Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

SPARROW
EN Self-braking descender.
IT
Discensore autofrenante.
FR Descendeur autofreinant.
DE Selbstbremsendes Abseil.
ES Descensor autofrenante.
PL
Przyrząd zjazdowy samoblokujący.
PT
Descensor auto-frenante.
SE Självbromsande nedfirningsdon.
FI
Itsejarruttava laskeutumislaite.
NO Selvlåsende nedfiringsbrems.
DK Selvlåsende nedfiringsbremse.
NL Zelfremmend afdaalapparaat.
SI
Osmica s samodejnim zaviranjem.
SK Samo brzdiaci zostup.
RO Blocator cu frânare automată.
CZ Samosvorná slaňovací brzda.Self-braking descender.
HU Önfékező ereszkedőeszköz.
GR Αυτόματη πέδηση.
RU Самотормозящее спусковое устройство.
EE Isepidurdav laskumisseade.
LV
Pašbloķējošās nolaišanās ierīce.
LT
Savaime stabdantis nusileidėjas.
BG Самоспиращ спускателен апарат.
HR Samokočiva spuštalica.
CN 自动制停下降器。
自動ブレーキビレイ。
JP
MADE IN ITALY
EN 12841:2006-C
EN 341:2011-2A
0333
C
G
Regulation (EU) 2016/425
Personal Protective Equipment against falls from a height.
Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22
24034 Cisano B.sco BG ITALY
200R
S
www.climbingtechnology.com
Member of
IST23-SP200CT_rev.0 12-21
cover
1/64

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Climbing Technology SPARROW 200R

  • Page 1 CN 自动制停下降器。 自動ブレーキビレイ。 MADE IN ITALY EN 12841:2006-C EN 341:2011-2A 0333 Regulation (EU) 2016/425 Personal Protective Equipment against falls from a height. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 1/64 IST23-SP200CT_rev.0 12-21 Member of www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...
  • Page 2 Pro 11 30÷ ÷ 200 200 kg Rope: Rope: Static Static Aramid Aramid 11 1.13 Material Aramid/PA 30÷ ÷ 150 150 kg Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 2/64 IST23-SP200CT_rev.0 12-21 Member of www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...
  • Page 3 NOMENCLATURE OF THE SYSTEM / LEVER INSERTION OF THE ROPE - Device on the harness 5.4 - OK! 5.6 - OK! Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 3/64 IST23-SP200CT_rev.0 12-21 Member of www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...
  • Page 4 18 kN (non metallic anchors) STOP! Attention! The operator must be safely anchored! Attention! STOP! The person must be safely anchored! 6.6 - OK! DANGER Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 4/64 IST23-SP200CT_rev.0 12-21 Member of www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...
  • Page 5 EN 341:2011-2A - Descent of two people Max. Max. 2 m/s 2 m/s Max. 210 kg Max. 200 kg / 150 kg 10.1 10.2 Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 5/64 IST23-SP200CT_rev.0 12-21 Member of www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...
  • Page 6 EN 341:2011-2A - Lowering from an anchor (light load) Max. Max. 2 m/s 2 m/s Max. 30÷50 kg 200 kg / 150 kg 11.1 11.2 12.1 12.2 Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 6/64 IST23-SP200CT_rev.0 12-21 Member of www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...
  • Page 7 USE AS A CONNECTING ELEMENT 13.1 13.2 18 kN 13.3 13.4 Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 7/64 IST23-SP200CT_rev.0 12-21 Member of www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...
  • Page 8 Components of the device (Fig. 3): A) Counter-block; B) Snapping catch; C) At- be incorporated in a rope access system. The Sparrow 200R descender is a rope tachment slot; D) Control handle; E) Fixed side plate; F) Cam; G) Cam pivot; H) length adjuster type C intended for descending a rope (anchor line).
  • Page 9 (knot and/or sewn terminations). 10) SYMBOLS. Refer to the legend in the general instructions (paragraph 16): F1; F2; F3; F4; F5; F9. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 9/64 IST23-SP200CT_rev.0 12-21 Member of www.climbingtechnology.com...
  • Page 10 7) ISTRUZIONI SPECIFICHE EN 12841:2006. tenuta corda. Delle posizioni della leva di comando (Fig. 4.3): T) Stand-by/ Il discensore Sparrow 200R è un dispositivo di protezione individuale (DPI) de- Lavoro in sicurezza; U) Posizione di lavoro; V) Inizio discesa; X) Massima velocità...
