Page 3
TABLE OF CONTENTS English ......................................... 2 Français .......................................10 Español .......................................16 Deutsch ......................................22 Italiano ....................................... 28 Dansk ......................................... 34 Svenska ......................................40 Ελληνικa ......................................46 Nederlands ......................................52 Norsk ........................................58 Suomi .........................................64 Português ......................................70 Polski........................................76 Românâ ......................................82 Magyar ....................................... 88 Slovenský...
Page 4
elements ™ O B T U R AT I O N S Y S T E M The cordless elements™ IC obturation system combines a Downpack heat source with a Backfill extruder. The Downpack device provides fast heating of the heat plugger with precisely controlled temperature and timing, making it suitable for single-motion downpack obturation of the apical portion of the root canal.
Page 5
Replacing or Shipping the Battery CAUTION: Federal law restricts this device to sale by or on the • Only use Kerr Endodontics batteries designated for this system. Use of other order of a dentist batteries may damage the device(s) or cause a malfunction.
Page 6
STEP-BY-STEP INSTRUCTIONS DOWNPACK DEVICE Installing the Heat Plugger a. Align the hex nut to slide into one of six positions available. PRECAUTION The components and devices of the elements™ IC have not been disinfected b. Push the heat plugger until it is fully seated. or sterilized prior to shipping.
Page 7
PRECAUTION Handle empty elements gutta-percha cartridges by the plastic locknut only. Only use Kerr Endodontics batteries designated for this system. Use of other Other portions could be hot and could result in a serious burn. batteries may damage the device(s) or cause malfunction.
Page 8
1-800-537-7123 (Available from 6:00am to 4:00pm PST). Outside of these CaviWipes™ or a cloth moistened with disinfectant to ensure that no residual hours, email us at KerrCustCare@kavokerr.com. Alternatively, contact your contaminants are left on the device. dealer or Kerr Endodontics sales representative. Disinfection: Problem Cause...
Page 9
It is recommended to operator’s risk and voids the warranty. Kerr Endodontics does not assume place the any responsibility for incorrect diagnosis due to operator error or equipment device on the Charging malfunction.
Page 10
The ISM band is 6.765 MHz to 6.795 MHz; 13.553 MHz to 13.567 MHz; 26.957 MHz to 27.283 MHz; and used for domestic pur- 40.66 MHz to 40.70 MHz poses and professional NOTE 2: elements IC unit was tested at 120 VAC/60 Hz, 230 VAC/50 Hz and 100 V 50/60 Hz. healthcare facility environment (e.g. hos- NOTE 3: These guidelines may not apply in all situations.
Page 11
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
Page 12
S Y S T È M E D ’ O B T U R AT I O N Le système d’obturation sans fil elements IC combine la procédure « Downpack » (vague de descente de la gutta-percha) et la procédure « Backfill » (vague de remontée de la gutta-percha) Le système Downpack chauffe rapidement le fouloir thermique avec une température précise et contrôlée, pour une...
Page 13
été évalués. • Éviter les activations multiples du condensateur vertical pendant l’utilisation dans Prière de contacter Kerr Endodontics pour toute question concernant la sécurité le canal radiculaire car l’exposition prolongée à des températures élevées risque électrique ou la CEM.
Page 14
INSTRUCTIONS ÉTAPE PAR ÉTAPE CONDENSATEUR VERTICAL Installation du fouloir thermique a. Aligner l’écrou pour le glisser dans l’une des six positions possibles. PRÉCAUTION Les composants et les dispositifs du système elements™ IC n’ont pas été b. Appuyer sur le fouloir thermique jusqu’à ce qu’il soit complètement inséré. désinfectés ni stérilisés avant expédition.
Page 15
Saisir les cartouches de gutta-percha elements vides uniquement par la vis de PRÉCAUTION blocage en plastique. La température élevée des autres parties de l’outil risque de Utiliser exclusivement des batteries Kerr Endodontics conçues pour ce système. provoquer de graves brûlures. L’utilisation d’autres batteries risque d’endommager le ou les dispositifs ou de provoquer un dysfonctionnement.
Page 16
à l’adresse KerrCustCare@kavokerr.com. Il est également possible de visuellement le dispositif/le support de charge pour vérifier qu’il est propre. contacter le distributeur ou un représentant commercial de Kerr Endodontics. Si des traces de contamination sont visibles, répéter les étapes de nettoyage.
