Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Portable
Industrial
Heaters
Portable
Light Towers
Portable
Light Stands
Solar Flashing
Arrow Boards
LIGHT TOWER APP
Brighter. Warmer. Safer.
Copyright © 2016 Allmand Bros., Inc.
Holdrege, NE, USA. All rights reserved.
Reliability, Performance, and Integrity Since 1938
Operator's Manual
en
NIGHT-LITE™ NL5000
Manual del operador
es
NIGHT-LITE™ NL5000
Manuel d'utilisation
fr
NIGHT-LITE™ NL5000
www.allmand.com
Part No.: 107364
Revision: C

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Allmand NIGHT-LITE NL5000

  • Page 1 Manuel d'utilisation NIGHT-LITE™ NL5000 Portable Light Towers Portable Light Stands Solar Flashing Arrow Boards Copyright © 2016 Allmand Bros., Inc. Part No.: 107364 Holdrege, NE, USA. All rights reserved. Revision: C LIGHT TOWER APP Reliability, Performance, and Integrity Since 1938 www.allmand.com...
  • Page 2: Table Des Matières

    The information found in this manual is in effect at the time sonal safety. Special safety precautions are listed in specific of printing. Allmand Bros Inc. may change contents without procedures. Read and understand all of the safety precau- notice and without incurring obligation.
  • Page 3 DANGER WARNING Electrocution Hazard Rollover Hazard • Always check overhead wires and obstructions before • Do not raise, lower or use light tower unless all outrig- raising or lowering the light tower. gers and jacks are positioned on firm ground. •...
  • Page 4 • Always wear eye protection when cleaning the equip- ment with compressed air or high pressure water. • The use of authorized replacement Allmand parts is Dust, flying debris, compressed air, pressurized water encouraged. The warranty does not cover damage or or steam may injure your eyes.
  • Page 5: Safety Decals

    • If any alert indicator illuminates during equipment opera- WARNING - Standing tion, stop the engine immediately. Determine the cause under light tower mast and repair the problem before continuing to operate the and fixtures during low- equipment. ering operation could result in death or serious Safety Decals injury.
  • Page 6 Part No. 107247-3 or serious injury. Always shut down equipment before entering electrical WARNING - Do not compartment. smoke when fueling. Part No. 104480 Stop engine before refu- eling. Ultra low sulfur fuel only (<15 MG/KG) Part No. 107967 www.allmand.com...
  • Page 7 WARNING - Contacting WARNING - Operating power lines when raising this equipment without light tower will result in proper training may death or serious injury. result in death or serious Always maintain safe injury. Read and under- distance from power stand Operator’s Manual lines when raising light before operating or ser-...
  • Page 8 Engine Oil Drain 0° ± 2.8° Part No. 107248 107248 Lifting Eye Rating Fluid 2300 lbs. Part No. 107453 Containment 1045 kg. Drain 107453 Tie-Down Point Part No. 107462 107462 Forklift Pocket / Tie- Down Point Part No. 107249 107249 www.allmand.com...
  • Page 9: Features And Controls

    Features and Controls The Allmand NIGHT-LITE NL5000 light tower trailer is intend- ed for use as a stationary lighting device to illuminate large areas. It may be equipped with outlets that provide 120 volt or 240 volt power at 60 Hertz. The total power output avail- able from the generator is 7kW, which may be used at the outlets or in combination with the light fixtures.
  • Page 10: Preparing The Light Tower Trailer For Use

    If the light tower trailer has been stored or idle for a period of make sure they are clean and undamaged. Check that time, follow these steps to prepare the NIGHT-LITE NL5000 there is continuity between: light tower trailer for use.
  • Page 11 12. Check that each of the light fixtures illuminates properly. 8. Check to be sure the tow vehicle and trailer hitch are See Operating The Tower Lights in the Operation sec- rated to tow the unit. See Light Tower Trailer Weight. tion.
  • Page 12 Always be sure the lock 6. Lock the trailer coupler. See Using The Trailer Coupler. lever locks the tongue jack in the operating position. www.allmand.com...
  • Page 13 2. Unfold the crank handle (C, Figure 6). of 3500 pounds (1589 kg). The coupler complies with SAE J684 and VESC V-5 standards. To lower the tongue jack (raise the front of the trailer) To couple the trailer to the tow vehicle •...
  • Page 14 4. Disconnect the trailer lighting connector from the tow vehicle lighting connector. www.allmand.com...
  • Page 15: Operation

