Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour NIGHT-LITE GR Serie:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Operator Manual
en
NIGHT-LITE™ GR-Series Liquid-Cooled 6kW
Manual del operario
es
Serie NIGHT-LITE™ GR enfriada por líquido de 6 kW
Manuel d'utilisation
fr
6 kW refroidie par liquide NIGHT-LITE™ série GR
Copyright © 2023 Briggs & Stratton
Milwaukee, WI, USA All rights reserved.
Part No.: 122986
Revision: C

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Allmand NIGHT-LITE GR Serie

  • Page 1 Operator Manual NIGHT-LITE™ GR-Series Liquid-Cooled 6kW Manual del operario Serie NIGHT-LITE™ GR enfriada por líquido de 6 kW Manuel d'utilisation 6 kW refroidie par liquide NIGHT-LITE™ série GR Copyright © 2023 Briggs & Stratton Part No.: 122986 Milwaukee, WI, USA All rights reserved. Revision: C...
  • Page 2 If uncertain about any of the information in the manual, Products Covered by This Manual ........2 contact the Allmand service department at Safety ................. 2 1-800-562-1373, or contact us through the Allmand website, Features and Controls ............8 www.allmand.com. Preparing the Light Tower Trailer for Use ....10 Save these original instructions for future reference.
  • Page 3 CAUTION WARNING Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could Exposure Hazard result in minor or moderate injury. • Always wear personal protective equipment, including NOTICE appropriate clothing, gloves, work shoes, and eye and hearing protection, as required by the task at Information considered important but not hazard related.
  • Page 4 4442, maintained in effective working order. Other states or federal jurisdictions may have similar laws; reference Federal Regulation 36 CFR Part 261.52. www.allmand.com...
  • Page 5 Safety Decals Domestic Models Before operating your unit, read and understand the WARNING - Contact with rotating parts could result in death or following safety decals. The cautions, warnings, and Contact with rotating parts Le contact avec des pièces en serious injury.
  • Page 6 122479 winch that could result in minor to compartment. moderate injury. Make sure pawl Part No. 118440 engages gear. Apply silicone to ratchet pawl and spacer. 118440 Part No. 122479 Manual Winch Tower www.allmand.com...
  • Page 7 International Models International Models WARNING - Contact with rotating WARNING - Failure to follow parts could result in death or warnings, instructions and serious injury. Keep away from operator’s manual could result AUTO rotating parts. in death or serious injury. Read and follow operator’s manual Part No.
  • Page 8 Controller Forklift Pocket Part No. 107254 Features and Controls 107254 The Allmand® Night-Lite™ GR-Series light tower trailer Oil Drain is intended for use as a stationary lighting device to Part No. 107973 illuminate large areas. Identify the features and controls of the machine by comparing Figures 1 through 3 with the tables following.
  • Page 9 Description Description Tongue Jack Lifting Ring Safety Chain (2) Engine Compartment Cover Trailer Coupler Outrigger / Stabilizer Jack (2) Trailer Tongue Emergency Stop Light Tower Radiator Cap Access Door Light Tower Winch Handle (2) Auxiliary AC Outlet Light Fixture (4) Light Tower Mast Rotation Handle Fuel Cap Light Tower Mast Rotation Locking Knob...
  • Page 10 8. If the trailer was stored with the battery disconnected, NOTICE connect the battery. The use of authorized replacement Allmand parts is 9. Make sure that there is sufficient fuel in the fuel recommended. The warranty does not cover damage or tank.
  • Page 11 WARNING WARNING Operating or towing a machine with worn, damaged Do not try to lift the trailer tongue unless the front of the or missing parts could result in death or serious injury. unit is held by the tongue jack. Death or serious injury Always replace worn, damaged or missing parts promptly.
  • Page 12 To raise the tongue jack foot (lower the front of the trailer) • Turn the jack handle counter-clockwise (F, Figure 6) to raise the jack foot (G) and lower the front of the light tower trailer. www.allmand.com...
  • Page 13 To change between the trailer coupler and lunette eye To retract the tongue jack (optional reversible trailer hitch bar) WARNING WARNING Retracting the tongue jack without supporting the trailer Failure to use new, correctly tightened nylock nuts to tongue could result in death or serious injury. Always be attach the hitch bar to the trailer tongue could result sure the trailer tongue is safely supported by appropriate in death or serious injury.
  • Page 14 WARNING Rollover Hazard Do not make sharp turns at high speeds when towing the light tower trailer. This could cause the light tower trailer to roll over, resulting in death, serious injury, or equipment damage. www.allmand.com...