  • Page 11 (nodo e/o asole cucite). 10) SIMBOLI. Consultare la legenda nelle istruzioni generali (paragrafo 16): F1; F2; F3; F4; F5; F9. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 11/64 IST23-SP200CT_rev.0 12-21 Member of www.climbingtechnology.com...
  • Page 12 (Fig. 7.1). le sauvetage. 6.2 - Insertion et extraction de la corde. Lier le Sparrow 200R à l’anneau de votre 8.1 - Descente accompagnée de deux personnes avec appareil à l’harnais (Fig. harnais (Fig. 5) ou au point d’ancrage (Fig. 6), en utilisant un connecteur à vis 10).
  • Page 13 (nœud et/ou boucles cousues). 10) SYMBOLES. Consulter la légende dans les instructions générales (paragraphe 16) : F1 ; F2 ; F3 ; F4 ; F5 ; F9. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 13/64 IST23-SP200CT_rev.0 12-21 Member of www.climbingtechnology.com...
  • Page 14 Anschlagpunkt befinden (Abb. 7.1). berücksichtigt werden, dass die Zustände das Gleiten des Seiles innerhalb des 6.2 - Ein- und Auszug des Seils. Die Vorrichtung Sparrow 200R an den Befes- Geräte beeinflussen und die Abseil-Geschwindigkeit verringern können.
  • Page 15 8) SPEZIFISCHE ANWEISUNGEN EN 341:2011. Das Abseilungsgerät Sparrow 200R kann als Abseilungsvorrichtung für die Rettung eingesetzt werden. 8.1 - Begleitete Abseilung von zwei Personen mit dem Gerät am Sicherheitsgür- tel (Abb.10). Das freie Seilstück in den Rückschlag-Anschluss einziehen; dann mit einer Hand das freie Ende des Seils halten und mit der anderen Hand progressiv an den Steuerhebel ziehen, um die Abstieggeschwindigkeit zu steuern.
  • Page 16 (Fig. 7.1). El descensor Sparrow 200R puede ser utilizado como dispositivo de descenso 6.2 - Introducción y extracción de la cuerda. Acoplar el Sparrow 200R a la para salvamento. anilla del arnés (Fig. 5) o al amarre (Fig. 6) por medio del conector certificado 8.1 - Bajada acompañada de dos personas con dispositivo en el arnés (Fig.
  • Page 17 (nudo y/o anillos cosidos). 10) SIGNOS. Consulten la leyenda en las instrucciones generales (sección 16): F1; F2; F3; F4; F5; F9. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 17/64 IST23-SP200CT_rev.0 12-21 Member of www.climbingtechnology.com...
  • Page 18 Wykonywanie jakichkolwiek robót na wysokości zakłada zastosowanie Środków 8) INSTRUKCJA SZCZEGÓŁOWA EN 341:2011. Ochrony Indywidualnej (ŚOI) zapobiegających upadkowi z wysokości. Przed Przyrząd zjazdowy Sparrow 200R może być używany, jako urządzenie do zjaz- przystąpieniem do czynności na stanowisku pracy należy rozważyć wszystkie du ratunkowego.
  • Page 19 że są odpowiednie zakończenia (węzeł i/lub przyszyte zakończenia). 10) SYMBOLE. Należy zapoznać się z legendą w instrukcji ogólnej (paragraf 16): F1; F2; F3; F4; F5; F9. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 19/64 IST23-SP200CT_rev.0 12-21 Member of www.climbingtechnology.com...
  • Page 20 8.1 - Descida acompanhada de duas pessoas com dispositivo à cadeirinha (Fig. 6.2 - Inserção e extração da corda. Conectar o Sparrow 200R ao anel da 10). Inserir o lado livre da corda no engate de lançamento; segurar com uma cadeirinha (Fig.
  • Page 21 (terminações em nó e/ou cosidas). 10) SÍMBOLOS. Consultar a legenda nas instruções gerais (parágrafo 16): F1; F2; F3; F4; F5; F9. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 21/64 IST23-SP200CT_rev.0 12-21 Member of www.climbingtechnology.com...
  • Page 22 När du sänker en lätt vikt (30-50 kg) och har 6.2 - Sätta i och ta bort repet. Koppla Sparrow 200R till bukplacerad ringen svårigheter att mata repet (repet kan vara smutsigt, blött eller för alltför styvt) kan på...
