Tenir compte de la capacité de charge des pneus.
(1)
Respecter les réglementations locales. Les valeurs
(2)
indiquées dans le tableau peuvent être limitées par la
réglementation de chaque pays.
Les valeurs indiquées dans ce tableau peuvent être
(3)
limitées par la masse maximale remorquable admise
du tracteur.
5.37 COMPOSANTS DE L'ATTELAGE TROIS
POINTS
ATTENTION : s'assurer que personne ne se
trouve dans la zone de danger entre le
tracteur et l'équipement attelé avant
l'utilisation.
ATTENTION: avant d'effectuer tout type de
déplacement, pour les dispositifs dotés
d'un circuit de freinage, contrôler que le
circuit de freinage fonctionne correctement.
ATTENTION : brancher correctement les
raccords hydrauliques, les raccordements
électriques et pneumatiques entre le
tracteur et l'équipement utilisé.
ATTENTION : respecter la capacité
maximale de charge de l'attelage du
tracteur.
ATTENTION : n'effectuer aucun travail de
soudage, coupe, perçage ou ponçage sur
les dispositifs d'attelage. Remplacer les
pièces usées ou endommagées.
revision 0 date: 07/19 doc. AG525991
Consider the tyres loading capacity.
(1)
Comply with local regulations. The values in the
(2)
chart could be limited by regulations applicable in the
country of use.
The values in the chart could be limited by tractor
(3)
maximum towable weight.
5.37 THREE-POINT HITCH COMPONENTS
CAUTION: Ensure nobody is standing in
the dangerous area between tractor and
implement before starting to work.
CAUTION: Before any movement, for
devices equipped with a braking system,
check that braking system is efficient.
CAUTION: Correctly connect the hydraulic
fittings, electric and pneumatic
connections across tractor and connected
implement.
CAUTION: Comply with the maximum
loading capacity allowed by tractor hitch.
CAUTION: Do not perform any welding,
cutting, drilling or honing job on hitch
devices. Change any worn or damaged
parts.
5
pag. 57