  • Page 15 The rated maximum highway towing speed for the light The truck operator is responsible for making sure the unit tower trailer is 65 MPH (105 km/h). Be sure to check your is safely loaded and fastened to his transporting trailer. state or province laws regarding maximum legal towing Note: When transporting on a trailer, turn the light fixtures speeds for trailers.
  • Page 16 Rollover Hazard Operating with the light tower raised in winds exceeding 60 mph (97 km/h) could cause trailer tip-over resulting in death or serious injury. Do not operate with the light tower raised in winds exceeding 60 mph (97 km/h). www.allmand.com...
  • Page 17 When the light tower is in the operating position it is Operating the Outriggers located in the middle of a three-point outrigger system for optimum balance and stability. This system was The unit has left and right outriggers at the rear of the engineered to allow the light tower to remain operational machine.
  • Page 18 Use extreme caution when opening the radiator cap, and always wear eye protection and heat resistant gloves. 1. Make sure that the light tower trailer is level front to back and side to side. See Leveling and Stabilizing the Light Tower Trailer. www.allmand.com...
  • Page 19 2. Open the engine compartment cover. 3. Remove the dipstick from the engine and examine the engine oil level. The engine oil level should be between the “Full” and “Add” marks on the dipstick. Add oil if necessary. See Engine Oil in the Maintenance section.
  • Page 20 Wait 10 minutes for the lights to cool. 2. Before raising the light tower, adjust the tower lights to the desired work position. See Adjusting the Lights. 3. Turn the winch handles (A, Figure 20) until the tower is fully raised. Do not overturn the handles. www.allmand.com...
  • Page 21 Lowering the Light Tower - Manual Winch (Standard) 1. Shut down the engine. See Operating the Engine. Wait 10 minutes for the lights to cool. 2. Turn the winch handles (A, Figure 20) until the tower is fully lowered. Do not overturn the handles. Operating the Tower Lights WARNING Optical Hazard...
  • Page 22 1. Shut down the engine. See Operating the Engine. 2. Wait 10 minutes for the lights to cool. 3. Lower the light tower. See Raising And Lowering the Light Tower. 4. Rotate the light tower to the transport position. See Adjusting the Lights. www.allmand.com...
  • Page 23 5. Adjust the light fixtures to the transport position. See WARNING Adjusting the Lights. 6. Make sure the engine compartment cover is closed and latched. 7. Retract the outriggers. See Leveling and Stabilizing Shock Hazard the Light Tower Trailer. Batteries present a risk of electric shock and high short- 8.
  • Page 24 Repair or replace Generator inoperable trailer lights. Trailer lights are a safety feature, and are required by law. Refer to the Generator Operator’s Manual for all Keep the trailer lights in proper working order. scheduled generator maintenance procedures. www.allmand.com...
  • Page 25 • Check the trailer lights and wiring for damage or 1. Open the engine compartment cover. wear. Repair or replace as needed. 2. Disconnect the black negative (-) cable (A, Figure • Check to be sure the wiring harness is secured to the 28) from the negative (-) battery terminal, and secure trailer and does not hang down to the ground.
  • Page 26 The engine has a serial number plate (A, Figure 31) The serial number tag for the light tower trailer is located attached to the top of the engine. on the left side of the trailer tongue (A, Figure 29). www.allmand.com...
  • Page 27 Specifications Note: Refer to the Engine or Generator Operator’s Manual for specific engine or generator specifications. Overall Dimensions Dimension Imperial Metric Length - Towing Transport 8 ft - 11.25 in 2,72 m Width - Towing Transport 4 ft - 2.5 in 1,28 m Width - Outriggers Deployed 8 ft - 2 in...
  • Page 28 Diesel fuel may be No. 1-D or Automatic High Water No. 2-D. Refer to Engine Operator’s 230°F 110°C Temperature Shutdown Manual for detailed information. 10W-30 API CK-4 (CJ-4, CI-4, CI-4 Required Engine Oil Type Plus) or its equivalents www.allmand.com...
  • Page 29 Engine - Kubota D1105 Engine - Caterpillar C1.1 Specification Imperial Metric Specification Imperial Metric Engine Oil Capacity - with Filter 5.4 US qts 5,1 L First Oil & Oil Filter Change - 50 hr Service Interval - Oil Change & All Other Oil &...
  • Page 30 < 80mA Engine Speed Open circuit, short circuit, Engine speed = 0 min-1 Sensor Abnormal or damage of harness (rpm) after Starter signal into ECU Starter Error Starter running time Starter running time is exceed threshold time above 12 sec www.allmand.com...
  • Page 31 In addition to notifying NHTSA (or Transport Canada) in as the certification label described above. This placard a situation like this, notify Allmand. Contact the Allmand provides tire and loading information. In addition, this service department at 1-800-562-1373, go to www.
