Achtung!
!
!
Bei Anlagen mit längeren Rohr -
leitungen oder wenn ohne
Schutz gas gelötet wird: Saug -
seitigen Reinigungs filter einbau-
en (Filterfeinheit < 25
Die Verdichter werden je nach Aus-
führung mit Verschluss-Scheiben an
den Rohranschlüssen ausgeliefert.
Diese müssen vor Inbetriebnahme
entfernt werden (siehe Abb. 3).
Achtung!
!
!
Verdichterschaden möglich!
Im Hinblick auf hohen Trock -
nungs grad und zur chemischen
Stabilisierung des Kreis laufs
müssen reichlich dimensionierte
Filtertrockner geeigneter Qualität
verwendet werden (Molekular-
Siebe mit speziell angepasster
Porengröße).
Hinweise zum Einbau saugseiti-
ger Reinigungsfilter siehe Hand -
buch SH-110.
Rohrleitungen so führen, dass wäh -
rend des Stillstands keine Überflutung
des Verdichters mit Öl oder flüssigem
Kältemittel möglich ist.
Hinweise im Handbuch SH-110 unbe-
dingt beachten.
Vor Rohranschluss, Verschluss-Scheibe entfernen!
!
!
Remove blanking plate, before tube connection!
Retirer la rondelle de fermeture, avant raccorder le tube !
Abb. 3
Rohrverschraubung: Öleinsprit-
zung
SB-110-2
Attention!
!
!
Plants with longer pipe lines or
if it is soldered without protection
gas: Install cleaning suction side
filter (mesh size < 25
μ
m).
Depending on the design, the pipe
connections of the compressor are
equipped with blanking plates, which
must be removed before commissio-
ning (see fig. 3).
Attention!
!
!
Compressor damage possible!
Generously sized high qual ity fil -
ter driers must be used to
ensure a high degree of dehy -
dra tion and to main tain the
chem i cal stabil ity of the sys tem
(molecular sieves with specially
adjusted pore sice).
Recommendation for mount ing
of suction side cleaning filters
see manual SH-110.
Pipes should be laid out so that the
compressor can not be flood ed with oil
or liq uid refrig er ant dur ing stand still.
Observe the rec om men da tions in
Manual SH-110.
Fig. 3
Screwed pipe connection: oil
injection
Attention!
!
!
Monter un filtre de nettoyage
(maille < 25 µm) à l'aspiration,
dans les installations avec de
μ
m).
longues tuyauteries ou quand le
brasage est réalisé sans gaz inerte.
Les raccords de tube des compresseurs
sont selon du version livrés avec rondel-
les de fermeture. Enlever elles-ci avant
mise en service (voir fig. 3).
Attention!
!
!
Dégâts sur le compresseur possi-
bles !
Utiliser des filtres déshydrateurs lar-
gement dimensionnés et de qualité
appropriée (tamis moléculaire avec
taille des pores adaptée) afin d'as-
surer le haut niveau de dessiccation
requis et la stabilité chimique du cir-
cuit.
Remarques sur le montage des
filtres de nettoyage à l'aspiration
voir Manuel SH-110.
Poser les tuyau te ries de façon à évi ter
durant les arrêts toute accu mu la tion
d'huile ou de liqui de frigori gène dans le
compresseur.
Respecter scru pu leu se ment les recom -
man da tions dans le Manuel SH-110.
Fig. 3
Raccord à visser: injection d'huile
7