Allmand service department at • Do not operate the light tower if the insulation on the 1-800-562-1373, or contact us through the Allmand website, electrical cord or other electrical wiring is cut or worn or www.allmand.com.
Page 3
WARNING WARNING Unsafe Operation Hazard Fire and Explosion Hazard • Never permit anyone to install or operate the equipment Batteries give off explosive gases during recharging. Sparks without proper training. could cause explosions, resulting in death or serious injury. • Read and understand this Operator’s Manual, the Burn Hazard ...
NOTICE WARNING • Any part which is found defective as a result of Entanglement / Sever Hazard inspection or any part whose measured value does not satisfy the standard or limit MUST be replaced. • Always stop the engine before beginning service. •...
Page 5
US Models US Models WARNING - Opening cap on hot DANGER - Contacting power lines radiator could result in death or when raising light tower will result in serious injury. Allow radiator to cool death or serious injury. Keep light down before opening cap. tower far away from power lines. ...
Page 6
US Models US Models WARNING - Excessive towing WARNING - Standing under light speed could result in death or tower mast and fixtures during serious injury. Do not exceed 65mph lowering operation could result (105km/h) when towing trailer. in death or serious injury. Keep bystanders away from light tower WARNING - Failure to secure tower during lowering and raising...
Page 7
Non-US Models Non-US Models WARNING - Contact with hot DANGER - Contacting power lines exhaust gases and parts could cause when raising light tower will result in death or serious injury. Avoid hot death or serious injury. Keep light exhaust gases. Keep hands and tower far away from power lines. ...
Non-US Models All Models WARNING - Raising light tower Ground Lug without properly positioning the Part No. 107969 outriggers and lowering jacks could cause machine rollover resulting in death or serious injury. Always position the outriggers and lower jacks on a smooth, flat, and stable Mast Latch (Bottom) ...
Work Light Features And Controls ® ® The Allmand Night-Lite Pro II Light Tower is intended for use as a stationary lighting device to illuminate large areas. Identify the features and controls of the machine by comparing Figures 1 and 2 with the tables following. See Transporting and Operation for detailed information on each feature / control. ...
Note: We encourage the use of authorized replacement Allmand parts. The warranty does not cover damage or performance problems caused by the use of parts that are not authorized replacement parts. 1. Check that all safety and operation decals are present and legible.
Transporting • Check for rust or damage. Repair or replace as needed. • Check for proper operation. WARNING See Operation - Using The Outriggers & Unsafe Operation Hazard Stabilizer Jacks . • Operating the equipment without proper training could Electrical wiring result in death or serious injury. Never allow anyone to •...
Page 12
Reversing the trailer hitch assembly WARNING Burn Hazard The trailer hitch assembly is reversible. Use the trailer coupler • Handling the tower lights while hot could result in (A, Figure 3) for ball hitches, or the lunette ring (B) for pintle serious injury.
Page 13
WARNING Unsafe Operation Hazard • Failure of trailer lights to operate properly could result in death or serious injury. Always check for proper operation of trailer lights, and repair or replace as needed. 2. Use the tongue jack to raise the trailer tongue. See Transporting - Using The Tongue Jack . ...
Page 14
Using The Tongue Jack The unit is equipped with a tongue jack to raise and lower the trailer tongue, and to level the trailer front-to-rear. To deploy the tongue jack 1. Remove the jack locking pin (A, Figure 6). 2. Rotate the tongue jack 90° into the operating position (B, Figure 6).
Page 15
1. Remove the locking pin (or padlock, if used) from the hole in the locking lever. 2. Pull up on the locking trigger, and lift the locking lever. 3. Use the tongue jack to raise the trailer coupler until it clears the hitch ball.
Page 16
WARNING Unsafe Operation Hazard • Failure to use the designated lifting points to lift the unit could result in death or serious injury. Use only the designated lifting points to lift the unit. WARNING Unsafe Operation Hazard • Failure to properly lower and lock the tower could result in death or serious injury.
• Other overhead obstructions 3. Wind • The unit is designed to operate in winds up to 53 mph (85 km/h). Do not operate in winds exceeding 53 mph (85 km/h). WARNING Rollover Hazard • Operating in winds over 53 mph (85 km/h) could result in death or serious injury.