  • Page 32 Innerliner means the layer(s) forming the inside surface lb passengers in your vehicle, the amount of available of a tubeless tire that contains the inflating medium within cargo and luggage load capacity is 650 lbs. (1400–750 (5 the tire. × 150) = 650 lbs.) www.allmand.com...
  • Page 33 Innerliner separation means the parting of the innerliner Ply means a layer of rubber-coated parallel cords. from cord material in the carcass. Ply separation means a parting of rubber compound Light truck (LT) tire means a tire designated by its between adjacent plies.
  • Page 34 • Tires can lose air suddenly if you drive over a pothole or other object or if you strike the curb when parking. • With radial tires, it is usually not possible to determine underinflation by visual inspection. www.allmand.com...
  • Page 35 For convenience, purchase a tire pressure gauge to Tire Tread keep in your vehicle. Gauges can be purchased at tire The tire tread provides the gripping action and traction dealerships, auto supply stores, and other retail outlets. that prevent your vehicle from slipping or sliding, The recommended tire inflation pressure that vehicle especially when the road is wet or icy.
  • Page 36 Requirements in Addition to These Grades The ratings range from 99 miles per hour (mph) to 186 mph. These ratings are listed below. Note: You may not find this information on all tires because it is not required by law. www.allmand.com...
  • Page 37 Treadwear The treadwear grade is a comparative rating based on the wear rate of the tire when tested under controlled conditions on a specified government test course. For example, a tire graded 150 would wear one and one-half (11⁄2) times as well on the government course as a tire graded 100.
  • Page 38 Engine Air Intake Emergency Shut-Off Valve The optional air intake emergency shut-off valve automatically closes the valve and shuts down the engine when an overspeed runaway condition occurs. Refer to the Pacbrake PH3 programming manual for more information on operation and programming. www.allmand.com...
  • Page 39 English...
  • Page 40 Este manual de instrucciones proporciona las indicaciones N.º de equipo de la empresa: necesarias para el uso de la torre de iluminación de la serie Night-Lite™ GR enfriada por líquido de 6 kW de Allmand®. N.º de modelo de la unidad: VIN de la unidad: La información que encuentre en este manual está...
  • Page 41 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Indica un riesgo que, de no evitarse, podría provocar la Peligro de caídas muerte o lesiones de gravedad. • Nunca transporte pasajeros en el equipo. PRECAUCIÓN Indica un riesgo que, de no evitarse, podría provocar ADVERTENCIA lesiones leves o moderadas. Peligro de modificación AVISO •...
  • Page 42 Siempre detenga el motor antes de comenzar el • Se DEBE reemplazar toda pieza que se compruebe mantenimiento. que está defectuosa a raíz de una inspección, o cualquier pieza cuyo valor medido no satisfaga la norma o el límite. www.allmand.com...
  • Page 43 • Siempre apriete los componentes con el torque Modelos domésticos especificado. Las piezas sueltas pueden provocar PELIGRO: Ingresar en el daños en los equipos o causar que funcionen compartimento eléctrico mientras indebidamente. el equipo está en funcionamiento • Obedezca las pautas de la Agencia de Protección provocará...
  • Page 44 No modifique ni altere el Información eléctrica sistema de escape. N.º de pieza 122499 • No deje el motor inactivo, a 50/25 menos que sea necesario. 120/240 Hz/RPM 60/1800 www.P65warnings.ca.gov/diesel PHASE N.° de pieza 122468-9 F @ 40°C INS. CLASS 122499 www.allmand.com...
  • Page 45 Modelos domésticos Modelos internacionales PELIGRO: El contacto con las PELIGRO: Ingresar en el líneas de alta tensión al subir la compartimento eléctrico mientras DANGER DANGER torre de iluminación provocará el equipo está en funcionamiento Le contact avec une ligne Contacting power lines électrique lorsque la tour whenraising light tower will d’éclairage est levée...
  • Page 46 ADVERTENCIA: No bajar la torre Peso de elevación a una posición segura antes de N.º de pieza 122480 remolcarla puede causar lesiones graves o la muerte. Baje la torre a una posición segura antes de remolcarla. N.º de pieza 118443 122480 118443 www.allmand.com...
  • Page 47 Número de serie del remolque El remolque de la torre de iluminación Night-Lite™ serie (VIN) GR de Allmand® está diseñado para su uso como un N.° de pieza 120743 dispositivo de iluminación fijo en áreas grandes. Compare las Figuras 1 a la 3 con las siguientes tablas para identificar las características y los controles de la...