Page 17
Utiliser uniquement de l’opérateur et annule la garantie. Kerr Endodontics ne peut être tenu pour une batterie Kerr Endodontics. responsable d’une erreur de diagnostic résultant d’une erreur humaine ou d’un La batterie se décharge...
Page 18
elements ™ S I S T E M A D E O B T U R A C I Ó N El sistema de obturación inalámbrico elements™ IC combina una fuente de calor para obturación apical (Downpack) y un extrusor para obturación coronal completa (Backfill).
Page 19
Póngase en contacto sistema de circuitos. con Kerr Endodontics si tiene alguna otra pregunta sobre seguridad o • Evite las activaciones repetidas del dispositivo de obturación apical al operar compatibilidad electromagnética.
Page 20
INSTRUCCIONES PASO POR PASO DISPOSITIVO DOWNPACK Instalación del obturador de calor a. Alinee la tuerca hexagonal para que se deslice en una de las seis PRECAUCIÓN posiciones disponibles. Los componentes y dispositivos del elements™ IC no se han desinfectado ni esterilizado antes de su envío. Lleve a cabo los pasos de a.
Page 21
90°CCW PRECAUCIÓN Utilice únicamente baterías Kerr Endodontics diseñadas para este AVERNTENCIA sistema. El uso de otra batería puede dañar los dispositivos o provocar su Tome los cartuchos de gutapercha elements vacíos únicamente por la tuerca mal funcionamiento.
Page 22
Coloque el obturador de calor en una bolsa de esterilización adecuada para La batería está sin carga Compruebe el nivel de esterilización por vapor. Kerr Endodontics recomienda colocar los obturadores batería en la pantalla. Si de calor en el soporte para puntas del Sistema B 952-0017 para evitar daños.
Page 23
Kerr Endodontics no asume dos procedimientos.. Se ninguna responsabilidad por diagnósticos incorrectos debido a errores del recomien-da colocar el operador o a un mal funcionamiento del equipo.
Page 24
elements ™ O B T U R AT I O N S S Y S T E M Das kabellose elements™ IC-Obturationssystem kombiniert eine Downpack-Wärmequelle mit einem Backfill-Extruder. Das Downpack-Gerät ermöglicht eine schnelle Erwärmung des Hitzestopfers und eine präzise Temperatur- und Zeitsteuerung. Somit ist das Gerät für die Downpack-Obturation des apikalen Teils des Wurzelkanals in einer Bewegung geeignet.
Page 25
Beschädigung des Geräts selbst zu vermeiden. Nicht im Abfall entsorgen Austausch und Versand des Akkus Druckbegrenzung • Verwenden Sie nur Kerr Endodontics-Akkus, die speziell auf dieses System ausgelegt sind. Die Verwendung anderer Akkus kann das Gerät/die Geräte beschädigen oder eine Fehlfunktion verursachen. Teilenummer •...
Page 26
SCHRITT-FÜR-SCHRITT-ANWEISUNGEN DOWNPACK-GERÄT Hitzestopfer installieren a. Richten Sie die Sechskantmutter so aus, dass sie in eine der sechs VORSICHTSHINWEIS verfügbaren Positionen gleitet. Die Komponenten und Geräte des elements™ IC wurden vor dem Versand weder desinfiziert noch sterilisiert. Bitte führen Sie die notwendigen Reinigungs- und b.
Page 27
90° gegen den Uhrzeigersinn VORSICHTSHINWEIS WARNHINWEIS Verwenden Sie nur Kerr Endodontics-Akkus, die speziell auf dieses System Fassen Sie die elements-Guttapercha-Kassetten ausschließlich an der Kunststoff- ausgelegt sind. Die Verwendung anderer Akkus kann das Gerät/die Geräte Verschlussmutter an. Die anderen Teile könnten heiß sein und zu schweren beschädigen oder eine Fehlfunktion verursachen.
Page 28
6:00 bis 16:00 Uhr PST). Außerhalb dieser Öffnungszeiten schicken Sie uns bitte Desinfektionsmittel befeuchtetes Tuch, um sicherzustellen, dass keine Rückstände eine E-Mail an KerrCustCare@kavokerr.com. Alternativ können Sie Ihren Händler am Gerät zurückbleiben. oder Vertreter für Kerr Endodontics kontaktieren. Desinfektion: Nach dem oben beschriebenen Reinigungsverfahren schließen Sie die Problem Ursache Lösung...
