If any safety or instructional decals become worn or Part No. 118248 damaged, and cannot be read, order replacement decals from your dealer. Domestic Models Light Tower Transport Alignment Trailer Serial Number (VIN) Part No. 107459 Part No. 117746 Tire Information Part No. 118093 www.allmand.com...
  • Page 5: Features And Controls

    Work Light Earth Ground Features and Controls Max Amps ® The Allmand  Night-Lite™ GR-Series light tower trailer is Part No. 118250 intended for use as a stationary lighting device to illuminate large areas.  Identify the features and controls of the machine by comparing Figures 1 through 3 with the tables following.
  • Page 6 Light Tower Mast Rotation Handle   E  Light Tower   F  Light Tower Winch Handle (2)   G  Light Fixture (4)   H  Storage Compartment   I  Forklift Pocket / Tie-Down Point (2 each side)  Ref  Description   O  Power Inlet Panel   P  Light Control Panel   Q  Auxiliary AC Outlets  www.allmand.com...
  • Page 7: Preparing The Light Tower Trailer For Use

    NOTICE serious injury. Always use a tow vehicle that has a rated The use of authorized replacement Allmand parts is towing capacity that exceeds the Gross Vehicle Weight recommended. The warranty does not cover damage or...
  • Page 8 Always lock the trailer tongue in the when turning, but not so much length that the harness towing position. will hit the road surface. Once connected, check the stop, www.allmand.com...
  • Page 9 turn signal, tail, side marker and license plate lights for To raise the tongue jack foot (lower the front of the trailer) correct operation. 9. Fully lift the tongue jack foot, then retract the tongue jack • Turn the jack handle counter-clockwise (F, Figure 6) into the transport position.
  • Page 10 Never exceed 65 MPH (105 km/ frame. h) when towing the trailer. 10. Move the tow vehicle clear of the light tower trailer. 11. If desired, move the trailer tongue up to the park position. See Trailer Tongue. www.allmand.com...
  • Page 11 Transporting on a Trailer General Lifting Guidelines The forklift pockets on either side of the unit can be used • Before lifting, lower the light tower and shut down the as tie-down points. See Lifting the Light Tower Trailer for engine.
  • Page 12: Operation

    Always position the trailer on a firm, level and stable surface and deploy the outriggers before raising the light tower. • Do not set up the light tower trailer on an incline of more than 2.8° (5% grade) front-to-back and side-to-side. www.allmand.com...
  • Page 13 the machine as shown in Figure 12. Move the outrigger completely out, turn the outrigger so the jack is toward the rear of the machine, and install, making sure that the pin locks the outrigger in the operating position. 3. Remove the stabilizer jack locking pin (C, Figure 12), turn the jack into the operating position (D), and install the stabilizer jack locking pin fully through the top and bottom holes in the jack and outrigger.
  • Page 14 See the 5-15P inlet (A) on the second unit. Make sure that Transporting the Light Tower Trailer. the circuit breaker (E or F) for that power inlet is in the 'ON' position. www.allmand.com...
  • Page 15 Rotating The Light Tower WARNING Failure to tighten the light tower locking knob may cause Raising and Lowering the Light Tower the light fixtures to swing inadvertently, especially in windy conditions or during transport, and could result in death DANGER or serious injury.
  • Page 16 • If in Photocell or Timer mode, the lights will turn off • Press the Timer button (B, Figure 20) once. ON automatically in ambient light (Photocell) or at the time will appear to the left of the display. selected (Timer). www.allmand.com...
  • Page 17: Unit Shutdown

    • Press the Day button (D, Figure 20) repeatedly to Power is supplied to the outlet only when the unit is connected to an external power source. See Preparing to turn on or off each day the timer will turn on. Operate the Unit.
  • Page 18: Maintenance

    For trailer wiring schematic information, refer to the separate corrosion. Replace as needed. Wire Schematic Manual. Cleaning NOTICE Use caution when using compressed air or water / steam pressure washers. Do not pressure–clean electrical components, as this may cause damage.  www.allmand.com...
  • Page 19: Specifications

    Keeping the light tower clean is important to ensure proper Trailer operation. Dirt and dust buildup acts as an insulator and may Rims 13 x 4.5 JJ with 0.0 inch offset cause the engine, generator and light assemblies to operate Cold Tire Inflation Pressure 36 psi 248 kPa...
  • Page 20: Troubleshooting