  • Page 48 Se recomienda el uso de repuestos autorizados de Tomacorriente auxiliar de CA Allmand. La garantía no cubre daños ni problemas de Mango de rotación del mástil de la torre de iluminación rendimiento provocados por el uso de piezas que no sean los repuestos autorizados.
  • Page 49 B. Utilice un medio adecuado para sostener con 11. Asegúrese de que cada una de las luminarias seguridad la lengua del remolque. Asegúrese funcione. Consulte Funcionamiento de las luces de de que el gato de la lengua funcione la torre en la sección Operación. correctamente y que el gato se pueda bloquear 12.
  • Page 50 Siempre Siempre asegúrese de que la lengua del remolque esté bloquee la lengua del remolque en la posición de apoyada firmemente con los medios adecuados, antes de estacionamiento. retraer el gato de la lengua. www.allmand.com...
  • Page 51 1. Coloque cuñas para ruedas (no se incluyen) contra la parte delantera y posterior de cada rueda, en ambos lados del remolque de la torre de iluminación. 2. Asegúrese de que la lengua del remolque esté abajo y bloqueada en la posición de remolque. Consulte la sección Lengua del remolque.
  • Page 52 3. Presione el seguro hacia adelante y hacia abajo. (Se bloquea automáticamente). Instale un candado a Para usar el acoplador de remolque (estándar) través del orificio del seguro (D, Figura 7) para mayor • Vea Acoplador de remolque. seguridad. www.allmand.com...
  • Page 53 4. Asegúrese de que el acoplador esté completamente instalado en el enganche de bola. Para desconectar el remolque del vehículo remolcador 1. Retire el candado (si instaló uno) del seguro del acoplador del remolque (D, Figura 8). 2. Levante el seguro del acoplador del remolque (A, Figura 8) hacia arriba y hacia atrás.
  • Page 54 Cuando eleve el remolque de la torre de iluminación, arriba, hasta la posición de estacionamiento. siempre mantenga despejada el área alrededor y bajo Consulte la sección Lengua del remolque. el remolque de la torre de iluminación, y no permita que otras personas estén en el área. www.allmand.com...
  • Page 55 Elevación del remolque de la torre de Pautas generales para la elevación iluminación con una grúa horquilla • Antes de la elevación, baje la torre de iluminación El remolque de la torre de iluminación está equipado con y apague el motor. Consulte los pasos en la dos cavidades para grúa horquilla (A, Figura 12) a cada sección Preparación del remolque de la torre de costado de la unidad.
  • Page 56 5. Nivele el remolque de la torre de iluminación de y firme. adelante hacia atrás y de lado a lado con los gatos. Funcionamiento de los balancines La unidad tiene balancines izquierdos y derechos en la parte trasera de la máquina. www.allmand.com...
  • Page 57 ADVERTENCIA Peligro de vuelco • No desplegar los balancines antes de levantar la torre de iluminación puede causar que el remolque de la torre de iluminación se vuelque y provoque lesiones graves o la muerte. Siempre despliegue los balancines antes de elevar la torre de iluminación. •...
  • Page 58 Antes de operar el motor, lea el Manual del operador del módulo de control Deep Sea. Para arrancar el motor: 1. Abra la cubierta del compartimiento del motor. 2. Gire el interruptor de Encendido/Apagado del módulo de control Deep Sea (A, Figura 17) a la posición “Encendido”. www.allmand.com...
  • Page 59 Funcionamiento de la torre de 3. Para arrancar el motor manualmente*: • Presione el botón “Arranque” en el módulo de iluminación control Deep Sea (B, Figura 17) dos veces. Ajuste de las luces • Después de que el calentador de admisión haya calentado la admisión, el motor arrancará.
  • Page 60 Consulte la sección Nivelación y 2. Antes de elevar la torre de iluminación, ajuste las estabilización de la torre de iluminación. luces de la torre en la posición de trabajo deseada. Consulte la sección Ajuste de las luces. www.allmand.com...
  • Page 61 3. Abra la cubierta del compartimiento del motor. Apagado de las luces 4. Mantenga presionado el interruptor de elevación Apague el motor para que se apaguen las luces. de la torre (A, Figura 21) en la posición hacia arriba Consulte la sección Operación del motor. (Las luces hasta que la torre esté...
  • Page 62 Esto podría provocar lesiones graves o la muerte. Una vez terminadas las operaciones de iluminación en el lugar de trabajo, apague de unidad: www.allmand.com...
  • Page 63 Mantenimiento ADVERTENCIA Operar o remolcar una máquina con piezas desgastadas, faltantes o dañadas podría provocar lesiones graves o la muerte. Reemplace de inmediato dichas piezas. No opere ni remolque esta máquina antes de que se hayan reemplazado todas las piezas faltantes, dañadas o desgastadas y hágalo solo después de que se haya verificado su correcto funcionamiento.
