Az erre a felszerelésre vonatkozó használati utasítások általános és speciális
utasításokból állnak, amelyeket használat előtt figyelmesen el kell olvasni.
Figyelem! Ez a lap csak a speciális utasításokat tartalmazza.
SPECIÁLIS UTSÍTÁSOK EN 958:2017.
Ez a megjegyzés az alábbi termék/ek helyes használatára vonatkozó utasításokat
tartalmazza: via ferrata szett.
1) ALKALMAZÁSI TERÜLET.
EN
958:2017 -
Hegymászó
sodronyköteles (ún. „via ferrata") mászóutakon való használatra. Ez a termék
személyi védőeszköz magasból való lezuhanás megelőzésére; megfelel a
2016/425/EU rendeletnek.
Figyelem! Kötelező a terméket rendszeresen alaposan ellenőrizni (általános utasí-
tások / 8. bek.). Figyelem! A felszerelés használata előtt gondosan olvassa el a
felszereléshez mellékelt karabinerekre vonatkozó használati útmutatót is.
1.1 - Figyelmeztetések. Ez a felszerelés Slider-rel, egy innovatív felszakadó rend-
szerű energiaelnyelővel van felszerelve, amely egy textil- és egy fémrészből áll.
Feladata, hogy fokozatosan elnyelje az út során esetlegesen bekövetkező zuha-
nás közben a testet érő erőt, az emberi test által tolerálható értékekre csökkentve
azt. Figyelem! A via ferrata szett megfelelő működése ellenére az eszköz hasz-
nálata közben bekövetkező zuhanás a felhasználót súlyos sérülés kockázatának
teheti ki. Figyelem! Az energiaelnyelőt érintő zuhanás következtében a piros biz-
tonsági címke szétszakad (4.3. ábra); a felhasználónak abba kell hagynia a
termék használatát, és azonnal ki kell cserélnie azt. Figyelem! Zuhanás közben az
energiaelnyelő kinyúlik, és egy második zuhanást már nem lesz képes biztonsá-
gosan megállítani (10. ábra). Figyelem! Ne tegyen idegen tárgyat a védőtokba.
2) BEJELENTETT SZERVEZETEK.
Olvassa el a jelmagyarázatot az általános utasításokban (9. bek. / D tábl.):
M1; N1.
3) SZÓJEGYZÉK (3 ábr.). 1) Kantár csatlakozóhurok. 2) Védőtok. 3) Cipzár.
4) Piros biztonsági címke. 5) Pihenőhurok 6) Rugalmas szár. 7) Karabiner. 8)
Hevederrögzítő. 9) Az energiaelnyelő textilrésze. 10) Az energiaelnyelő
fémrésze. 9) Jelölő címke. 12) Rugalmas szalag. 13) A „pihenőhurkot" jelző
címke. 14) Címke, mely azt jelzi, hogy a rugalmas szalagot nem szabad levágni
vagy eltávolítani. 15) Beépített kipörgetőszem.
3.1 - Főbb anyagok. Olvassa el a jelmagyarázatot az általános utasításokban
(2.4 bek.): 1 (beépített kipörgetőszem); 2-13 (energiaelnyelő); 7-10 (rugalmas
kantárok 2K363GL / 2K373GL / 2K533FA / 2K533HA); 13 (rugalmas
kantárok 2K363HL / 2K373HL / 2K373HM); 7 (varrat).
4) JELÖLÉSEK.
Ábrafelirat nélküli számok/betűk: olvassa el a jelmagyarázatot az általános
utasításokban (5. bek.).
4.1 - Általános (2 ábr.). Útmutatások: 1; 2; 4; 6; 7; 8; 11; 12; 13; 16; 30) A
helyes felszerelést bemutató ábra; 31) Az energiaelnyelő tokon belüli megfelelő
helyzetét bemutató ábra.
4.2 - Nyomon követhetőség (2 ábr.). Útmutatások: T2; T3; T8; T9.
5) KOMPATIBILITÁS.
Ez a termék csak EN 12277 szabvány szerinti hevederrel, EN 12275 szabvány
szerinti, K típusú karabinerrel és EN 12492 szabvány szerinti sisakkal használ-
ható. Figyelem! Az eszközre kötött csomók veszélyeztethetik annak teherbírását
(12.3 ábra).
6) ELLENŐRZÉSEK.
Az alábbiakban jelzett ellenőrzéseken kívül be kell tartani az általános
utasításokban feltüntetetteket is (3. bek.).
6,1- Az energiaelnyelő ellenőrzése. Az ellenőrzés elvégzéséhez ki kell nyitni a
védőtokot, és ellenőrizni kell annak tartalmát. Figyelem! Figyelje meg, hogy az
energiaelnyelő textil- és fémelemei hogyan helyezkednek el a tok belsejében, an-
nak érdekében, hogy az ellenőrzés után visszaigazítsa azokat az eredeti helyze-
tükbe a tok belsejében. Figyelem! Amikor a textilrészt visszahelyezi a tok belsejé-
be, ügyeljen arra, hogy ne keletkezzen csomó a hevederben (3.3 ábra). Minden
használat előtt ellenőrizze, hogy:a védőtok ép-e (pl. nincsenek lyukak, vágások,
illetve túlzott kopás), és a cipzár megfelelően működik-e; a biztonsági címke és a
rugalmas szalag sértetlen-e; nincsenek-e szakadások az energiaelnyelő varrata-
iban egy zuhanás megakadályozása vagy a rendszer helytelen kezelése miatt.