    Lifting The Light Tower Trailer With A Forklift WARNING The light tower trailer s equipped with forklift loops (B, Figure 10) at the rear of the trailer. These are used to when lifting Standing or walking under elevated equipment could result with a forklift from the rear as well as the side.
  • Page 16 WARNING Rollover Hazard Failure to deploy the outriggers before raising the light tower could cause the light tower trailer to tip over, result- ing in death or serious injury. Always deploy the outrig- gers before raising the light tower. www.allmand.com...
  • Page 17: Fueling The Unit

    4. Attach the ground rod cable (E, Figure 13) between the ground rod and the ground lug. Make sure the cable WARNING connections are tightened. Rollover Hazard NOTE: The ground rod cable may be attached to the • Stabilizer jacks must be supported by a flat, level solid ground rod.
  • Page 18: Operating The Engine

    3. On the gas spring, move the red safety release lever to the side to allow the cover to close. www.allmand.com...
  • Page 19 Automatic Engine Shutdown System NOTE: When transporting on a trailer, position the two top light fixtures straight down to provide additional overhead The engine is equipped with an automatic engine shutdown clearance. See Transporting On A Trailer in the Preparing system to prevent engine damage in the event of a low oil or The Light Tower Trailer For Use section.
  • Page 20 1. Turn the tower lights off. See Operating The Tower system.) However, the main light breaker or individual light Lights. switches may be set to OFF. 2. Before raising the light tower, adjust the tower lights to the desired work position. See Adjusting The Lights. www.allmand.com...
  • Page 21: Uni T Shutdown

    • Turn on the main light breaker (A, Figure 19) (if set to OFF). • Turn on individual light switches (B, Figure 19) (1 - 4, if set to OFF). The breaker / switches may also be used if manual and indi- vidual light control is desired.
  • Page 22 10. Install the silicone gasket and lens. Replace if worn or damaged. 11. Install the lens channel and screws. 12. Test the new lamp to ensure proper operation. Figure 21 Electrical System Generator Refer to the Generator Operator’s Manual for all scheduled generator maintenance procedures. www.allmand.com...
  • Page 23 3. Check the wheel rims for any cracks or damage. Repair or replace as needed. 4. Make sure all the lug nuts are in place and properly tight- ened. Correct torque for the lug nuts is 90 lb-ft (122 Nm). Servicing The Axle The axle under the light tower trailer will require periodic maintenance and service.
  • Page 24: Removing And Installing The Battery

    To install the battery: time for components to cool before cleaning the unit. Failure to do so could result in serious burns. 1. Carefully place the battery in the engine compartment with the battery terminals toward the rear of the unit. www.allmand.com...
  • Page 25: Model And Serial Numbers

    NOTICE Use caution when using compressed air or water / steam pressure washers. Do not pressure–clean electrical compo- nents, as this may cause damage. Keeping the light tower clean is important to ensure proper operation. Dirt and dust buildup acts as an insulator and may cause the engine, generator and light assemblies to operate at excessively high temperatures.
  • Page 26: Specifications

    7.0 kW Standard 120VAC GFCI Outlet Standard 125/250VAC Twistlock Optional Tower Lights SHO - HD 1250W Metal Standard 60Hz Halide (lumen rating: 150,000) Figure 28 SHO - HD 1250W Metal Warm-Up Time: 2-4 minutes Halide Re-Start Time: 10-15 min- utes www.allmand.com...
  • Page 27 Engine - Mitsubishi Light Fixtures Standard (sealed for all weather use) Model Mitsubishi L3E Light Fixture Weight 15 lbs (6,75 kg) Type Water Cooled 3-Cylinder Diesel Engine - Kubota Displacement 58 cu in (952cc) Model Kubota D1005 Power @1800rpm 11.3hp (8,4kW) Type Water Cooled 3-Cylinder NOTE: Horsepower ratings are established in accordance...
  • Page 28: Troubleshooting