    Timer or Manual mode. immediately inform the National Highway Traffic Safety or does Administration (NHTSA) in addition to notifying Allmand. not work correctly. If NHTSA receives similar complaints, it may open an For all other issues, contact your authorized dealer.
  • Page 21: Tire Safety Information

    This placard provides tire department at 1-800-562-1373, go to www.allmand.com, and loading information. In addition, this placard will show a or write to: Allmand Bros., Inc.P.O. Box 888 Holdrege, NE statement regarding maximum cargo capacity. Cargo can be 68949 added to the trailer, up to the maximum weight specified on the placard.
  • Page 22 Carcass means the tire structure, except tread and sidewall Non-pneumatic rim means a mechanical device which, rubber which, when inflated, bears the load. when a non-pneumatic tire assembly incorporates a wheel, supports the tire, and attaches, either integrally or separably, www.allmand.com...
  • Page 23 to the wheel center member and upon which the tire is Recommended inflation pressure means the proper Cold attached. Inflation Pressure as shown on the Tire Information label. Non-pneumatic spare tire assembly means a non- Reinforced tire means a tire designed to operate at higher pneumatic tire assembly intended for temporary use in place loads and at higher inflation pressures than the corresponding of one of the pneumatic tires and rims that are fitted to a...
  • Page 24 • Vehicle capacity weight (VCW – the maximum occupant • Step 3: If the tire pressure is too high in any of the tires, and cargo weight a vehicle is designed to carry) slowly release air by gently pressing on the tire valve www.allmand.com...
  • Page 25 stem with the edge of your tire gauge until you get to the puncture hole. Punctures through the tread can be repaired correct pressure. if they are not too large, but punctures to the sidewall should not be repaired. Tires must be removed from the rim to be •...
  • Page 26 Quality grades can be found where applicable on the tire sidewall between tread shoulder and maximum section width. For example: TREADWEAR 200 TRACTION AA TEMPERATURE A All Passenger Car Tires Must Conform to Federal Safety Requirements in Addition to These Grades TREADWEAR www.allmand.com...
  • Page 27 • Do not overload your vehicle. Check the tire information placard or owner’s manual for the maximum recommended load for the vehicle. A- The “LT” indicates the tire is for light trucks. An “ST” is an indication the tire is for trailer use only. B- Load Range.
  • Page 28: Propuesta 65 De California

    La información que encuentre en este manual está vigente especiales de seguridad se indican en procedimientos a partir del momento de la impresión. Allmand Bros Inc. específicos. Lea y comprenda todas las precauciones puede cambiar los contenidos sin previo aviso si se ve en la de seguridad antes de operar o realizar reparaciones o obligación.
  • Page 29 PELIGRO ADVERTENCIA Peligro de electrocución Peligro de vuelco • Siempre compruebe los cables aéreos y las • No suba, baje o utilice la torre de iluminación a menos obstrucciones antes de elevar o bajar la torre de que todos los estabilizadores y gatos estén colocados iluminación.
  • Page 30: Calcomanías De Seguridad

    Si alguna calcomanía de seguridad o de instrucciones se Levante el peso desgasta o daña y no puede leerse, pida calcomanías de N.º de pieza 118248 reemplazo a su concesionario local. Modelos domésticos Número de serie del remolque (VIN) N.º de pieza 117746 www.allmand.com...
  • Page 31: Características Y Controles

    Características y controles El remolque de la torre de iluminación serie Night-Lite™ GR Información eléctrica ® de Allmand  está diseñado para su uso como dispositivo de N.º de pieza 118228 iluminación fijo en áreas grandes.  Identifique las características y los controles de la máquina al comparar las Figuras 1 a través de 3 con las siguientes...
  • Page 32 Mango del cabrestante de la torre de iluminación (2)   G  Luminarias (4)   H  Compartimiento de almacenamiento   I  Cavidades para grúa horquilla/punto de sujeción (2 en cada lado)  Ref.  Descripción   O  Panel de entrada de energía   P  Panel de control de luz   Q  Tomacorrientes auxiliares de CA  www.allmand.com...
  • Page 33: Preparación Del Remolque De La Torre De Iluminación Para El Uso