Page 18
3. Remove the stabilizer jack locking pin (C, Figure 12). 4. Rotate the stabilizer jack (D, Figure 12) 90° into the operating position, and install the stabilizer jack locking pin. Make sure the pin is inserted fully through the stabilizer jack. WARNING Rollover Hazard ...
Page 19
Hydraulic (vertical) towers - LED 1. Set the light bar to the preferred work angle. Hydraulic (vertical) towers - metal halide a. Pull the park pin (A, Figure 15) and rotate 90° to unlock the light bar. 1. Set the light bar to the preferred work angle. b.
Page 20
c. Tighten the adjustment nuts. 3. Rotate the fixture yokes parallel to the light bar. 4. Turn the light fixtures to face inward toward center. See Figure 17. To adjust for transport / storage Manual (laydown) towers 1. Rotate the fixture yokes 90° (perpendicular) to the light bar.
Page 21
1. Loosen the tower lock knob (F, Figure 18). 2. Use the handles (G, Figure 18) to rotate the light tower to the preferred work angle. 3. Tighten the tower lock knob. To lower the light tower 1. Turn the tower lights off before lowering the light tower. See Operation - Operating The Tower Lights . ...
Key Switch Hourmeter Kohler Models Compare Figure 21 with the table following. Fueling The Unit To fuel • Open the engine compartment access door to access the fuel tank. • Open the filler cap. • Add fuel as needed. Refer to the engine operator's manual for fuel recommendations.
To turn lights off Shutting the engine down will automatically turn off the lights. However, individual lights can be manually turned off by turning one or more of the light breaker switches (A, Figure 23) to the OFF position. Note: During automatic light shutdown, the tower lights will turn off a fraction of a second before the engine shuts down, to prevent capacitor damage.
Note: Be sure to also check the GFCI breaker on the GFCI outlet and reset if necessary. 7. Reconnect the load. 8. If the problem persists, see Troubleshooting . Shutting Down The Unit 1. Shut down the tower lights. See Operation - Operating The Tower Lights. 2.
Electrical System Engine Oil Drain Generator The unit is equipped with a remote engine oil drain (A, Figure 28). Refer to the generator operator's manual for all generator scheduled maintenance procedures. To drain the engine oil: Ballast Boxes 1. Place an approved container beneath the oil drain. Contact your authorized dealer for ballast box maintenance.
Page 26
2. Place a catch pan under the pump to catch excess oil. 6. Carefully remove the old lamp (C, Figure 31), and install the correct replacement lamp. See Specifications. 3. Turn on the ignition switch and move the tower switch to the UP position. Do so intermittently, to "jog" the pump. 7.
Page 27
harness, as required, or replace the housing assembly. Electrical grease will help protect the sockets and prevent WARNING corrosion. Towing Hazard 4. When replacing bulbs, make sure the proper bulb is • Towing a trailer with damaged tires, rims or lug nuts used and use a small amount of electrical grease in the could result in death or serious injury.
5. Dispose of the fluid properly in accordance with Problem Possible Cause Remedy governmental guidelines. Light(s) not Breaker(s) in outlet box not Turn on / reset breakers. Long-Term Storage operating turned on or tripped. Lights not allowed ample time Allow 15 minutes between Proper maintenance is required when the light tower trailer to cool after operation. ...
Fuel Use a clean No.2 diesel fuel oil (SAE J313 JUN87), Fuel Use a clean No.2 diesel fuel oil (SAE J313 according to ASTM D795. Do not use an alternative JUN87), according to ASTM D795. Do not use an fuel because its quality is unknown and may be inferior. alternative fuel because its quality is unknown and Kerosene, which is very low in octane rating, adversely may be inferior.
Advertencia de California Prop 65........31 comuníquese con el Departamento de Mantenimiento de Introducción.................31 Allmand al 1-800-562-1373, o bien, comuníquese con nosotros en el sitio web de Allmand, www.allmand.com. Productos cubiertos por este manual......31 Conserve estas instrucciones originales para futuras Seguridad................31 consultas.