    Always follow the electrical component manufacturer specifi- ing a different ballast) has been installed. cations for voltage and test procedures. 13. Too much power is being drawn from the auxiliary outlets. 14. Capacitor or transformer has failed. 15. Corrosion has occurred on the lamp bases. www.allmand.com...
  • Page 29: Warranty

    LIMITED WARRANTY Allmand Bros. Inc. warrants to the original purchaser that, during the warranty period specified below, it will repair or replace at manufacturer’s discretion, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or both, or to refund the cost of the product if it is determined by the manufacturer that repair or replacement will not return the goods to proper working order or utility.
  • Page 30 La información que encuentre en este manual está vigente a partir precauciones de seguridad antes de operar o realizar reparaciones del momento de la impresión. Allmand Bros Inc. puede cambiar los o mantenimiento. contenidos sin previo aviso si se ve en la obligación.
  • Page 31 PELIGRO ADVERTENCIA Peligro de electrocución Las baterías emiten gases explosivos durante las recargas. Las chispas pueden causar explosiones y provocar lesiones graves o • Siempre revise los cables aéreos y las obstrucciones antes la muerte. de subir o bajar la torre de iluminación. •...
  • Page 32 • Se recomienda el uso de repuestos autorizados de Allmand. La garantía no cubre daños ni problemas de rendimiento provoca- ADVERTENCIA dos por el uso de piezas que no sean los repuestos autoriza- Peligro de contacto con refrigerante dos.
  • Page 33: Calcomanías De Seguridad

    Calcomanías de seguridad ADVERTENCIA: Permanecer debajo de Antes de operar su unidad, lea y comprenda las siguientes calco- las luminarias y el mástil manías de seguridad. Las precauciones, advertencias e instruccio- de la torre de iluminación nes son para su seguridad. Para evitar lesiones corporales o daños durante la operación de a la unidad, comprenda y obedezca todas las calcomanías.
  • Page 34 N.º de pieza 107462 lesiones graves o la muerte. Siempre manténgase 107462 alejado de las luminarias Cavidad para grúa horquilla cuando estén encendidas o / punto de sujeción calientes. N.º de pieza 107249 N.° de pieza 107247-2 107249 www.allmand.com...
  • Page 35 Modelos internacionales ADVERTENCIA: El exceso de velocidad de remolque PELIGRO: No usar la podría provocar lesiones varilla de conexión a tierra graves o la muerte. No provocará lesiones graves exceda los 90 km/h cuando o la muerte. Siempre colo- arrastre el remolque. que la varilla de conexión a N.º...
  • Page 36 N.º de pieza 107532 Instrucciones de operación 0° ± 2.8° N.º de pieza 107248 107248 Clasificación del cáncamo de elevación 2300 lbs. N.º de pieza 107453 1045 kg. 107453 www.allmand.com...
  • Page 37: Seguridad

    Características y controles El remolque de la torre de iluminación NIGHT-LITE NL5000 de Allmand está diseñado para su uso como un dispositivo de ilumi- nación fijo en áreas grandes. Puede estar equipado con tomacor- rientes que proporcionan energía de 120 o 240 voltios a 60 Hz. La salida de energía total disponible del generador es de 7 kW, la que...
  • Page 38: Preparación Del Remolque De La Torre De Iluminación Para El Uso