    Operación. AVISO Se recomienda el uso de repuestos autorizados de Transporte del remolque de Allmand. La garantía no cubre daños ni problemas de rendimiento provocados por el uso de piezas que no sean torre de iluminación los repuestos autorizados.
  • Page 34 (D, Figura 4). Instale los sujetadores (A) y (B). Lengua del remolque Asegure cada sujetador con su gancho de retención. La lengua del remolque de la torre de iluminación puede levantarse para su almacenamiento o transporte en remolque. www.allmand.com...
  • Page 35 traseras, marcadoras laterales y de la placa de licencia funcionen correctamente. 9. Eleve completamente el gato de la lengua y, luego, retráigalo a la posición de transporte. Consulte Funcionamiento del gato de la lengua. 10. Retire las cuñas de ambos lados de cada una de las ruedas del remolque de torre de iluminación.
  • Page 36 El remolque de torre de iluminación es un remolque SAE Clase 2, con una clasificación de peso bruto del vehículo (GVWR) como se indica en la placa de serie y en la sección de especificaciones de este manual. No exceda el GVWR www.allmand.com...
  • Page 37: Transporte En Un Remolque

    al intentar llevar herramientas o equipos adicionales. No 4. Desconecte el conector de las luces del remolque del transporte pasajeros. Ver Seguridad. conector de las luces del vehículo remolcador. 5. Mueva el gato de la lengua hasta la posición de Arrastre del remolque de torre de iluminación operación.
  • Page 38 Consulte Lista de verificación previa al transporte. • Asegúrese de que el dispositivo de elevación que use esté en buenas condiciones y exceda la clasificación de peso bruto del vehículo (GVWR) del remolque de la torre www.allmand.com...
  • Page 39: Funcionamiento

    ADVERTENCIA Peligro de vuelco Posicionar el remolque de torre de iluminación en un suelo blando, inestable o desnivelado podría causar el vuelco del remolque y provocar lesiones graves o la muerte. Siempre posicione el remolque en una superficie firme, nivelada y estable, y extienda los balancines antes de elevar la torre de iluminación.
  • Page 40 3. Retire el pasador de bloqueo del gato del estabilizador, gire el gato hasta la posición de transporte y atraviese el pasador de bloqueo del gato del estabilizador completamente por los orificios superiores e inferiores del gato y el balancín. www.allmand.com...
  • Page 41 Preparación para hacer funcionar la 4. Levante el pasador de bloqueo del balancín y mueva el balancín hacia adentro hasta que el pasador bloquee el unidad balancín en la posición de transporte. 1. Asegúrese de que el remolque de torre de iluminación 5.
  • Page 42 2. Una vez terminadas las operaciones de iluminación, ajuste las luminarias en la posición de transporte, con las luminarias orientadas rectas hacia la parte trasera del remolque de torre de iluminación. Consulte Transporte del remolque de la torre de iluminación. www.allmand.com...
  • Page 43 1. Antes de elevar la torre de iluminación, ajuste las luces de la torre en la posición de trabajo deseada. Consulte Ajuste de las luces. 2. Gire el mango del cabrestante (A, Figura 17) hasta que la torre haya sido completamente elevada. No gire los mangos en exceso.
  • Page 44 TEMPORIZADOR. Para ajustar el temporizador: 1. Reinicie el módulo del temporizador (uso por primera vez): a. Con un objeto contundente, presione y libere el botón de Reinicio (I, Figura 20). La pantalla del temporizador (C) parpadeará. www.allmand.com...
  • Page 45: Apagado De La Unidad

    Apagado de la unidad ADVERTENCIA No quite las cuñas de la parte trasera y delantera de las ruedas hasta que el remolque de la torre de iluminación esté conectado al vehículo remolcador listo para su transporte. Hacerlo podría provocar lesiones graves o la muerte.
  • Page 46 El eje que se encuentra debajo del remolque de torre de iluminación requiere reparaciones y mantenimiento La información de modelo y número de serie es necesaria periódicos. Se deben realizar tareas, como ajustes del para el soporte de productos y las piezas de reparación. A www.allmand.com...
  • Page 47: Especificaciones

    continuación, se muestran las ubicaciones del modelo y el Remolque número de serie de los componentes principales.  Cubos (5) pernos sin cabeza UNF de 1/2-20 en un círculo de perno de 4,5 pulgadas (114,3 mm)  Remolque  Resortes Resortes elípticos (3 láminas) La placa del número de serie del remolque de la torre de Enganches disponibles 2 pulgadas (50,8 mm) acople de bola iluminación se encuentra en el lado izquierdo de la lengüeta...
  • Page 48: Solución De Problemas