  • Page 64 Cuando reemplace las bombillas, asegúrese de asegurarse de que funcionen bien y busque signos usar la bombilla de repuesto correcta. Una pequeña de desgaste, daños o corrosión. Reemplace según cantidad de grasa eléctrica en los portalámparas sea necesario. evitará la corrosión. www.allmand.com...
  • Page 65 Consulte el manual esquemático de cableado que viene 4. Afloje la pieza metálica que fija el soporte de la por separado, para obtener información del esquema de batería (C, Figura 28) y retire el soporte. cableado del remolque. 5. Quite cuidadosamente la batería y colóquela sobre una superficie nivelada en un área bien ventilada.
  • Page 66 31) adjunta en la parte superior del motor. principales. Remolque La etiqueta del número de serie del remolque de la torre de iluminación se encuentra en el lado izquierdo de la lengua del remolque (A, Figura 29). www.allmand.com...
  • Page 67 Especificaciones Nota: Consulte el manual del operador del motor para conocer las especificaciones particulares del motor y del generador. Dimensiones generales Dimensiones Imperial Métrico Largo (transporte de remolque) 8 ft, 11,25 pulg 2,72 m Ancho (transporte de remolque) 4 ft, 2,5 pulg 1,28 m Ancho (balancines extendidos) 8 ft, 2 pulg...
  • Page 68 Diésel de tres cilindros enfriado por Tipo Tipo líquido líquido Cilindrada 69 pulg. cúb. 1,123 l Cilindrada 61 pulg. cúb. 1,001 l Aspiración Aspiración natural Aspiración Aspiración natural Emisiones Tier 4 Final de la EPA Emisiones Tier 4 Final de la EPA www.allmand.com...
  • Page 69 Motor (Kubota D1105) Motor (Caterpillar C1.1) Especificación Imperial Métrico Especificación Imperial Métrico 13,5 Hp a 1800 r. 10,1 kWm a 13,8 Hp a 10,3 kWm a Potencia de salida: cebado Potencia de salida: cebado p. m. 1800 r. p. m. 1800 r.
  • Page 70 Nunca intente realizar mantenimiento Error de El tiempo de operación de El tiempo de operación de a los componentes eléctricos mientras el motor esté arranque arranque excede el tiempo arranque está por encima en funcionamiento. de umbral de 12 segundos www.allmand.com...
  • Page 71 Allmand. Contáctese con el Departamento de Servicio de Allmand al 1-800-562-1373, visite www. Error de 12,0 s o 523736 allmand.com o escriba a: Allmand Bros., Inc.P.O. Box 888 arranque más Holdrege, NE 68949. Terminal L 1,0 s o más...
  • Page 72 GAWR de cada uno. (1) Encuentre la declaración “El peso de la carga nunca debe superar los XXX kg o las XXX lb” indicada en la placa del vehículo. (2) Este número es igual a la capacidad de carga y equipaje disponible. www.allmand.com...
  • Page 73 Separación del talón hace referencia a una (3) Determine el peso combinado del equipaje y de la descomposición de la unión entre los componentes del carga que se transporta en el vehículo. Dicho peso no talón. puede superar de manera segura la capacidad de carga Neumático de carcasa diagonal hace referencia a un y equipaje.
  • Page 74 (Gross Vehicle Weight Rating, GVWR) de 10 000 libras o menos. www.allmand.com...
  • Page 75 Llanta de prueba hace referencia a la llanta sobre la Los estudios realizados sobre la seguridad de los que se coloca un neumático para realizar pruebas, y neumáticos muestran que contar con una presión puede ser cualquier llanta que esté especificada como apropiada de los neumáticos, respetar los límites de apropiada para usar con ese neumático.
  • Page 76 Si tiene dudas sobre el automotores y otros comercios minoristas venden tamaño correcto, consulte al distribuidor de neumáticos. medidores. www.allmand.com...
  • Page 77 Banda de rodadura del neumático La banda de rodadura ejerce la acción de agarre y de tracción que impiden que el vehículo se deslice, en especial cuando la carretera está mojada o con hielo. En general, los neumáticos no son seguros y se deben reemplazar cuando la banda de rodadura está...
  • Page 78 TRACCIÓN AA Consulte la Figura 34 y la información siguiente. Temperatura A Todos los neumáticos de los automóviles de pasajeros deben cumplir con los requisitos de seguridad federales además de estas clasificaciones www.allmand.com...