    Revise el cable de la varilla de conexión a tierra y la orejeta de de la torre de iluminación NIGHT-LITE NL5000 para su uso. conexión a tierra en el chasis y asegúrese de que estén limpios y sin daños.
  • Page 39 12. Revise que cada una de las luminarias se encienda correcta- 8. Compruebe que el vehículo remolcador y el enganche del mente. Consulte Operación de las luces de la torre en la remolque tengan la clasificación para remolcar la unidad. sección Operación.
  • Page 40 6. Bloquee el acoplador del remolque. Consulte Uso del acopla- de iluminación colapse y provoque lesiones graves o la muerte. dor del remolque. Siempre asegúrese de que la palanca de bloqueo bloquee el gato de la lengua en la posición de funcionamiento. www.allmand.com...
  • Page 41 2. Despliegue la manivela (C, Figura 6). Para acoplar el remolque al vehículo remolcador 1. Tire del gatillo de bloqueo (A, Figura 7) hacia arriba y levante la Para bajar el gato de la lengua (elevar la parte delantera del palanca de bloqueo (B, se muestra levantada).
  • Page 42: Transporte En Un Remolque

    4. Desconecte el conector de las luces del remolque del conector de las luces del vehículo remolcador. www.allmand.com...
  • Page 43: Operación

    Elevación del remolque de la torre de ilumi- nación con una grúa horquilla ADVERTENCIA Ponerse de pie o caminar por debajo de equipos elevados podría El remolque de la torre de iluminación está equipado con bucles provocar lesiones graves o la muerte. Cuando eleve o levante el para grúa horquilla (B, Figura 10) en la parte posterior del remolque.
  • Page 44 2. Bloquee las ruedas de cada lado con una cuña para ruedas se vuelque y provoque lesiones graves o la muerte. Siempre adecuada (A, Figura 11). despliegue los balancines antes de elevar la torre de ilumi- nación. www.allmand.com...
  • Page 45: Varilla De Conexión A Tierra

    4. Instale el cable de la varilla de conexión a tierra (E, Figura 13) entre la varilla y la orejeta de conexión a tierra. Asegúrese de ADVERTENCIA que las conexiones de los cables estén apretadas. Peligro de vuelco NOTA: El cable de la varilla de conexión a tierra se puede •...
  • Page 46 El motor está equipado con un sistema de apagado automático cuando abra la tapa del radiador y siempre use protección para para evitar daños en el motor, en caso de una condición de sobre- los ojos y guantes resistentes al calor. calentamiento o bajo nivel de aceite. www.allmand.com...
  • Page 47 Si el motor se apagó automáticamente, ubique el origen de la falla y repárela antes de volver a arrancarlo. Figura 15 Figura 16 Operación de la torre de iluminación Giro de la torre de iluminación Ajuste de las luces ATENCIÓN Girar la torre de iluminación hará...
  • Page 48 APAGAR). • Encienda los interruptores individuales de las luces (B, Figura 19) (1 al 4, si están ajustados en APAGAR). El disyuntor o los interruptores también se pueden usar si se desea controlar individualmente las luces en forma manual. www.allmand.com...
  • Page 49: Apagado De La Unidad

    Apagado de las luces Las luces de la torre se apagarán automáticamente cuando se apague el motor. (Hay un retraso de 0,3 segundos integrados en el sistema eléctrico para proteger los condensadores). Sin embargo, si lo desea, se pueden apagar las luces sin apagar el motor: •...
  • Page 50 11. Instale el canal de la lente y los tornillos. 12. Pruebe la lámpara nueva para asegurarse de que funcione bien. Figura 21 Sistema eléctrico Generador Consulte el Manual del operador del generador para obtener infor- mación acerca de todos los procedimientos de mantenimiento pro- gramado del generador. www.allmand.com...
  • Page 51 3. Revise si las llantas de las ruedas presentan grietas o daños. Repare o reemplace según sea necesario. 4. Asegúrese de que las tuercas de orejeta estén en su lugar y apretadas correctamente. La torsión correcta para las tuercas de orejeta es 122 Nm. Mantenimiento del eje El eje que se encuentra debajo del remolque de la torre de ilumi- nación requerirá...
  • Page 52: Mantenimiento De La Batería

