4.5 Anlaufentlastung
Durch den system-spezifischen Kom-
pressionsverlauf bei Schraubenver-
dichtern kann ein hoher Ansaugdruck
während des Startvorgangs zu massi-
ver mechanischer Belastung und un-
genügender Ölversorgung führen.
Eine wirkungsvolle Entlastungsein-
richtung ist deshalb erforderlich.
Außerdem werden bei Verdichtern
dieser Leistungsgröße für Elektro-
motor-Antrieb üblicherweise Maß-
nahmen zur Reduzierung des Anlauf-
stroms verlangt (z. B. Stern-Dreieck-
oder Teilwicklungs-Anlauf). Derartige
Startmethoden reduzieren das Anlauf-
moment des Motors und erlauben den
einwandfreien Hochlauf nur bei gerin-
gen Druckunterschieden.
Anlaufentlastung wird durch folgende
Maßnahmen erreicht:
• Integrierte Anlaufentlastung
- Standard-Lieferumfang
- vgl. Kapitel 2.3
• Zusätzliche Entlastungsfunktion ist
auch durch Stillstands-Bypass
möglich – bei Tiefkühlung in Verbin-
dung mit einem druck-begrenzten
Expansionsventil (MOP) oder mit
einem Startregler (vgl. Kapitel 4.2).
Achtung!
!
!
Gefahr von Verdichterschäden!
Externe Bypass-Anlaufentlas-
tung von der Hoch- zur Nieder-
druckseite (wie bei Kolbenver-
dichtern teilweise üblich) ist nicht
zulässig.
40
4.5 Start unloading
Due to the system specific compres-
sion behaviour with screw compres-
sors, a high suction pressure during
starting can lead to massive mechani-
cal load and insufficient oil supply. An
effective unloading device is therefore
required.
Moreover for compressors of this
capacity size and driven by electric
motors, a means to reduce the start-
ing current is also demanded (e.g.
star-delta or part winding start). These
starting methods reduce the starting
torque and allow only a satisfactory
acceleration with a low pressure dif-
ference.
Start unloading can be achieved by
the following measures:
• Integrated start unloading
- standard extent of delivery
- see also chapter 2.3
• An additional start unloading func-
tion is also possible by means of a
standstill bypass – with low tem-
perature operation in conjunction
with a pressure limiting expansion
valve (MOP) or with a suction pres-
sure regulator (also known as
CPR, see chapter 4.2).
Attention!
!
!
Danger of compressor damage!
External bypass start unloading
from the high to low pressure
side (as is partly used with
reciprocating compressors) is
not permissible.
4.5 Démarrage à vide
En raison du déroulement spécifique du
cycle de compression avec les compres-
seurs à vis, une pression d'aspiration éle-
vée au démarrage peut engendrer de for-
tes contraintes mécaniques et une ali-
mentation en huile insuffisante. Un systè-
me de décharge efficace est donc néces-
saire.
En plus, des mesures adéquates sont
normalement exigées pour réduire le cou-
rant de démarrage du moteur d'entraîne-
ment des compresseurs d'une telle puis-
sance (par ex. démarrage à étoile-triangle
ou à bobinage partiel). Ces méthodes de
démarrage réduisent le couple de démar-
rage du moteur. Par conséquent, la mon-
tée en puissance ne se fait correctement
que pour des différences de pression
réduites.
Un démarrage à vide est obtenu de la
façon suivante:
• Démarrage à vide intégré
- compris dans la livraison standard
- voir aussi chapitre 2.3
• Une fonction de décharge limitée est
aussi possible avec le bipasse d'arrêt –
aux basses températures en liaison
avec un détendeur limitante la pres-
sion (MOP) ou avec un régulateur de
démarrage (voir chapitre 4.2).
Attention !
!
!
Risque de détériorations des com-
presseurs !
Un démarrage à vide avec bipasse
externe entre haute et basse pres-
sion (en usage, des fois, sur les
compresseurs à pistons) n'est pas
autorisé.
SH-510-1