  • Page 23 är på plats (knut och/eller sydda avslutningar). 10) SYMBOLER. Se textförklaringen i de allmänna instruktionerna (avsnitt 16): F1; F2; F3; F4; F5; Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 23/64 IST23-SP200CT_rev.0 12-21 Member of www.climbingtechnology.com...
  • Page 24 (kuva 7,1). vapaan pään pitoa. Pysäyttääksesi laskeutumisen, vapauta ohjauskahva: Kahva 6.2 - Köyden paikalleen asetus ja irrotus. Liitä Sparrow 200R kokovaljaasi palautuu itsestään“REST” -tilaan. Mitään lisätoimenpiteitä ei vaadita sijainnin pitä- etukiinnityspisteeseen (kuva 5) tai ankkuripisteeseen (kuva 6), käyttämällä lukko- miseen kädet vapaana.
  • Page 25 (solmun sisältävät ja/tai om- mellut päät). 10) SYMBOLIT. Tutustu yleisten ohjeiden kuvatekstiin (kappale 16): F1; F2; F3; F4; F5; F9. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 25/64 IST23-SP200CT_rev.0 12-21 Member of www.climbingtechnology.com...
  • Page 26 (Fig. 7.1). ningen, slipp styrehåndtaket: håndtaket vil automatisk gå i posisjon “REST”. Det 6.2 - Innsetting og fjerning av tauet. Koble Sparrow 200R til ringen på selen er ikke nødvendig med andre manøvrer eller stoppenøkler for å forbli hengende (Fig.
  • Page 27 (knute- og/eller sydde avslutninger). 10) SYMBOLER. Se forklaringen i de generelle instruksjonene (punkt 16): F1; F2; F3; F4; F5; F9. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 27/64 IST23-SP200CT_rev.0 12-21 Member of www.climbingtechnology.com...
  • Page 28 Brugeren skal altid befinde sig under forankringspunktet (Fig. 7.1) opad med den anden for gradvist at slippe rebet. Reguleringen af hastigheden 6.2 - Indsættelse og udtrækning af rebet. Forbind Sparrow 200R til selens ring opnås ved at variere håndens greb af rebets frie ende. Giv slip på kontrolhånd- (Fig.
  • Page 29 (knude og / eller syede afslutninger). 10) SYMBOLER. Se tegnforklaringen i den generelle vejledning (afsnit 16): F1; F2; F3; F4; F5; F9. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 29/64 IST23-SP200CT_rev.0 12-21 Member of www.climbingtechnology.com...
  • Page 30 8.1 - Afdaling met ander personen, apparaat op het harnas (Fig. 10). Steek het 6.2 - Touw plaatsen en verwijderen. Verbind de Sparrow 200R met de buikring vrije uiteinde van het touw door de vang. Terwijl u het vrije uiteinde van het touw van uw vollichaamsharnas (Fig.
  • Page 31 (knoop- en/of genaaide afsluitingen). 10) SYMBOLEN. Zie de legenda in de algemene instructies (paragraaf 16): F1; F2; F3; F4; F5; F9. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 31/64 IST23-SP200CT_rev.0 12-21 Member of www.climbingtechnology.com...
  • Page 32 (OZO), namenjena vgradnji v sistem za dostop po vrvi. Naprava za spuščanje Oglejte si legendo v splošnih navodilih (odstavek 9 / tabela D): M2; M3; N1. Sparrow 200R descender je element za nastavitev dolžine vrvi tipa C, namenjen 3) NOMENKLATURA.
  • Page 33 (priključki z vozlom/prišiti priključki). 10) SIMBOLI. Oglejte si legendo v splošnih navodilih (odstavek 16): F1; F2; F3; F4; F5; F9. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 33/64 IST23-SP200CT_rev.0 12-21 Member of www.climbingtechnology.com...
  • Page 34 Sparrow 200R zostup je osobné ochranné vybavenie (OOP) určené na zabudo- (Všeobecné pokyny/ odsek 8). vanie do systému prístupu k lanu. Sparrow 200R zostup je nastavovač dĺžky lana 2) NOTIFIKOVANÉ OSOBY. typu C určený na zostupovanie lana (kotvová čiara). Pozor! Na zastavenie pádu Pozri legendu vo Všeobecných pokynoch (odsek 9 / tabuľ...