    De lo contrario, se pueden provocar quemaduras 2. Instale la sujeción de la batería sobre esta. Apriete bien las pie- graves. zas metálicas. www.allmand.com...
  • Page 53 AVISO Tenga precaución al utilizar aire comprimido o lavadoras de vapor o agua a presión. No limpie a presión los componentes eléctricos, ya que esto puede dañarlos. El mantenimiento de la limpieza de la torre de iluminación es impor- tante para garantizar un funcionamiento correcto. La acumulación de polvo y suciedad actúa como un aislante y puede provocar que el motor, el generador y los conjuntos de iluminación funcionen a temperaturas excesivamente altas.
  • Page 54: Especificaciones

    90 km/h (con gatos y bal- máxima ancines desplegados en una superficie nivelada y firme) Rotación de la barra de luces 359° Generador 7,0 kW Estándar Tomacorriente GFCI de 120 V Estándar Enchufe de cierre por torsión Opcional de 125/250 V CA Figura 28 www.allmand.com...
  • Page 55 Luces de la torre Tanque de combustible 170 L Sistema de enfriamiento 5,2 L SHO - HD 1250W haluro Estándar de 60 Hz metálico (clasificación de Depósito de desborde 1,0 L lúmenes: 150.000) Motor - Mitsubishi SHO - HD 1250W haluro Tiempo de calentamiento: 2 a 4 metálico minutos...
  • Page 56: Solución De Problemas

    (requiere un equilibrador distinto). 13. Se está consumiendo mucha alimentación desde los tomacorrientes auxiliares. 14. Se produjo la falla del condensador o trans- formador. 15. Las bases de las lámparas tienen corrosión. www.allmand.com...
  • Page 57: Garantía

    GARANTÍA LIMITADA Allmand Bros. Inc. garantiza al comprador original que, durante el período de garantía especificado a continuación, reparará o reemplazará a criterio del fabricante, sin costo, todas las piezas con defectos de materiales, mano de obra o ambos, o bien, reembolsará el costo del producto si el fabricante determina que la reparación o el reemplazo no devolverá...
  • Page 58: Noter L'information Importante

    Des mesures de sécurité spéciales sont listées dans les procédures spécifiques. Lire et comprendre toutes ter le Service à la clientèle Allmand au 1-800-562-1373, ou nous les mesures de sécurité avant de faire fonctionner ou d'effectuer contacter via notre site web, www.allmand.com.
  • Page 59 DANGER AVERTISSEMENT Risque d'électrocution Risque de renversement • Toujours vérifier les câbles en hauteur et les obstructions • Ne pas soulever, abaisser ni utiliser la tour d'éclairage à avant d'élever ou d'abaisser la tour d'éclairage. moins que tous les bras stabilisateurs et longerons ne soient en position ferme au sol.
  • Page 60 • L’usage de pièces de rechange Allmand est encouragé. La garantie ne couvre pas les dommages ou les problèmes de performance liés à l’utilisation de pièces non autorisées.
  • Page 61: Sécurité

    • Si un témoin s'illumine pendant l'opération de l'équipement, AVERTISSEMENT - Le fait arrêter immédiatement le moteur. Déterminer la cause et répa- de se tenir debout sous une rer le problème avant de continuer à faire fonctionner l'équipe- tour d'éclairage et de ses ment.
  • Page 62 Poche / point de fixation soires d'éclairage alors chariot élévateur qu'ils sont chauds pourrait N° de pièce 107249 causer la mort ou des bles- sures graves. Toujours 107249 rester éloigné des lampes lorsqu'elles sont allumées ou chaudes. N° de pièce 107247-2 www.allmand.com...
  • Page 63: Modèles Internationaux

    Modèles internationaux AVERTISSEMENT - Une vitesse de remorquage DANGER - Le défaut excessive pourrait entraîner d'utiliser un piquet de terre la mort ou de graves bles- résultera en de graves sures. Ne pas dépasser blessures voire la mort. Il 90 km/h ( 55 m/h) lors du faut toujours enfoncer un remorquage.
  • Page 64: Icônes De Fonctionnement

    N° de pièce 107532 Instructions de fonctionne- ment 0° ± 2.8° N° de pièce 107248 107248 Œilleton de levage 2300 lbs. N° de pièce 107453 1045 kg. 107453 www.allmand.com...
  • Page 65: Caractéristiques Et Commandes