Precauciones de seguridad ADVERTENCIA La siguiente sección contiene precauciones y pautas Peligro de exposición generales de seguridad que se deben obedecer para reducir el riesgo para la seguridad personal. Las precauciones • Siempre use equipo de protección personal, lo que especiales de seguridad se indican en procedimientos incluye ropa adecuada, guantes, zapatos de trabajo, específicos.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA Peligro de incendio y explosión Peligro de quemaduras • Abrir la tapa de un radiador caliente podría provocar • El combustible diésel es inflamable y explosivo en lesiones graves o la muerte. Deje que el radiador se determinadas condiciones. enfríe antes de abrir la tapa.
Page 34
corporales o daños a la unidad, comprenda y obedezca todas Modelos de EE. UU. las calcomanías. PELIGRO: El contacto con las Evite que las calcomanías se ensucien o se rompan, y líneas de alta tensión al subir la torre reemplácelas si se pierden o se dañan.
Page 35
Modelos de EE. UU. Modelos de EE. UU. ADVERTENCIA: Mirar las ADVERTENCIA: El exceso de luminarias encendidas podría velocidad de remolque podría provocar lesiones graves. No provocar lesiones graves o la mire directamente las luminarias muerte. No exceda las 65 mph encendidas. ...
Page 36
Modelos de EE. UU. Modelos que no son de EE. UU. PELIGRO: No usar la varilla de PELIGRO: El contacto con las conexión a tierra provocará lesiones líneas de alta tensión al subir la torre graves o la muerte. Coloque la de iluminación provocará...
Page 37
Modelos que no son de EE. UU. Modelos que no son de EE. UU. PELIGRO: El contacto con las ADVERTENCIA: Los materiales líneas de alta tensión al subir la torre humeantes, las llamas descubiertas de iluminación provocará lesiones u otros tipos de ignición cerca de la graves o la muerte.
Page 38
Modelos que no son de EE. UU. Todos los modelos ADVERTENCIA: Realizar virajes Clasificación del cáncamo de cerrados a alta velocidad puede elevación provocar que el remolque se vuelque N.° de pieza 107453 y causar lesiones graves o la muerte. Disminuya a una velocidad segura cuando realice virajes cerrados. ...
Luz de trabajo Características y controles ® ® La Allmand Night-Lite Pro II Light Tower está destinada para ser usada como dispositivo de iluminación estacionario para iluminar grandes áreas. Para identificar las características y controles de la máquina, compare las figuras 1 y 2 con las tablas que se presentan a continuación.
Page 40
Frenos (si tiene) • Verifique que los frenos tengan un Nota: funcionamiento correcto y que no presenten Se recomienda el uso de repuestos autorizados de Allmand. desgaste. Es necesario realizar tareas de La garantía no cubre daños ni problemas de rendimiento reparación. ...
Consulte Mantenimiento - Bomba hidráulica . ADVERTENCIA m. Luces de la torre Peligro de operación no segura • Verifique que no hayan lentes, bombillas, etc. • Operar o transportar una máquina con piezas faltantes, rotos. Repare o reemplace según sea necesario. dañadas o desgastadas puede provocar lesiones graves o la muerte.
Page 42
5. Cierre y bloquee todas las puertas de acceso. o el argollón de contera (B) para enganches de clavija. Para invertir el conjunto de enganche del remolque: Remolque 1. Quite las piezas de montaje (C, Figura 3). La velocidad máxima en carretera es de 55 mph (90 km/ 2.
Page 43
c. Asegúrese de que la holgura sea adecuada para permitir virar sin que el cable se arrastre por el suelo. d. Revise que las luces del remolque funcionen correctamente. ADVERTENCIA Peligro de operación no segura • Una falla en el funcionamiento de las luces del remolque puede provocar lesiones graves o la muerte.
Page 44
4. Quite las cadenas de seguridad de las cavidades del 5. Gire el gato de la lengua 90° hasta la posición de vehículo remolcador. transporte (K, Figura 6). Instale el perno de bloqueo del gato (L). 5. Desacople el enganche del remolque del enganche del vehículo remolcador.