    Para todos los demás problemas, comuníquese con un distribuidor autorizado. seguridad Informe de defectos de seguridad al Gobierno de Estados Unidos Si cree que su vehículo tiene un defecto que podría causar un choque o podría causar lesiones o muerte, debe informar www.allmand.com...
  • Page 49: Información Sobre La Seguridad De Las Llantas

    Transport Canada sobrecarga en el manejo y la detención y en las llantas. y notifique a Allmand. Llame a Transporte Canada al 1-800-333-0510; vaya a: www.tc.gc.ca/recalls (inglés) 1. Pasos para determinar el límite de carga correcto - www.tc.gc.ca/rappels (francés);...
  • Page 50 (2) Determine el peso combinado del conductor y los pasajeros que viajarán en su vehículo. Presión de inflado en frío significa la presión de las llantas cuando el vehículo no se ha conducido durante al menos tres horas. www.allmand.com...
  • Page 51 Llanta de carga extra significa una llanta diseñada para Llanta no neumática significa un dispositivo mecánico que operar con cargas y presiones de inflado más altas que la transmite, ya sea directamente o a través de una rueda o un que corresponde a una llanta estándar.
  • Page 52 Reconozca que el tiempo que invierte es mínimo comparado carga sobre una llanta individual se determina distribuyendo con las molestias y las consecuencias de seguridad de un a cada eje su parte del peso en vacío, el peso accesorio y pinchazo u otra falla de las llantas. www.allmand.com...
  • Page 53 LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO - MANTENIMIENTO CONTROL DE LA PRESIÓN DE LAS LLANTAS BÁSICO DE LAS LLANTAS Es importante controlar la presión de las llantas de su Las llantas con un mantenimiento adecuado mejoran la vehículo al menos una vez al mes por las siguientes razones: dirección, el frenado, la tracción y la capacidad de carga •...
  • Page 54 Esta información identifica y describe períodos de tiempo. Los índices van desde 99 mi/h hasta las características fundamentales de la llanta y también 186 mi/h. Estas clasificaciones se enumeran a continuación. proporciona un número de identificación de la llanta para www.allmand.com...
  • Page 55 Nota: Es posible que no encuentre esta información en todos TEMPERATURA A las llantas porque la ley no lo exige. Todas las llantas de los autos de pasajeros deben cumplir con los requisitos federales de seguridad además de estos Clasificación en letras Clasificación grados.
  • Page 56 • Revise la presión de las llantas con regularidad (al menos una vez al mes), incluyendo la de repuesto. • Inspeccione las llantas en busca de grietas, objetos extraños, patrones de desgaste desiguales en la banda de rodamiento u otros signos de desgaste o trauma. www.allmand.com...
  • Page 57: Introduction

    Si vous êtes incertain de toute information contenue dans Noter les renseignements importants pour faciliter la le manuel, contacter le service à la clientèle d’Allmand au commande des pièces de rechange ou des autocollants. 1-800-562-1373, ou nous contacter par l’entremise de notre Numéro d’équipement d’entreprise :...
  • Page 58 AVERTISSEMENT Risque d’exposition • Toujours porter de l’équipement de protection individuelle, incluant les vêtements appropriés, les gants, chaussures de travail, et une protection des yeux et de l’ouïe, selon ce qui est exigé par la tâche à effectuer. www.allmand.com...
  • Page 59: Autocollants De Sécurité

    AVIS Modèles domestiques Information sur les pneus • Toute pièce déclarée défectueuse à la suite d’une inspection ou toute pièce dont la valeur mesurée Nº de pièce 118093 ne satisfait pas à la norme ou à la limite DOIT être remplacée.
  • Page 60: Icônes De Fonctionnement

    Caractéristiques et commandes La tour d’éclairage sur remorque Night-Lite™ série GR Renseignements électriques ® d’Allmand est destinée à une utilisation comme appareil Nº de pièce 118228 d’éclairage fixe pour illuminer de grandes zones.  Identifier les caractéristiques et les commandes de la machine en comparant les figures 1 jusqu’à...
  • Page 61 informations détaillées sur chaque caractéristique et commande.  Réf.  Description   J  Anneau de levage   K  Couvercle du compartiment de commande  Réf.  Description   L  Longeron/Vérin stabilisateur (2)   M  Poignée verrouillable de rotation de la tour d’éclairage   A  Vérin de flèche   N  Poignée de rotation de la tour d’éclairage  B ...
  • Page 62: Préparation De La Remorque À Tour D'éclairage Pour Son Utilisation