    Caractéristiques et commandes La tour d'éclairage tractée Allmand NIGHT-LITE NL5000 est desti- née à une utilisation comme appareil d'éclairage fixe pour illuminer de grandes zones. Elle peut être équipée de prises procurant une tension de 120 volts ou 240 volts à 60 Hertz. La puissance de sor- tie totale disponible de la génératrice est de 7 kW qui peuvent être...
  • Page 66: Description Moteur Jauge À Carburant

    Le remplacement de toute pièce sur cette machine par quelque 8. Vérifier la batterie pour une charge adéquate. La tour d'éclai- chose d'autre que la pièce de rechange autorisée par Allmand rage est équipée à l'usine d'une batterie de 12 volts. Utiliser pourrait affecter la performance, la durabilité...
  • Page 67: Remorquer La Tour D'éclairage

    12. Vérifier que chaque luminaire éclaire correctement. Vous 8. Vérifier que le véhicule de remorquage et son dispositif d'atte- reporter Fonctionnement de la tour d'éclairage dans la sec- lage sont évalués pour remorquer une tour d'éclairage, Vous tion Fonctionnement. reporter à Poids de la tour d'éclairage sur remorque. 13.
  • Page 68: Raccorder La Remorque Au Véhicule Remorqueur

    Toujours s'assurer que le levier de verrouillage bloque le 6. Verrouiller l'attelage de la remorque Voir Utiliser l'attelage de vérin de la flèche en position de fonctionnement. la remorque. www.allmand.com...
  • Page 69: Poids De La Tour D'éclairage Sur Remorque

    2. Déplier la manivelle (C, Figure 6). véhicule (PNBV) de l'attelage de la remorque est évalué à 1 589 kg (3 500 livres). L'attelage est conforme aux normes SAE J684 et Pour abaisser le vérin de flèche (soulever le devant de la VESC V-5.
  • Page 70: Transporter Sur Une Remorque

    4. Déconnecter le connecteur d'éclairage de la remorque du connecteur d'éclairage du véhicule remorqueur. 5. Allonger le vérin de flèche en position de fonctionnement. Voir Fonctionnement du vérin de flèche. www.allmand.com...
  • Page 71: Lignes Directrices Générales Pour Soulever

    Soulever la tour d'éclairage sur remorque avec un chariot élévateur AVERTISSEMENT Se tenir debout ou marcher sous de l'équipement en élévation La tour d'éclairage sur remorque est équipée de poches pour cha- pourrait causer la mort ou des blessures graves. Lors de l'élé- riot élévateur (B, Figure 10) à...
  • Page 72: Mise À Niveau Et Stabilisation De La Tour D'éclairage Sur Remorque

    Le défaut de déployer les bras stabilisateurs avant de lever la tour d'éclairage pourrait entraîner le renversement de la tour d'éclairage entraînant la mort ou de graves blessures. Toujours déployer les bras stabilisateurs avant de lever la tour d'éclai- rage. www.allmand.com...
  • Page 73: Piquet De Terre

    5. Fermer et verrouiller le couvercle du compartiment moteur. AVERTISSEMENT Pour enlever le piquet de terre Risque de renversement 1. Fermer le câble de mise à la terre du piquet de terre. Veiller à bien reposer l'écrou à oreilles sur la languette de mise à la •...
  • Page 74: Préparer L'appareil Pour Le Fonctionnement

    3. Sur le ressort du gaz, déplacer le levier de sécurité rouge vers Si le moteur s'est arrêté automatiquement, trouver la source de la le côté pour pouvoir fermer le couvercle. défaillance et réparer avant de redémarrer le moteur. www.allmand.com...
  • Page 75: Fonctionnement De La Tour D'éclairage