Page 45
4. Empuje la palanca de bloqueo hacia abajo hasta la 3. Use el gato de la lengua para elevar el argollón de posición de bloqueo. Inserte el pasador de bloqueo (G, contera hasta quitar del gancho del enganche de clavijas. Figura 7) en el orificio de la palanca de bloqueo, o bien, Consulte Transporte: uso del gato de la lengua. ...
• Cáncamo de elevación - (B, Figuras 9 y 10) Solo use grilletes o un gancho tipo bloqueo cuando utilice el cáncamo. • En los modelos de torres manuales (plegables), el cáncamo de elevación y las cavidades para la grúa de horquilla superiores están incorporadas al cuerpo de la torre de iluminación.
PELIGRO Peligro de electrocución • Levantar la torre de iluminación en presencia de líneas de alta tensión provocará lesiones graves o la muerte. Siempre compruebe los cables aéreos y las obstrucciones antes de elevar la torre de iluminación. • Otras obstrucciones aéreas 3.
Page 48
Hay un balancín y un gato estabilizador en el frente derecho 6. Retraiga los balancines a la posición de transporte. y el frente izquierdo de la unidad, y un gato estabilizador en Asegúrese de que el pasador de bloqueo encaje. el centro trasero de la unidad.
Page 49
• Los pivotes de las luces (A, Figura 14) - ajustan el ángulo vertical de cada luminaria. Para ajustar, mueva las luces hacia arriba y hacia abajo. Torres hidráulicas (verticales) - haluro metálico Torres hidráulicas (verticales) - LED 1. Coloque la barra de iluminación en el ángulo de trabajo 1.
Page 50
• El pivote central de la horquilla (D, Figura 15) - ajusta a. Gire la barra de iluminación de adelante hacia atrás. el ángulo horizontal de cada lámpara. Sujete los Vea la figura 17 lados de la horquilla para ajustarla. b.
Page 51
hasta que la torre de iluminación haya bajado a la 1. Quite el pasador de bloqueo de la torre (B, Figura 18). posición (horizontal) de transporte. 2. Gire el mango del cabrestante (C, Figura 18) en el sentido de las agujas del reloj hasta que la torre de ADVERTENCIA iluminación (A) quede vertical. ...
Page 52
Para bajar la torre de iluminación 2. Asegúrese de que la unidad esté correctamente instalada en el lugar de trabajo. Ver Funcionamiento - Ajuste 1. Apague las luces de la torre de iluminación antes de de la unidad . bajarla. Consulte Funcionamiento - Funcionamiento Paneles de control del motor de las luces de la torre . ...
Page 53
Para encender las luces Las luces de la torre se controlan automáticamente por medio del sistema de iluminación secuenciado (SLS). Deje los interruptores de luz (A, Figura 23), ubicados en el panel de control de luces, en la posición ENCENDIDO para un control automático de las luces. ...
La alimentación hacia los tomacorrientes se suministra solo cuando el motor está en funcionamiento y el disyuntor de circuito principal (A, Figuras 24 a través 27) está ENCENDIDO. Cada tomacorriente está protegido con un disyuntor especializado. Si el disyuntor se dispara: 1. Desconecte la carga desde el tomacorriente. 2.
5. Retraiga los gatos estabilizadores y los balancines. AVISO Consulte Operación: uso de balancines y gatos No agregarle aceite al motor provocará daños al mismo. estabilizadores. 6. Ahora la unidad está lista para transportarla. Drenaje del refrigerante del motor Consulte Transporte. La unidad está equipada con un drenaje remoto del líquido Mantenimiento refrigerante del motor (B, Figura 28). ...
Esto expulsará el aire y aceite a través adaptador que se soltó. Repita hasta que el flujo de aceite no tenga aire. ADVERTENCIA 4. Apague el interruptor de encendido. Peligro de electrocución 5. Retire el captador de recolección y elimine el aceite. •...
Page 57
6. Quite con cuidado la lámpara antigua (C, Figura 31) 1. Use grasa de lubricación de cojinetes antifricción para e instale la lámpara de repuesto correcta. alta temperatura con consistencia N.G.L.I. N.° 2, para Consulte Especificaciones. todos los puntos mecánicos de giro del remolque. 7.