  • Page 35 že sú na mieste správna zakončenie (uzlové a / alebo všitá zakončenie). 10) SYMBOLY. Pozri legendu vo Všeobecných pokynoch (odsek 16): F1; F2; F3; F4; F5; F9. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 35/64 IST23-SP200CT_rev.0 12-21 Member of www.climbingtechnology.com...
  • Page 36 Blocatorul Sparrow 200R este un Echipament personal de protecţie (EPP) destinat de ancorare. S) Mâna care controlează capătul liber al corzii. Poziţii mâner (Fig. încorporării într-un sistem de acces cu coardă. Blocatorul Sparrow 200R este un 4.3): T) Poziţie de aşteptare/lucru în siguranţă. U) Poziţie de lucru. V) Începere reglator de lungime a corzii de tip C, destinat coborârii pe o coardă...
  • Page 37 şi că există terminaţii corecte (nod şi/sau terminaţii cusute). 10) SIMBOLURI. Consultaţi legenda în instrucţiunile generale (paragraful 16): F1; F2; F3; F4; F5; Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 37/64 IST23-SP200CT_rev.0 12-21 Member of www.climbingtechnology.com...
  • Page 38 Uživatel musí být stále pod kotvicím bodem (Obr. 7.1) pojistný zobáček; jednou rukou držte volný konec lana a druhou rukou tlačte 6.2 - Vložení a vyjmutí lana. Připojte zařízení Sparrow 200R do oka postroje nahoru ovládací páku, aby došlo k uvolnění lana. Rychlost je řízena změnou síly (Obr.
  • Page 39 že jsou na místě správná zakončení (uzlová a / nebo všitá zakončení). 10) SYMBOLY. Viz legenda ve všeobecných pokynech (článek 16): F1; F2; F3; F4; F5; F9. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 39/64 IST23-SP200CT_rev.0 12-21 Member of www.climbingtechnology.com...
  • Page 40 (max 120 mm-es) záró karabiner használatával csatlakoztassa a fogáson a kötél szabad végén. Az ereszkedés leállításához engedje el a kart: A Sparrow 200R ereszkedőt a teljes testhevederzet hasi gyűrűjéhez (5. ábra) vagy kar ekkor automatikusan visszatér a „REST” pozícióba. A kötél szabadon történő...
  • Page 41 és hogy a megfelelő végek megvannak-e (csomós és/vagy varrott végek). 10) SZIMBÓLUMOK. Olvassa el a jelmagyarázatot az általános utasításokban (16. bek.): F1; F2; F3; F4; F5; F9. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 41/64 IST23-SP200CT_rev.0 12-21 Member of www.climbingtechnology.com...
  • Page 42 πρέπει πάντα να βρίσκεται κάτω από το σημείο αγκύρωσης (Εικ. 7,1). 8) ΕΙΔΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ EN 341:2011. 6.2 - Εισαγωγή και αφαίρεση του σχοινιού. Συνδέστε το Sparrow 200R με τον Ο καταβάτης Sparrow 200R μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε επιχειρήσεις διάσω- Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 42/64 IST23-SP200CT_rev.0 12-21...
  • Page 43 μής για τυχόν κατάβαση και την παρουσία των σωστών τερματισμών (κόμπους ή / και ραμμένους βρόχους). 10) ΣΥΜΒΟΛΑ. Αναφερθείτε στο υπόμνημα των γενικών οδηγιών (παράγραφος 16): F1; F2; F3; F4; F5; F9. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 43/64 IST23-SP200CT_rev.0 12-21 Member of www.climbingtechnology.com...
  • Page 44 привязки. (рис. 7.1). и специальную инструкции, и обе необходимо внимательно прочесть перед 6.2 - Установка и извлечение веревки. Соедините Sparrow 200R с передним использованием устройства. Внимание! На данном листке приведена лишь кольцом полной страховочной системы (рис. 5) или анкерным креплением...
  • Page 45 эти условия могут повлиять на характеристики веревки внутри устройства, изменяя скорость спуска. 8) СПЕЦИАЛЬНАЯ ИНСТРУКЦИЯ ДЛЯ ИЗДЕЛИЙ ПО СТАНДАРТУ EN 341:2011. Устройство спуска Sparrow 200R может использоваться при проведении спа- сательных операций. 8.1 - Спуск сопровождается двумя лицами с устройством со страховочной системой (рис. 10).
