Télécharger Imprimer la page

Décharger Les Résidus Du Réservoir À Carburant / Drain Residue From Fuel Tank - CARRARO Compact Vigneto Manuel De L'opérateur

Publicité

Description de l'opération
Operation description
MOTEUR / ENGINE
Remplacer le filtre à air du moteur /
Replace the engine air filter
6.5.9
Remplacer la cartouche interne de
sécurité / Replace the engine air
filter safety cartrige
Vidanger l'huile moteur /
Change engine oil
6.5.10
Remplacer la cartouche du filtre
d'huile moteur / Change engine oil
filtering cartridge
Vérifier l'étanchéité des tuyaux et
des raccords d'aspiration d'air /
6.5.11
Check the air intake seal and hoses
for leaks
Vérifier et nettoyer le bouchon du
6.5.12
réservoir d'eau du radiateur / Check
and clean the radiator cap
Remplacer le liquide du système de
6.5.13
refroidissement / Change cooling
system cooling fluid
Remplacer le filtre à particules DPF /
6.5.14
Replace Diesel Particulate Filter DPF
Décharger l'eau et les résidus du
filtre à carburant / Drain water and
sediment from the fuel filter
Remplacement du filtre et purge du
6.5.15
circuit / Replace fuel filter and bleed
fuel system
Remplacement du pré-filtre et purge
du circuit / Replace fuel prefilter, and
bleed fuel system
Décharger les résidus du réservoir à
6.5.16
carburant / Drain residue from fuel tank
revision 0 date: 07/19 doc. AG525990
INTERVALLE D'ENTRETIEN / MAINTENANCE INTERVAL
X
X
X
Cela dépend du niveau de colmatage du filtre signalé par le tableau de
bord (voir section DPF du paragraphe 5.45) / depends to soot filter level
reported on instrument panel (see sect. DPF on 5.45 paragraph)
Le capteur d'encrassement du filtre transmet à l'opérateur le
message sur le tableau de bord / Sensor and message to the
operator implemented in the dashboard
X
6
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
pag. 7

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Compact vigneto largo basso