Page 58
2. Limpie la torre de iluminación y los conjuntos de luminarias con una esponja o un paño húmedo. ADVERTENCIA 3. Limpie todos los componentes y el cableado eléctrico Peligro de remolque manualmente con un limpiador no corrosivo. • Nunca arrastre el remolque si las luces de este último 4.
Solución de problemas Para todos los demás problemas, comuníquese con un distribuidor autorizado. Antes de realizar cualquier procedimiento de solución de problemas, lea la sección Seguridad y obedezca los Especificaciones siguientes mensajes de seguridad. Ubicaciones de placas de serie En el caso de solución de problemas del motor y generador, Ubicaciones de placas de serie ...
Tamaño y clasificación de ST175/80D13 rango de carga ‘C’ Enchufe de cierre por torsión de Opcional neumáticos 125/250 V CA Llantas 13 x 4,5 JJ Generadores de 50 Hz Presión máx. del neumático 35 psi (241 kPa) 6 kW Estándar Iluminación del remolque Detención, giro y funcionamiento;...
Bujía Apagado del motor por Estándar (todos los motores) incandescente baja presión para Apagado del motor por asistencia de alta temperatura arranque en Bujía incandescente frío para asistencia de Combustible Utilice fueloil diésel limpio N.° 2 (SAE J313 JUN87), arranque en frío conforme a ASTM D795.
Si vous êtes incertain de toute information contenue dans Proposition 65 de la Californie Avertissement....63 le manuel, contacter le service à la clientèle d’Allmand au Introduction................. 63 1-800-562-1373, ou nous contacter par l’entremise de notre site Web à www.allmand.com.
Informations considérées comme importantes, mais pas liées à des dangers. AVERTISSEMENT Risque d’exposition Mesures de sécurité • Toujours porter de l’équipement de protection La section suivante contient des mesures et des directives individuelle, incluant les vêtements appropriés, les de sécurité générales qui doivent être obéies afin de réduire gants, chaussures de travail, et une protection des tout risque à...
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque d’incendie et d’explosion Risque de brûlure • L’ouverture du bouchon sur un radiateur chaud pourrait • Le carburant diesel est inflammable et explosif sous provoquer la mort ou des blessures graves. Laisser le certaines conditions. radiateur refroidir avant de dévisser le bouchon. •...
Page 66
dommages à l’appareil, il faut comprendre et suivre tous les Modèles américains autocollants. DANGER – Le contact avec une Empêcher les autocollants de devenir sales ou de se déchirer ligne électrique lorsque la tour et les remplacer s’ils sont perdus ou endommagés. De plus, d’éclairage est levée entraînera si une pièce ayant un autocollant a besoin d’être remplacée, la mort ou des blessures graves.
Page 67
Modèles américains Modèles américains AVERTISSEMENT – Le démarrage AVERTISSEMENT – Une vitesse inattendu du moteur pourrait de remorquage excessive pourrait provoquer la mort ou des blessures entraîner la mort ou de graves sérieuses. Lire et suivre le manuel blessures. Ne pas dépasser 65 mi/h d’utilisation du panneau de contrôle (105 km/h) lors du remorquage. ...
Page 68
Modèles américains Modèles non américains DANGER – L’omission d’utiliser DANGER – Le contact avec une un piquet de mise à la masse ligne électrique lorsque la tour provoquera la mort ou des blessures d’éclairage est levée entraînera graves. Planter le piquet de mise à la la mort ou des blessures graves.
Page 69
Modèles non américains Modèles non américains DANGER – Le contact avec une AVERTISSEMENT – Les articles ligne électrique lorsque la tour de fumeur, les flammes nues ou d’éclairage est levée entraînera d’autres formes d’allumage près de la mort ou des blessures graves. la batterie pourraient causer une Tenir la tour d’éclairage éloignée des explosion, causant la mort ou des...
Modèles non américains Tous les modèles AVERTISSEMENT – Exécuter Œilleton de levage des virages serrés à haute vitesse Nº de pièce 107453 pourrait faire culbuter la remorque et provoquer de graves blessures voire la mort. Ralentir à vitesse sécuritaire en effectuant des virages serrés. AVERTISSEMENT – L’omission de respecter les avertissements, Point de fixation ...