  • Page 79 Lista de verificación de seguridad • Revise la presión de los neumáticos periódicamente (como mínimo, una vez por mes), incluido el neumático de reemplazo. • Inspeccione los neumáticos para determinar que no tengan rajaduras, objetos extraños, patrones de desgaste desiguales en la banda de rodadura u otros signos de desgaste o trauma.
  • Page 80 1. Lleve el interruptor alterno de la válvula de cierre de emergencia (B, Figura 36) a la posición “CERRADA” para cerrar la válvula. 2. Lleve el interruptor de la válvula de cierre de emergencia a la posición “ENCENDIDO” para restablecer la válvula en la posición de abierta. www.allmand.com...
  • Page 81 español...
  • Page 82 Produits couverts dans ce manuel ....... 82 En cas d’incertitude concernant toute information dans ce manuel, veuillez contacter le service à la clientèle d’Allmand Sécurité ................82 Caractéristiques et commandes ........89 1-800-562-1373 ou nous contacter par le site Web Préparation de la tour d’éclairage pour utilisation ..
  • Page 83 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ce symbole indique une situation dangereuse qui, si elle n’est Risque de chute pas évitée, pourrait causer la mort ou des blessures graves. • Ne jamais transporter des passagers sur l’équipe- ment. ATTENTION Ce symbole indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou AVERTISSEMENT modérées.
  • Page 84 Les pièces desserrées peuvent causer des et garder les mains, toute partie du corps et tout dommages à l’équipement et le faire fonctionner vêtement éloignés des pièces mobiles et rotatives. incorrectement. www.allmand.com...
  • Page 85 • Suivre les directives d’Environmental Protection Modèles domestiques Agency (EPA), Environnement Canada (Environment DANGER – Le fait d’entrer dans Canada, EC) ou d’autres agences gouvernementales le compartiment électrique tandis pour l’élimination appropriée des matières que l’équipement est utilisé dangereuses comme l’huile à moteur, le carburant peut entraîner la mort ou des blessures graves.
  • Page 86 Tenir and raising operations. la soulève ou l’abaisse. les spectateurs éloignés de la tour d’éclairage pendant qu’on la soulève ou qu’on l’abaisse. Nº de pièce 122468-10 www.allmand.com...
  • Page 87 Modèles domestiques Modèles internationaux DANGER – Le contact avec DANGER – Le fait d’entrer dans une ligne électrique lorsque la le compartiment électrique tandis DANGER DANGER tour d’éclairage est levée peut que l’équipement est utilisé Le contact avec une ligne Contacting power lines électrique lorsque la tour whenraising light tower will...
  • Page 88 Nº de pièce 107254 pourrait causer la mort ou des blessures graves. Éviter les gaz d’échappement chauds. Tenir les 107254 mains et les produits inflammables à l’écart des pièces chaudes. Nº de pièce 118442 www.allmand.com...
  • Page 89 Vidange d’huile commandes Nº de pièce 107973 La tour d’éclairage sur remorque Night-Lite™ série GR d’Allmand® est destinée à une utilisation comme appareil d’éclairage fixe pour illuminer de grandes zones. 107973 Repérer les caractéristiques et commandes de la Poids de levage machine en comparant les figures 1 à...
  • Page 90 Arrêt d’urgence AVIS Porte d’accès au bouchon du radiateur Prise CA auxiliaire L’utilisation de pièces de remplacement Allmand autorisées est recommandée. La garantie ne couvre pas Poignée de rotation de la tour d’éclairage les dommages ou les problèmes de performance causés par l’utilisation de pièces non autorisées.
  • Page 91 Transport de la remorque à B. Utiliser un moyen approprié pour soutenir de façon sécuritaire la flèche de la remorque. tour d’éclairage S’assurer que le vérin de flèche fonctionne correctement, et que le vérin est verrouillé en Remorquer la tour d’éclairage position de transport de même qu’en position de support de remorque.
  • Page 92 (F). Retourner la goupille (A) dans son Remarque : La barre d’attelage de la remorque trou d’origine. Verrouiller chaque goupille avec son crochet de retenue. réversible est en option sur certains modèles. Voir Utilisation de l’attelage de la remorque ou de l’œil de lunette. www.allmand.com...
  • Page 93 Utilisation du vérin de flèche 4. Utiliser le vérin de flèche pour relever l’attelage de remorque ou l’oeil de lunette au-dessus de la boule L’appareil est doté d’un vérin de flèche pour soutenir la d’attelage ou du crochet d’attelage du véhicule remorque à...