  • Page 46 Kasutaja peab alati olema ankrupunktist allpool (joonis 7,1). 8.3 - Hoiatused. 1) Kandke seadmel ja köiel liikudes alati käte kaitseks sobivaid 6.2 - Köie sisestamine ja eemaldamine. Ühendage Sparrow 200R enda koguke- kindaid. 2) Veenduge, et seadme ja ankru ühendused on õigesti ja ei takista harakmete ventraalse rõngaga (joonis 5) või ankrupunktiga (joonis 6), kasutades...
  • Page 47 Tähelepanu! Veenduge, et allesjääb köie pikkus on vajadusel laskumiseks piisava pikkusega ja olemas on õiged lõpud (sõlm ja/või õmmeldud lõpud). 10) SÜMBOLID. Konsulteerige legendi üldises juhendis (punkt 16): F1; F2; F3; F4; F5; F9. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 47/64 IST23-SP200CT_rev.0 12-21 Member of www.climbingtechnology.com...
  • Page 48 Lietotājam ir vienmēr jāatrodas zem enkura punkta (att. 7,1). var būt netīra, mitra vai pārāk cieta), jūs varat izlaist virvi no aizdares un ātruma 6.2 - Virves ievietošana un izņemšana. Piestipriniet Sparrow 200R pie jūsu pil- kontrolei izmantot roku ar brīvo virves galu. Uzmanību! Pievērsiet uzmanību tam, nās ķermeņa iekares ventrāla gredzena (att.
  • Page 49 (mezgli un/vai iešūti gali). 10) SIMBOLI. Skatiet paskaidrojumus vispārīgajā instrukcijā (16. sadaļa): F1; F2; F3; F4; F5; Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 49/64 IST23-SP200CT_rev.0 12-21 Member of www.climbingtechnology.com...
  • Page 50 Žiūrėkite legendą, pateiktą bendruosiuose nurodymuose (9 punktas / D lentelė): „Sparrow 200R“ nusileidėjas yra asmeninė apsauginė įranga (AAP), skirta inte- M2; M3; N1. gruoti į virvių patekimo sistemą. Sparrow 200R nusileidėjas yra C tipo virvės ilgio 3) NOMENKLATŪRA. reguliatorius, skirtas nusileisti virvei (inkaro linijai). Dėmesio! Virvės ilgio reguliato- Prietaiso komponentai (3 pav.): A) priešpriešinis blokas.
  • Page 51 Dėmesio! Įsitikinkite, kad likusios linijos ilgis yra tinkamas nusileidimui, jei reikia, ir ar vietoje yra tinkami galai (mazgas ir (arba) siūti galai). 10) SIMBOLIAI. Žiūrėkite bendrosiose instrukcijose pateiktą legendą (paragrafas 16): F1; F2; F3; F4; F5; F9. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 51/64 IST23-SP200CT_rev.0 12-21 Member of www.climbingtechnology.com...
  • Page 52: Български

    (ЛПС), предназначени да бъдат вградени в система за въжен достъп. Устрой- Допустим диаметър и тип въжета (EN 12841); 34) Максимално разрешено ството за спускане Sparrow 200R е регулатор за дължината на въжето тип C работно натоварване (EN 12841); 35) Позволени модели въжета (EN 341);...
  • Page 53 разлики ще повлияят на функционирането на въжето вътре в устройството и съответно на скоростта на спускане. 8) СПЕЦИФИЧНИ ИНСТРУКЦИИ EN 341:2011. Устройството за спускане Sparrow 200R може да се използва в спасителни операции. 8.1 - Придружено спускане, устройство на сбруята (фиг. 10). Поставете сво- бодния...
  • Page 54 (slika 7,1). kod spuštanja tereta. Kada spuštate laganu težinu (30-50 kg) i imate poteškoće s 6.2 - Umetanje i uklanjanje užeta. Spojite Sparrow 200R na vanjski prsten va- uvlačenjem užeta (konop je možda prljav, mokar previše čvrst), uže možete oslo- šeg penjačkog pojasa za cijelo tijelo (Slika 5) ili na sidrište (Slika 6), koristeći...
  • Page 55 (čvor i/ili ušiveni krajevi). 10) SIMBOLI. Pogledajte legendu u općim uputama (paragraf 16): F1; F2; F3; F4; F5; F9. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 55/64 IST23-SP200CT_rev.0 12-21 Member of www.climbingtechnology.com...