Caractéristiques et commandes ® ® Le produit Allmand Night-Lite Pro II Light Tower est conçu pour être utilisé comme appareil d’éclairage fixe pour illuminer de grandes zones. Identifier les caractéristiques et contrôles de la machine en comparant les figures 1 et 2 avec les tableaux suivants.
Page 72
Remarque : Nous encourageons l’utilisation de pièces de remplacement Longerons et vérins stabilisateurs Allmand autorisées. La garantie ne couvre pas les dommages • Vérifier si l’appareil est rouillé ou endommagé. ou les problèmes de performance causés par l’utilisation de Réparer ou remplacer au besoin. ...
4. Allumer et éteindre les luminaires de las tour pour en AVIS vérifier le fonctionnement. Voir Utilisation – Utilisation L’utilisation du moteur sans huile provoquera des des luminaires de la tour . dommages à ce dernier. Préparation pour le transport b. Liquide de refroidissement du moteur •...
Page 74
Remarque : Vérifier le manuel d’utilisation du véhicule ou de l’attelage pour la capacité nominale de remorquage. AVERTISSEMENT Risque lié au remorquage • L’utilisation d’un véhicule remorqueur ou d’un attelage ayant une capacité nominale de remorquage inférieure au GVWR de la remorque à tour d’éclairage pourrait provoquer la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT Risque de fonctionnement non sécuritaire • L’omission d’installer de manière sécuritaire les chaînes de sécurité pourrait provoquer la mort ou des blessures graves. Toujours installer correctement les chaînes de sécurité. a. Raccorder les chaînes de sécurité (A, Figure 5) aux passages pour chaînes de sécurité du véhicule remorqueur.
2. Faire tourner le vérin de flèche à 90° en position d’utilisation (B, Figure 6). Installer la goupille de verrouillage du vérin (C). AVERTISSEMENT Risque de fonctionnement non sécuritaire • L’omission d’installer la goupille de verrouillage du vérin peut causer des blessures graves ou la mort. Veiller à...
Page 77
Figure 7) dans le trou dans le levier de verrouillage ou rondelle. Consulter Transport∘– Utilisation du vérin de flèche. utiliser un cadenas pour plus de sécurité. 5. S’assurer que l’attelage est fixé de façon sécuritaire à la boule d’attelage. Pour découpler 1. Enlever la goupille de verrouillage (ou le cadenas, le cas échéant) du trou dans le levier de verrouillage. ...
• Œilleton de levage – (B, Figures 9 et 10) Utiliser seulement des manilles ou un crochet de type verrouillable en utilisant l’œilleton de levage. • Sur les modèles de tour basculante manuelle, l’œilleton de levage et les passages de fourche supérieurs sont intégrés dans l’assemblage de la tour d’éclairage.
DANGER Risque de décharge électrique • Le soulèvement de la tour d’éclairage en présence de lignes de tension entraînera la mort ou des blessures graves. Toujours vérifier les câbles et les obstructions en hauteur avant de soulever la tour d’éclairage. •...
Il y a un longeron et un vérin stabilisateur sur les parties 6. Rétracter le longeron en position de transport. Veiller à ce avant gauche et avant droite de l’appareil et un vérin que la goupille de verrouillage s’engage. stabilisateur sur la partie arrière centrale de ce dernier. AVERTISSEMENT Pour déployer ...
Page 81
Voir Utilisation – Soulever et abaisser la tour • Pivots de luminaires (D, Figure 14), ajuster l’angle d’éclairage . vertical de chaque luminaire individuel. Déplacer le luminaire vers le haut ou le bas pour l’ajuster. Tours hydrauliques (verticales) – halogénure métallisé Tours hydrauliques (verticales) –...
3. Ajuster chaque luminaire individuel à l’angle de travail désiré. • Atteler le pivot central (D, Figure 15), ajuster l’angle horizontal de chaque luminaire individuel. Saisir les côtés de la fourche pour l’ajuster. • Pivots de luminaires : ajuster l’angle vertical de chaque luminaire individuel.