  • Page 94 Toujours utiliser des écrous à frein élastique 2. Soulever le loquet de l’attelage de la remorque (A, neufs suffisamment serrés en fixant la barre d’attelage à Figure 8) vers le haut et l’arrière. la flèche de la remorque. www.allmand.com...
  • Page 95 Œil de lunette Poids de la tour d’éclairage sur remorque Connecter la remorque au véhicule remorqueur AVERTISSEMENT 1. Retirer la goupille de verrouillage (A, Figure 9, le cas Remorquer la tour d’éclairage lorsqu’elle est chargée échéant) du crochet d’attelage (C). au-delà...
  • Page 96 Lors de l’élévation de la tour d’éclairage sur position de stationnement. Voir Flèche de la remorque, toujours se tenir à l’écart de la zone autour et remorque. sous la tour d’éclairage sur remorque, et ne pas laisser les autres entrer dans la zone. www.allmand.com...
  • Page 97 Soulever la tour d’éclairage sur remorque Lignes directrices générales pour soulever avec fourches • Avant de la soulever, abaisser la tour d’éclairage La tour d’éclairage sur remorque est dotée de deux et fermer le moteur. Voir les étapes dans la section passages de fourches (A, Figure 12) de chaque côté...
  • Page 98 Toujours installer la remorque sur une surface ferme, de niveau et stable, déployer les longerons avant de lever la tour d’éclairage. www.allmand.com...
  • Page 99 Pour déployer les longerons : 1. Soulever la goupille de verrouillage du longeron (A, Figure 14). 2. Déplacer le longeron (B, Figure 14) en le glissant jusqu’à ce que la goupille se bloque en position de fonctionnement. 3. Retirer la goupille de verrouillage du vérin stabilisateur (C, Figure 14), faire tourner le vérin en position de fonctionnement (D) et installer la goupille de verrouillage du vérin stabilisateur complètement...
  • Page 100 Un dégagement rapide de réfrigérant chaud sous pression pourrait causer la mort ou des blessures graves. Être extrêmement prudent lors de l’ouverture du bouchon du radiateur, et toujours porter une protection oculaire et des gants résistants à la chaleur. www.allmand.com...
  • Page 101 2. Ajuster l’appareil à la position voulue. Pour ajuster Fermer le moteur : vers la gauche et la droite, déplacer la fourche 1. Appuyer sur le bouton « Arrêt » (C, Figure 17) sur le de l’appareil (A, Figure 18). Pour ajuster vers le module de commande en haute mer.
  • Page 102 (Standard) 1. Arrêter le moteur. Voir Fonctionnement du moteur. Attendre 10 minutes que les luminaires refroidissent. 2. Avant de relever la tour d’éclairage, ajuster les luminaires de la tour à la position voulue. Voir Régler les luminaires. www.allmand.com...
  • Page 103 Fonctionnement des tours d’éclairage AVERTISSEMENT Prises CA auxiliaires Une prise CA auxiliaire (A, B et C Figure 23) est située Risque optique sur le panneau droit près du côté arrière de l’appareil. Regarder des luminaires allumés peut provoquer de Chaque prise est protégée par un couvercle à ressort. graves lésions.
  • Page 104 à tour d’éclairage n’est pas reliée au véhicule remorqueur et prête pour le transport. Ceci pourrait causer la mort ou des blessures graves. Une fois que les opérations d’éclairage sont terminées sur le chantier, arrêter l’appareil : www.allmand.com...
  • Page 105 Entretien AVERTISSEMENT Faire fonctionner ou remorquer une machine avec des pièces usées, endommagées ou manquantes pourrait causer la mort ou des blessures graves. Remplacer immédiatement les pièces usées ou endommagées. Ne pas faire fonctionner ou remorquer cette machine jusqu’à ce que les pièces usées, endommagées ou manquantes aient été...
  • Page 106 Remplacer si nécessaire. d’utiliser la bonne ampoule. Une petite quantité de graisse électrique dans les douilles empêchera la corrosion. Pour des informations sur le schéma de câblage de la remorque, consulter le manuel séparé schéma de câblage. www.allmand.com...
  • Page 107 Entretien de la batterie Pour installer la batterie AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Danger d’explosion, de brûlure et de choc Risque d’explosion Les batteries dégagent des gaz explosifs pendant L’omission d’installer d’abord le ou les câbles noirs le chargement. Des étincelles pourraient causer des négatifs (-) de la batterie en dernier pourrait provoquer explosions, entraînant la mort ou de graves blessures.
  • Page 108 L’étiquette du numéro de série de la remorque à tour d’éclairage se trouve à gauche et à l’avant de la flèche de la remorque (A, Figure 29). Moteur Kubota Le moteur a une plaque avec numéro de série (A, Figure 31) fixée près du dessus du moteur. www.allmand.com...
