sind mit einer automatischen
Sequenzumschaltung zu steuern.
Gleiches gilt auch für Einzelanlagen,
bei denen sich während längerer
Stillstandsperioden kein Temperatur-
und Druckausgleich einstellen kann. In
kritischen Fällen können zusätzlich
saugseitige Flüssigkeitsabscheider
oder Abpumpschaltung notwendig
werden.
Bei erweitertem Rohrnetz (z. B. ent-
fernt aufgestelltem Verflüssiger und/
oder Verdampfer) gelten gleichfalls die
zuvor erwähnten Richtlinien.
Systeme mit Kreislaufumkehrung oder
Heißgasabtauung erfordern individuell
abgestimmte Maßnahmen zum Schutz
des Verdichters vor starken Flüssig-
keitsschlägen und erhöhtem Ölaus-
wurf. Darüber hinaus ist jeweils eine
sorgfältige Erprobung des Gesamt-
systems erforderlich. Zur Absicherung
gegen Flüssigkeitsschläge empfiehlt
sich ein saugseitiger Abscheider. Um
erhöhten Ölauswurf (z. B. durch
schnelle Druckabsenkung im Ölab-
scheider) wirksam zu vermeiden, ist
sicherzustellen, daß die Öltemperatur
beim Umschaltvorgang mindestens
30..40 K über der Verflüssigungs-
temperatur liegt. Außerdem kann es
notwendig werden, einen Druckregler
unmittelbar nach dem Ölabscheider
einzubauen, um die Druckabsenkung
zu begrenzen. Unter gewissen Voraus-
setzungen ist es auch möglich, den
Verdichter kurz vor dem Umschalt-
vorgang anzuhalten und nach erfolg-
tem Druckausgleich wieder neu zu
starten. Dabei ist allerdings sicherzu-
stellen, daß der Verdichter nach spä-
testens 30 Sekunden wieder mit der
erforderlichen Mindestdruckdifferenz
(siehe Einsatzgrenzen; Abschnitt 6.3)
betrieben wird.
the VSK 41, and the compressors
should be provided with an automatic
sequential switching arrangement.
The same is also valid for individual
plants where no temperature and
pressure equalization can occur dur-
ing longer standstill periods. In critical
cases a suction accumulator or "pump
down" circuit can also be necessary.
The above guide-lines also apply for
systems with extensive pipelines (e.g.
remotely installed evaporator and/or
condenser).
Systems with reverse cycling or hot
gas defrost require individually appro-
priate measures to protect the com-
pressor against strong liquid slugging
and increased oil carry-over. In addi-
tion to this, careful testing of the
whole system is necessary. A suction
accumulator is recommended to pro-
tect against liquid slugging. To effec-
tively avoid increased oil carry-over
(e.g. due to a rapid decrease of pres-
sure in the oil separator), it must be
assured that the oil temperature
remains at least 30..40 K above the
condensing temperature during
change over. In addition it may be
necessary to install a pressure regula-
tor immediately after the oil separator
to limit the reduction of pressure.
Under certain presuppositions it is
also possible to switch off the com-
pressor shortly before the change
over procedure and to restart it after
pressure equalization has occurred. It
must however be hereby assured that
the compressor is operating with the
required minimum pressure difference
after not later than 30 seconds (see
application limits; section 6.3).
commander les compresseurs par un
changement de séquence automatique.
Ceci est également valable pour des
installations individuelles où une égalisa-
tion de température et de pression n'est
pas réalisable durant les longues périodes
d'arrêt. Dans les cas critiques, un sépara-
teur de liquide supplémentaire à l'aspira-
tion ou un arrêt par "pump down" peuvent
s'avérer nécessaires.
Les lignes de conduite précédentes sont
valables également pour les systèmes
avec un réseau de tuyauterie étendu (par
ex. condenseur et/ou évaporateur à dis-
tance).
Les systèmes avec cycle réversible ou
dégivrage par gaz chauds nécessitent
des mesures appropriées individuelles
afin de protéger le compresseur contre
de forts coups de liquide et un rejet d'huile
excessif. En plus de ceci, il est nécessaire
de procéder à un essai rigoureux de l'en-
semble du système. Un séparateur de
liquide à l'aspiration est recommandé, par
mesure de protection contre les coups de
liquide. Pour enrayer efficacement un
rejet d'huile excessif (par ex. par chute de
pression rapide dans le séparateur d'huile),
il faut s'assurer qu'au moment de l'inversion
de cycle, la température d'huile est au
moins de 30..40K plus élevée que la tem-
pérature de condensation. En plus, il peut
s'avérer nécessaire de placer un régula-
teur de pression immédiatement après le
séparateur d'huile, pour limiter la chute
de pression. Sous certaines conditions il
est possible d'arrêter le compresseur
juste avant l'inversion de cycle, et de le
redémarrer après que l'égalisation de
pression se soit réalisée. Pour cela, il faut
s'assurer que le compresseur puisse tra-
vailler avec la différence de pression
minimale requise après maximum 30 s.
(voir limites d'application; paragraphe 6.3).