    « Test ». Voir Prises CA auxiliaires dans la section Fonctionnement. AVIS L’utilisation de pièces de remplacement Allmand autorisées Transport de la remorque à tour est recommandée. La garantie ne couvre pas les dommages ou les problèmes de performance causés par d’éclairage...
  • Page 63: Flèche De La Remorque

    AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Tirer une remorque avec des pneus usés, endommagés Ne pas essayer de soulever la flèche de la remorque ou insuffisamment gonflés pourrait causer la mort ou des lorsque la tour d’éclairage est raccordée à un véhicule blessures graves. Remplacer immédiatement les pneus remorqueur.
  • Page 64: Raccorder La Remorque À Tour D'éclairage Au Véhicule Remorqueur

    2. Déplier la manivelle (C, Figure 6). le faisceau toucher la surface de la route. Une fois connecté, vérifier le bon fonctionnement des feux de www.allmand.com...
  • Page 65: Poids De La Remorque À Tour D'éclairage

    Pour abaisser le pied du vérin de flèche (soulever l’avant  Connecter la remorque au véhicule remorqueur  de la remorque) 1. Lever et tirer sur le loquet de verrouillage (A, Figure 7) de • Tourner la manivelle du vérin dans le sens horaire (D, l’attelage de la remorque.
  • Page 66: Transport Sur Une Remorque

    2. Déplacer la tour d’éclairage sur remorque à la position voulue avec le véhicule de remorquage. 3. Mettre des cales contre les roues sur les deux côtés de la remorque. 4. Déconnecter le connecteur d’éclairage de la remorque du connecteur d’éclairage du véhicule remorqueur. www.allmand.com...
  • Page 67: Soulèvement De La Remorque À Tour D'éclairage

    sur remorque. Voir Poids de la tour d’éclairage sur remorque. • Utiliser de l’aide lors de l’utilisation de fourches, d’une grue ou d’un treuil, ainsi que pour le déchargement. • Utiliser uniquement l’œillet de levage pour soulever l’appareil avec un treuil ou une grue. •...
  • Page 68: Fonctionnement

    Toujours installer la remorque sur une surface ferme, de niveau et stable, déployer les longerons avant de lever la tour d’éclairage. 1. Installer la tour d’éclairage sur remorque sur un chantier solide, de niveau. Voir Considérations de sécurité sur le chantier. www.allmand.com...
  • Page 69: Utilisation Des Longerons

    2. Mettre les cales de roue contre chaque roue avant et Pour déployer les longerons : arrière (A, Figure 11). 1. Soulever la goupille de verrouillage du longeron (A, Figure 12). 2. Déplacer le longeron (B, Figure 12) en le glissant jusqu’à ce que la goupille se bloque en position d’utilisation. À...
  • Page 70: Préparer L'appareil Pour Son Utilisation

    Calibre du cordon remorque.           De 0 à 100 pi 16/3 2. Ouvrir le couvercle du compartiment de commande.           De 101 à 150 pi 12/3           De 151 à 250 pi 10/3 www.allmand.com...
  • Page 71: Fonctionnement De La Tour D'éclairage Régler Les Luminaires

    Tourner la tour d’éclairage Fonctionnement en chaîne      Première unité (branchée à une source d’alimentation)           Prise : L5-20P AVERTISSEMENT           Longueur du cordon Calibre du cordon L’omission de serrer le bouton de verrouillage de la tour d’éclairage peut causer l’oscillation imprévue des  ...
  • Page 72: Soulever Et Abaisser La Tour D'éclairage

    Mettre les luminaires hors tension • Si en mode manuel, le désactiver. Voir Mode de fonctionnement du luminaire. • Si en mode cellule photo-électrique (Photocell) or minuterie (Timer), les lumières s’éteindront automatiquement selon la lumière ambiante (cellule photo-électrique) ou à l’heure programmée (minuterie). www.allmand.com...
  • Page 73: Mode De Fonctionnement Du Luminaire

    • Minuterie activée : • Appuyer une fois sur le bouton Minuterie (B, Figure 20). ACTIVÉ s’affichera sur le côté gauche de l’afficheur. • Appuyer de manière répétée sur le bouton Jour (D, Figure 20) pour activer ou désactiver chaque jour pour lequel s’activera la minuterie. •...
  • Page 74: Prise Ca Auxiliaire