  • Page 109 Spécifications Remarque : Consulter le manuel d’utilisation du moteur ou de la génératrice pour les spécifications propres au moteur ou à la génératrice. Dimension hors tout Dimensions Impérial Métrique Longueur : transport de 8 pi, 11,25 po 2,72 m remorquage Largeur : transport de 4 pi, 2,5 po 1,28 m...
  • Page 110 EPA niveau 4 final Cylindrée 69 po³ 1,123 l 11,7 ch à 8,7 kWm à Aspiration Aspiration naturelle Puissance de sortie : principale 1 800 tr/min 1 800 tr/min Émissions EPA niveau 4 final Système de carburant Injection indirecte www.allmand.com...
  • Page 111 Moteur : Kubota D1005 Moteur : Caterpillar C1.1 Spécifications Impérial Métrique Spécifications Impérial Métrique 13,5 ch à 10,1 kWm à Aspiration Aspiration naturelle Puissance de sortie : principale 1 800 tr/min 1 800 tr/min Émissions EPA niveau 4 final Système de carburant Injection indirecte 13,8 ch à...
  • Page 112 0,1 V ou moins Tension de la Circuit ouvert du capteur Reconnaissance de la part batterie : Élevée / faisceau ou faisceau de l’ECU que la tension endommagé. Panne de de la batterie est de plus batterie de 18 V www.allmand.com...
  • Page 113 En cas de doute que le véhicule présente une défectuosité qui pourrait causer un accident, des l’erreur blessures ou la mort, Allmand ainsi que l’Administration Erreur de nationale de la sécurité routière (National Highway 1,0 sec. ou pression d’huile plus Traffic Safety Administration, NHTSA) devaient en être...
  • Page 114 Déterminer les limites de charge d’une remorque ne se service d’entretien d’Allmand au 1-800-562-1373, visiter limite pas à comprendre les limites de charge des pneus le www.allmand.com/ ou écrire à : Allmand Bros., Inc., seuls. Toutes les remorques portent une étiquette de P.O. Box 888, Holdrege, NE 68949.
  • Page 115 3. Glossaire de la terminologie relative aux 1.1 Remorques avec un PNBV de 10 000 livres (4 536 kg) ou moins pneus (1) Repérer la mention « The weight of cargo should Poids des accessoires désigne le poids combiné, en never exceed XXX kg or XXX lbs »...
  • Page 116 Jante d’essai désigne la jante sur laquelle un pneu est élévations dues aux étiquettes, aux décorations, aux bandes de protection ou aux nervures. monté pour l’essai. Cela peut être toute jante répertoriée comme appropriée pour ce pneu. www.allmand.com...
  • Page 117 La bande de roulement est la partie d’un pneu qui entre Les études sur la sécurité des pneus montrent que le en contact avec la route. maintien d’une pression adéquate, le respect des limites de charge des pneus et du véhicule (ne pas transporter Une nervure est une partie de la bande de roulement qui plus de poids dans le véhicule que ce que les pneus ou le entoure le pneu sur toute sa circonférence.
  • Page 118 à la pression manométrique appropriée lorsqu’un pneu est froid. Le terme « froid » ne se rapporte pas à la température extérieure. Un pneu froid est plutôt un pneu qui n’a pas roulé pendant au moins trois heures. www.allmand.com...
  • Page 119 Bande de roulement La bande de roulement assure l’adhérence et la traction qui empêchent le véhicule de glisser ou de déraper, surtout lorsque la route est mouillée ou glacée. En général, les pneus ne sont pas sécuritaires et ils doivent être remplacés lorsque la bande de roulement est usée à...
  • Page 120 TREADWEAR 200 TRACTION AA (USURE DE LA BANDE DE ROULEMENT 200, TRACTION AA) Température A Tous les pneus de voitures de tourisme doivent être conformes aux exigences fédérales en matière de sécurité, en plus de ces catégories www.allmand.com...
  • Page 121 Liste de contrôle pour la sécurité des pneus • Vérifier la pression des pneus régulièrement (au moins une fois par mois), y compris celle de la roue de secours. • Inspecter les pneus à la recherche de fissures, de corps étrangers, d’usure inégale de la bande de roulement ou d’autres signes d’usure ou de traumatisme.
  • Page 122 1. Appuyer sur le commutateur à bascule de la vanne d’arrêt d’urgence (B, Figure 36) (position « ARRÊT ») pour fermer la vanne. 2. Lâcher le commutateur de vanne d’arrêt d’urgence (position « MARCHE ») pour réinitialiser la vanne en position ouverte. www.allmand.com...
  • Page 123 français...