  • Page 56 度。注意!此操作只能用于紧急情况,而不是正常使用。经常使用这个安全 系统会加速绳索的磨损。恢复下降时紧紧握住绳索制动端,逐渐将控制手柄 回到”REST”的位置,然后可继续下降。 7) EN 12841:2006 专用说明。 Sparrow 200R下降器是个人保护设备(PPE)用于绳索作业系统。Sparrow 200R 下降器是C类绳索调节器用于绳索下降(固定绳索)。注意!绳索长度调节器 不能用于防坠落。注意!固定绳索承担整个使用者的重量,工作绳索不能作 为防坠落。需要使用A类备用保护设备与安全绳相连。注意备用系统不能在 工作绳索上受力。 7.1 - 人员下降(图9)。握住绳索制动端,逐渐下压控制手柄。对于比较困难 的下降,需要更强的制动力时,将绳索的制动端放入辅助摩擦块中再逐渐下 压手柄,以得到更好的控制。注意!始终握住绳索的制动端。停止下降时, 松开手柄:手柄将自动回到”REST”。不需要其他的操作即可松开双手。为 了不让其他物体干扰到手柄或为了更舒适的工作,可以将手柄打至“STAND Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 56/64 IST23-SP200CT_rev.0 12-21 Member of www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...
  • Page 57 た。 m max = 200 / 150 kg、 g = 9.81 m/s 、 h max = 180 m、 n = 22 / 29回。 注 る状態にあるこ とを意味します。 カムがロープを固定しない場合、 ツールは正確 意 ! 使用中、 この総エネルギー量を考慮してく ださい。 6) 複数回の降下を連続 Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 57/64 IST23-SP200CT_rev.0 12-21 Member of www.climbingtechnology.com...
  • Page 58 13.4) 。 ご注意 ! 必要に応じて、 残りの命綱が下降に適した長さに なっているこ とを確認し、 正しい終端 (結び目および/または縫い付けられた終 端) が所定の位置にあるこ とを確認します。 10) 記号。 総合説明書 (パラグラフ16)の凡例を参照してく ださい: F1; F2; F3; F4; F5; F9。 Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 58/64 IST23-SP200CT_rev.0 12-21 Member of www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...
  • Page 59 HR - Ostale uporabe koje nisu povezane s EN 12841:2006-C / EN 341:2011-2A. Izniman način uporabe rezerviran samo za stručnjake! CN - 其他与EN 12841:2006-C / EN 341:2011-2A标准无关的使用方式。特殊使用方式仅限很专业的操作人员! JP - 規則EN 12841:2006-C / EN 341:2011-2Aではその他の使用は想定されていません。 熟練のユーザーのみが使用 して下さい ! Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 59/64 IST23-SP200CT_rev.0 12-21 Member of www.climbingtechnology.com...
  • Page 60 OCCASIONAL ASCENDING OF A ROPE HAULING SYSTEM Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 60/64 IST23-SP200CT_rev.0 12-21 Member of www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...
  • Page 61 Annan typ av användning för enheten som illustreras i denna manual: freien Seilendes erfolgen, sondern stets mithilfe eines Aufstiegsgriffs. A) Upprätta ett bärgningssystem för räddningsinsatser. Var uppmärksam på! Det Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 61/64 IST23-SP200CT_rev.0 12-21 Member of www.climbingtechnology.com...
  • Page 62 “Nedfiring af én person (Fig. 9) C) Pentru amararea alpinistului principal (max. 100 kg) trebuie să utilizaţi cor- Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 62/64 IST23-SP200CT_rev.0 12-21 Member of www.climbingtechnology.com...
  • Page 63 Norėdami nuleisti vadą, vykdykite instrukcijas, pateiktas pastraipoje „Vieno žmogaus nulei- dimas“ (9 pav.). Другие варианты использования снаряжения представлены в настоящем руководстве: Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 63/64 IST23-SP200CT_rev.0 12-21 Member of www.climbingtechnology.com...
  • Page 64 C) ダイナミッ クロープ (EN 892) を使用した先頭者 (最高100 kg) の確保。 ツール をハーネスに接続します。 開始する前に、 ”機能試験”の章の記載に従い、 ロープ が正しく挿入されていることを確認します。 固定するため、 コントロールレバー を全開の位置に保持し、 クライマー側のロープを抜き取ります。 落下を防止す るため、 コントロールレバーを離し、 ロープの¬解放側をしっかり と握ります。 降 下については、 ”人の降下”の章 (図9) の記載に従って下さい。 Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 64/64 IST23-SP200CT_rev.0 12-21 Member of www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...