    Avant de procéder à l’entretien, consulter la section Sécurité. Un entretien adéquat de l’équipement est important pour assurer un fonctionnement sécuritaire. Suivre les directives d’entretien suivantes en plus de celles prévues par le calendrier d’entretien d’équipement de votre atelier. www.allmand.com...
  • Page 75: Nettoyage

    Un équipement qui fonctionne dans des conditions extrêmes (très poussiéreux, chaleur ou froid extrême, etc.) devrait être AVERTISSEMENT entretenu plus fréquemment. Risque lié au remorquage Remorque Remorquer la remorque à tour d’éclairage avec des feux qui ne fonctionnent pas pourrait entraîner la mort ou de Châssis graves blessures.
  • Page 76: Spécifications

    à 2,0 po (38,1 à 50,8 mm) Avant d’essayer de résoudre les problèmes, lire Sécurité. Moyeux (5) goujons 1/2-20 UNF sur un cercle de boulonnage de 4,5 po (114,3 mm) de diamètre Ressorts Ressorts elliptiques : trois feuilles Attelages offerts Bride de raccordement à boule de 2 po (50,8 mm) www.allmand.com...
  • Page 77: Énoncé De Conformité Fcc Et Ic

    Pour tous les autres problèmes, contacter votre détaillant qui pourrait causer un accident, des blessures ou la mort, autorisé. Allmand ainsi que la National Highway Traffic Safety Énoncé de conformité FCC et IC Administration (NHTSA) devaient en être informées. Si NHTSA reçoit des plaintes similaires, une investigation Information pour l’utilisateur de la FCC Partie 15...
  • Page 78: Consignes De Sécurité Relatives Aux Pneus

    Allmand. Contacter le du côté gauche (côté route). Cette étiquette de certification/ service à la clientèle d’Allmand au 1 800 562-1373, visiter le VIN indique le poids nominal brut du véhicule (PNBV) de www.allmand.com ou écrire à : Allmand Bros., Inc.P.O. Box la remorque.
  • Page 79 chaleur excessive dans le pneu. Cela peut entraîner une de chargement de la marchandise et des bagages calculée à défaillance du pneu. Puisque la pression d’air permet à un l’étape 4. pneu de supporter la charge, un bon gonflage est essentiel. (6) Si le véhicule doit tirer une remorque, le chargement La pression d’air appropriée se trouve sur l’étiquette de sera transféré...
  • Page 80 Pneu renforcé signifie un pneu conçu pour être utilisé avec ce, sans gaz ni d’un fluide pour assurer ces fonctions. des charges et une pression de gonflage plus élevées que le pneu standard correspondant. www.allmand.com...
  • Page 81 Jante désigne un support métallique pour un pneu ou un d’un ensemble de pneu non pneumatique ne comprenant pas ensemble de pneu et chambre à air sur lequel reposent les de roue, un dispositif mécanique qui se fixe, intégralement talons du pneu. ou de manière séparable, au pneu non pneumatique et qui assure la liaison entre le pneu et le véhicule.
  • Page 82 Pour préserver la sécurité des pneus, acheter des pneus sous-gonflage des pneus radiaux par une inspection neufs aux mêmes dimensions que ceux d’origine du véhicule visuelle. ou d’autres dimensions recommandées par le fabricant. Pour trouver ces informations, examiner la plaque d’information www.allmand.com...
  • Page 83 sur les pneus, le manuel du propriétaire ou le flanc du pneu remplacé. En cas de doute sur les dimensions à choisir, consulter le détaillant de pneus. BANDE DE ROULEMENT La bande de roulement assure l’adhérence et la traction qui empêchent le véhicule de glisser ou de déraper, surtout lorsque la route est mouillée ou glacée.
  • Page 84 Par exemple : TREADWEAR 200 TRACTION AA (USURE DE LA BANDE DE ROULEMENT 200, TRACTION AA) TEMPÉRATURE A Tous les pneus de voitures de tourisme doivent être conformes aux exigences fédérales en matière de sécurité, en plus de ces catégories. www.allmand.com...
  • Page 85 • Inspecter les pneus à la recherche de fissures, de corps étrangers, d’usure inégale de la bande de roulement ou d’autres signes d’usure ou de traumatisme. • Retirer les morceaux de verre et les objets étrangers coincés dans la bande de roulement. •...

Table des Matières