Minden használat során: make sure that the zip fastener is closed.
6.2 - A rugalmas szárak ellenőrzése. Nyújtsa ki a rugalmas szárakat annak érde-
kében, hogy teljes hosszukban megnézhesse a textilrészeket (általános utasítások
/ 3. bekezdés). Gondosan vizsgálja meg a záróhurkokat is, mivel azok nagyobb
igénybevételnek vannak kitéve. Minden használat során: kerülje el, hogy a rugal-
mas szárak érdes felületekkel vagy éles szélekkel érintkezzenek.
6.3 - A beépített kipörgetőszem ellenőrzése (ha van). Minden használat előtt
győződjön meg arról, hogy: minden forgó alkatrész akadásmentesen, simán fo-
rog-e.
6.4 - A karabinerek ellenőrzése. Az alább ismertetett ellenőrzéseken felül tartsa
be a karabinerekre vonatkozó utasításban szereplő összes előírást. Minden hasz-
Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22
24034 Cisano B.sco BG ITALY
MAGYAR
felszerelések.
Energiaelnyelő
www.climbingtechnology.com
nálat során: győződjön meg arról, hogy az összes használatban lévő karabiner
megfelelően be van-e zárva, és nincs-e kitéve nem engedélyezett terhelésnek (pl.
oldalirányú terhelés, éles szélekre gyakorolt terhelés stb.), amely jelentősen csök-
kentheti a karabinerek szakítóterhelését ( 1. ábra).
7) HASZNÁLATI UTASÍTÁS.
Az eszköz 40 kg és 120 kg közötti súlyú személyek általi használatra alkalmas.
A felhasználó súlya legalább 40 kg kell, hogy legyen, felszerelés nélkül, és felsze-
reléssel együtt nem haladhatja meg a 120 kg-ot. Ha a felhasználó súlya nincs a
megadott tartományon belül, akkor a via ferrata szett nem képes megfelelően el-
nyelni egy esés energiáját, ami súlyos vagy életveszélyes következményekkel jár.
rendszerek
Ha a felhasználó súlya nincs a megadott tartományon belül, akkor kötelező egy
kötéllel egyidejűleg felülről biztosítani (11. ábra). Figyelem! Mindig ügyeljen arra,
hogy a felhasználó feje ne kerüljön a rugalmas szárak közé, ez fulladást okozhat.
Figyelem! Gyermekek és nem gyakorlott személyek esetében ajánlott egy továb-
bi, felső kötélbiztosítás alkalmazása, illetve hogy az út nehézségét a képessége-
ikhez igazítsuk. Figyelem! Ne használja a via ferrata szettet rögzítési pontként
csatlakozáshoz vagy egy másik személy felülről történő húzásához (12.2 ábra).
7.1 - Felszerelés. Viseljen hevedert (beülőheveder, beülőheveder mellkasheveder-
rel vagy teljes testheveder). Rögzítse a via ferrata szettet a heveder biztosítóhurká-
hoz egy csatlakozóhurok segítségével egy félpruszik csomóval (5. ábra).
7.3 - Előrehaladás. Mindig két csatlakozó legyen a biztonsági kábelhez csatla-
koztatva. A rögzítési pont közelében egyszerre csak egy csatlakozót helyezzen
át a kábel új szakaszára (7. ábra). Figyelem! Soha ne kapcsolja le mindkét
csatlakozót egyszerre, és soha ne haladjon tovább, ha csak egy csatlakozó van
a biztonsági kábelhez csatlakoztatva. Figyelem! Használat közben ne csatlakoz-
tassa újra a két rugalmas szár egyikét a hevederhez, mivel ez megakadályozhatja
az energiaelnyelő aktiválását esés esetén (12.1 ábra).
7.3 - A pihenőhurok használata (8. ábra). Az eszköz hevederhurokkal van felsze-
relve (melyet a címke „Pihenőhurok" néven jelöl), amely az egyetlen pont, amely-
lyel a felhasználók a rögzítési ponthoz (pl. gyűrű, szeg vagy via ferrata kábel)
csatlakozhatnak, hogy kibiztosítsák magukat és pihenjenek nehéz előrehaladás
esetén. Figyelem! Csatlakoztatáshoz csak EN 12275 szabvány szerinti K típusú
karabinert használjon: ne használjon hevedert, kantárt vagy köztest. Figyelem! A
pihenőhurok használatához az szükséges, hogy legalább a via ferrata szett egyik
szára megfelelően csatlakozzon a via ferrata kábelhez.
7.4 - Szakmai/kereskedelmi felhasználás. Ezt a használati utasítást a via ferrata
szett minden használója részére át kell adni, ideértve az ideiglenes felhasználókat
is (például bérlés, tanfolyamok stb. esetén). Figyelem! A felszerelés élettartamával
kapcsolatban lásd az általános útmutatót.
Member of
IST14-VIAFETCT_rev.0 12-21
23/29