1. Desserrer le bouton de verrouillage de la tour (F, Figure 18). 2. Utiliser les poignées (G, Figure 18) pour faire tourner la tour d’éclairage à l’angle de travail désiré. 3. Serrer le bouton de verrouillage de la tour. Pour abaisser la tour d’éclairage 1.
AVERTISSEMENT Risque de fonctionnement non sécuritaire • L’omission de verrouiller la tour d’éclairage en position de transport avec la goupille de verrouillage pourrait provoquer la mort ou de graves blessures. Veiller à verrouiller la tour d’éclairage en position de transport avec la goupille de verrouillage. ...
A Interrupteur Marche/Arrêt LSC Interrupteur à clé B Module LSC Horomètre Pour démarrer le moteur Modèles Kohler Consulter le manuel d’utilisation du moteur fourni avec Comparer la Figure 21 avec le tableau suivant. l’appareil pour les instructions de démarrage. Pour les moteurs LSC, consulter le manuel d’utilisation LSC fourni avec l’appareil.
Les luminaires de la tour sont contrôlés automatiquement par le système d’éclairage séquentiel. Laisser les disjoncteurs de surcharge des luminaires (A, Figure 23), situés sur le panneau de contrôle des luminaires, à la position MARCHE pour le contrôle d’éclairage automatique. Cependant, les luminaires individuels peuvent être contrôlés manuellement par les disjoncteurs de surcharge des luminaires.
6. L’appareil est prêt pour le transport. Consulter Transport. Entretien Avant d’effectuer toutes procédures d’entretien, lire Sécurité. L’entretien prévu est nécessaire pour l’utilisation sécuritaire et efficace de l’appareil. Dans des conditions extrêmes (poussière, chaleur, froid, etc.), un entretien plus fréquent peut être nécessaire. AVERTISSEMENT Risque de fonctionnement non sécuritaire ...
Pompe hydraulique L’appareil est équipé d’un purgeur de liquide de refroidissement du moteur distant (B, Figure 28). Spécifications pour l’huile hydraulique Pour purger le liquide de refroidissement du moteur : Consulter la Figure 29 et le tableau suivant pour les huiles hydrauliques recommandées. 1. Placer un contenant approuvé sous le drain à liquide de refroidissement. ...
10. Installer le canal de la lentille et les vis. 11. Tester le nouveau luminaire aux fins de bon fonctionnement. Une fois la pompe amorcée, le cylindre devrait être purgé d’air. Pour purger l’air du cylindre : 1. S’assurer que le réservoir d’huile est rempli d’huile Remorque jusqu’à...
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque lié au remorquage Risque lié au remorquage • Tirer une remorque avec des pneus, des jantes ou • Ne jamais tirer la remorque avec des feux de remorque des écrous endommagés pourrait provoquer la mort non fonctionnels. Les feux sont une caractéristique de ou des blessures graves.
Dépannage 1. Nettoyer la tour d’éclairage pour supprimer la saleté, la poussière et tout corps étranger. Avant d’effectuer toutes procédures de dépannage, 2. Nettoyer la tour d’éclairage et les luminaires avec un lire Sécurité et obéir aux messages de sécurité suivants. chiffon ou une éponge humide. Pour le dépannage du moteur et de la génératrice, voir le 3.
Emplacements de la plaque du numéro Jantes 13 x 4,5 JJ de série Pression des pneus max. 35 lb/po² (241 kPa) Lumières de la remorque Arrêt, virage et marche – Approuvé Emplacements de la plaque du numéro de série Les plaques du numéro de série contiennent des Connecteur de lumière de la Fiche à...
Prise Shucko 220 V c.a. Standard Carburant Utiliser du carburant nº 2 propre (SAE J313 JUN87), selon ASTM D795. Ne pas utiliser de carburant alternatif puisque 230 V c.a. Facultatif sa qualité est inconnue et peut être inférieure. Le kérosène, qui est très faible en octane, affectera de façon négative le Spécifications du moteur moteur.
Bougie de préchauffage Assistance au démarrage à froid Carburant Utiliser du carburant nº 2 propre (SAE J313 JUN87), selon ASTM D795. Ne pas utiliser de carburant alternatif puisque sa qualité est inconnue et peut être inférieure. Le kérosène, qui est très faible en octane, affectera de façon négative le moteur.