Ölfilter
Ein erster Filterwechsel empfiehlt sich
nach 50 .. 100 Betriebs stunden.
Bei Betrieb wird der Verschmutzungs-
grad permanent durch die Ölfilter-
Überwachung (Pos. 13, S. 10 und 11)
kontrolliert.
Wenn die Signallampe der Ölfilter-
überwachung (F10) leuchtet, muss
der Ölfilter auf Verschmutzung geprüft
und bei Bedarf gewechselt werden.
1
Ölfilter
2
Ölfilter-Kammer
3
Flansch am Service-Anschluss Ölfilter
4
Schraube (4 x M12)
5
Flachdichtung
6
O-Ring
7
Druckablass Ölfilter-Kammer
8
Ölablass Ölfilter
9
Positionsstift
10 Nut
Abb. 9 Ölfilter
28
Oil fil ter
An initial fil ter change is rec om mend ed
after 50 .. 100 run ning hours.
During operation the degree of clog-
ging is permanently checked by the oil
filter monitoring (pos. 13, p. 10 and 11).
If the signal lamp of the oil filter moni-
toring (F10) lights up, the oil filter
must be checked for clogging and be
exchanged, if necessary.
3
4
7
1
Oil filter
2
Oil filter chamber
3
Flange at service connection oil filter
4
Screw (4 x M12)
5
Flat gasket
6
O-ring
7
Pressure relief for oil filter chamber
8
Oil drain for oil filter
9
Position pin
10 Groove
Fig. 9 Oil filter
Filtre à l'huile
Un premier remplacement du filtre est
recommandé après 50 .. 100 heures de
fonctionnement.
Pendant le fonctionnement, le degré d'en-
crassement est contrôlé en permanence
par le contrôle de filtre à huile (pos. 13,
p. 10 et 11).
Lorsque le lampe de signal de contrôle
de filtre à l'huile (F10) est allumée, l'en-
crassement du filtre à l'huile doit être
contrôlé et le filtre doit être remplacé, en
cas de besoi
4
5
9
3
10
4
1
Filtre á l'huile
2
Chambre de filtre à l'huile
3
Bride au raccord de service
pour filtre à l'huile
4
Vis (4 x M12)
5
Joint plat
6
Joint annulaire
7
Décharge de pression de la chambre
de filtre à l'huile
8
Décharge d'huile pour filtre à l'huile
9
Goujon de position
10 Rainure
Fig. 9 Filtre á l'huile
3
5
6
1
2
8
SB-110-2