5.7 Startvorgang
Drehrichtung prüfen
Achtung!
!
!
Gefahr von Verdichterausfall!
Schraubenverdichter nur in der
vorgeschriebenen Dreh richtung
betreiben!
Trotz automatischer Drehrichtungs -
überwachung empfiehlt sich ein
zusätzlicher Funktionstest.
Drehrichtungstest
• Manometer an Saug-Absperrventil
anschließen.
Ventilspindel schließen und wieder
eine Umdrehung öffnen.
• Verdichter nur kurz starten
(ca. 0,5 .. 1 s).
• Richtige Drehrichtung:
Saugdruck sinkt sofort ab.
• Falsche Drehrichtung:
Druck steigt an oder Schutzgerät
schaltet ab.
Anschlussklemmen an gemeinsa-
mer Zuleitung umpolen.
Start
Erneuter Start, dabei Saug absperr -
ventil langsam öffnen und Schauglas
in Öleinspritzleitung beobachten. Falls
innerhalb 5 s kein Ölfluss erkennbar
ist, sofort abschalten.
Überwachung der Ölversorgung
Nach abgelaufener Verzögerungszeit
(15 .. 20 s nach dem Start) Test des
Überwachungssystems: Dazu Stecker
an Anschluss F7 (Abb. 7) abziehen.
Das Überwachungssystem muss
dann den Verdichter innerhalb von
2 bis 3 s abschalten.
22
5.7 Start-up procedure
Checking the rotating direction
Attention!
!
!
Danger of severe compressor
damage!
Operate screw compressors only
in the prescribed rotating direc-
tion!
In spite of automatic phase sequence
monitoring an additional test is rec om -
mend ed.
Phase sequence test
• Connect a gauge to the suc tion
shut-off valve.
Close the spin dle and then open
one turn.
• Start the compressor only brief ly
(approx. 0.5 .. 1 s).
• Cor rect rotating direc tion:
Suc tion pres sure drops imme di a -
te ly.
• Wrong rotating direc tion:
Pres sure increases or the pro tec -
tion device shuts off.
Change over two phas es at the ter -
mi nals of the com mon sup ply line.
Start
Start the com pres sor again and slow -
ly open the suc tion shut-off valve and
observe the sight glass in the oil injec -
tion line. If no oil flow can be seen
with in 5 sec onds, switch off imme di -
ate ly.
Oil supply monitoring
Test the oil monitoring system after
the time delay peri od has expired
(15 .. 20 s after start): Remove plug
from connection F7 (fig. 7). The moni-
toring system must then switch off the
com pres sor with in 2 .. 3 seconds.
5.7 Le démarrage
Contrôler le sens de rotation
Attention !
!
!
Risque de défaillance du compres-
seur !
Opérer les compresseurs à vis
seulement dans le sens de rotation
prescrit !
Malgré un contrôle automatique du sens
de rotation, il est recommandé de procé-
der à un test de fonctionnement supplé-
mentaire.
Test d'ordre des phases
• Raccorder un manomètre sur la vanne
d'arrêt à l'aspiration.
Fermer la tige de vanne puis la rouvrir
d'un tour.
• Démarrer le compresseur seulement
brèvement (environ 0,5 .. 1 s).
• Correct sens de rotation:
La pression d'aspiration chute immé-
diatement.
• Mauvais sens de rotation:
La pression augmente ou l'appareil de
protection met à l'arrêt.
Inverser deux phases sur le bornier de
l'alimentation commune.
Démarrage
Nouveau démar ra ge en ouvrant len te -
ment la vanne d'arrêt à l'aspiration et en
obs er vant le voyant dans la condui te d'in-
jection d'huile. Si dans les 5 s, aucun
débit d'huile n'est per cep ti ble, arrê ter
immé dia te ment.
Contrôle de l'alimentation d'huile
A la fin de la temporisation (15 .. 20 s
après le démarrage), procéder au test du
système de contrôle : pour cela, débran-
cher la fiche du raccord F7 (fig. 7). Le
système de contrôle doit alors mettre le
compresseur à l'arrêt en l'espace de 2 à
3 secondes.
SB-110-2