    Figure 15 Fonctionnement de la tour d'éclairage Figure 16 Régler l'éclairage Tourner la tour d'éclairage AVERTISSEMENT ATTENTION Risque de brûlure Tourner la tour d'éclairage fait balancer les lampes, ce qui peut • L'ajustement des lampes lorsqu'elles sont allumées peut entraîner des blessures légères à modérées. Faire tourner len- entraîner la mort ou de graves blessures.
  • Page 76: Lever Et Baisser La Tour D'éclairage

    Mettre le disjoncteur sous tension (A, Figure 19), s'il est sur l'éclairage. OFF). • Mettre les commutateurs d'éclairage individuels (B, Figure 19) (1 - 4, si réglé à OFF). Le disjoncteur / les commutateurs peuvent aussi être utilisés si on souhaite un contrôle manuel et individuel de l'éclairage. www.allmand.com...
  • Page 77: Prises C.a. Auxiliaires

    Mettre l'éclairage hors tension L'éclairage de la tour se mettront automatiquement hors tension dès l'arrêt du moteur. (Il y a un délai de 0,3 secondes intégré au système électrique pour protéger les condensateurs.) Si souhaité, l'éclairage peut être éteint sans arrêter le moteur : •...
  • Page 78: Vidanger L'huile Du Moteur

    11. Installer le canal des lentilles et les vis. 12. Essayer la nouvelle lampe pour vérifier le bon fonctionnement. Figure 21 Système électrique Génératrice Vous reporter au mode d'emploi de la génératrice pour connaître les procédures d'entretien prévues pour la génératrice. www.allmand.com...
  • Page 79: Entretien De L'essieu

    Entretien de l'essieu L'essieu sous la tour d'éclairage exigera un entretien périodique et un service. Il faudra entre autre ajuster les roulements de roue et vérifier l'entretien de l'essieu. Pour des informations sur le calen- drier d'entretien et comment entretenir l'essieu, voir le Mode d'em- ploi AL-KO Essieu.
  • Page 80: Entretien De La Batterie

    1. Placer soigneusement la batterie dans le compartiment du temps aux composants pour qu'ils se refroidissent avant de moteur avec les bornes de batterie vers l'arrière de l'unité. nettoyer l'appareil. Le défaut de le faire pourrait résulter en de graves brûlures. www.allmand.com...
  • Page 81: Modèle Et Numéros De Série

    AVIS Faire attention en utilisant des pulvérisateur à l'air comprimé ou à l'eau / vapeur. Ne pas nettoyer des composants électriques sous pression, ils risqueraient d'être endommagés. Le maintien de la propreté de la tour d'éclairage est importante pour offrir une bonne opération. L'accumulation de poussière et de sale- té...
  • Page 82: Génératrice

    Rotation barre d'éclairage 359° Génératrice 7,0 kW Régulier Prise avec disjoncteur 120 V Régulier c.a. Twist-Lock 125/250 V c.a. En option Lumières de la tour Figure 28 SHO - HD 1250W Halogénure Standard 60 Hz métallisé (évaluation lumen : 150 000) www.allmand.com...
  • Page 83: Équipement Accessoire En Option

    Moteur – Mitsubishi SHO - HD 1 250 W Halogénure Temps de réchauffement : 2 à métallisé 4 minutes Modèle Mitsubishi L3E Temps de redémarrage : 10 à Type 3 cylindres diesel refroidis à 15 minutes l'eau Lampes Régulières (scellées contre les Cylindrée 58 po³...
  • Page 84: Dépannage

    (nécessitant un ballast différent) a été ins- sai du fabricant de composant électrique. tallée. 13. Trop de puissance est tirée aux prises auxi- liaires. 14. Défaillance du capaciteur ou du transformeur. 15. Il y a de la corrosion sur les bases de lampe. www.allmand.com...
  • Page 85: Garantie

    GARANTIE LIMITÉE Allmand Bros. Inc. garantit à l’acheteur original que, durant la période de garantie indiquée ci-dessous, elle réparera ou remplacera à la discrétion du fabricant, sans frais, toute pièce dont le matériel ou la main-d’œuvre serait défectueux voire les deux, ou qu’elle remboursera le coût du produit s’il est déterminé...

Ce manuel est également adapté pour:

107364

Table des Matières