Page 29
Die Lebensdauer Warten Sie mindestens 4 Ladestation wechselt nicht des Akkus könnte zu Stunden. Falls die Einheit • Höhere Gewalt oder sonstige, von der Firma Kerr Endodontics nicht zu von orange zu blau. Ende sein. nach dieser Zeitspanne nicht vertretende Umstände.
Page 30
elements ™ S I S T E M A D I O T T U R A Z I O N E Il sistema di otturazione elements™ IC senza fili abbina una fonte di calore per compattazione con un estrusore per riempimento a ritroso. Il dispositivo di compattazione consente il riscaldamento istantaneo del plugger e una regolazione accurata di temperatura e sincronizzazione, rendendolo adatto all’otturazione con compattazione a unico movimento della porzione apicale del canale.
Page 31
Proteggere dall’umidità della ricarica. Per gli interventi di riparazione, rivolgersi a personale qualificato. • Usare solo il trasformatore e i cavi di alimentazione specificati da Kerr Endodontics. Parte applicata di tipo B • L’impiego di altri accessori non omologati per l’uso con questo dispositivo può...
Page 32
ISTRUZIONI PASSO PASSO DISPOSITIVO DI COMPATTAZIONE Installazione del plugger a. Allineare il dado esagonale per inserirlo in una delle sei posizioni PRECAUZIONI disponibili. I componenti e i dispositivi del sistema elements™ IC non sono stati disinfettati né sterilizzati prima della spedizione. Eseguire le procedure di pulizia e disinfezione b.
Page 33
Maneggiare le cartucce di guttaperca elements vuote afferrandole solo dal PRECAUZIONI controdado in plastica. Le altre superfici potrebbero essere molto calde e Utilizzare solo batterie Kerr Endodontics progettate per questo sistema. L’utilizzo provocare grave ustione. di altre batterie può danneggiare i dispositivi o causare un malfunzionamento.
Page 34
KerrCustCare@kavokerr.com. In alternativa, Dopo aver eseguito la procedura di pulizia sopra indicata, completare la contattare il proprio fornitore o il rappresentante di vendita Kerr Endodontics. disinfezione del dispositivo usando una nuova salvietta CaviWipes™ o un panno leggermente inumidito con altro disinfettante di livello intermedio.
Page 35
Tipo B il sistema presenta un qualsivoglia difetto che non sia escluso dalla presente garanzia, Kerr Endodontics, a sua discrezione, deciderà di sostituire o riparare il Tipo F dispositivo usando adeguate parti nuove o rigenerate. Nel caso in cui vengano usate altre parti che costituiscano un miglioramento, Kerr Endodontics può, a...
Page 36
elements ™ O B T U R AT I O N S S Y S T E M Det trådløse elements™ IC obturationssystem kombinerer en Downpack-varmekilde med en Backfill-ekstruder. Downpack-anordningen leverer hurtig opvarmning af varmestopperen med præcist styret temperatur og timing, hvilket gør den velegnet til downpack-obturation af den apikale del af rodkanalen med en enkelt bevægelse.
Page 37
Må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald Udskiftning eller forsendelse af batteriet Trykbegrænsninger • Anvend kun Kerr Endodontics batterier, der er designet til dette system. Brug af andre batterier kan beskadige anordningen/anordningerne eller forårsage Delnummer funktionsfejl. • Luft- eller landtransport af anordningen er tilladt, hvis den er i den originale Se de medfølgende dokumenter...
Page 38
TRINVIS VEJLEDNING DOWNPACK-ANORDNING Montering af varmestopperen a. Ret den sekskantede møtrik ind, så den passer i en af de seks mulige SIKKERHEDSFORANSTALTNING positioner. Komponenterne og anordningerne i elements™ IC er ikke blevet desinficeret eller steriliseret inden afsendelse. Udfør de nødvendige rengørings- og b.
Page 39
90° mod uret ADVARSEL SIKKERHEDSFORANSTALTNING Anvend kun Kerr Endodontics batterier, der er designet til dette system. Brug Tomme elements guttaperkapatroner må kun håndteres vha. af andre batterier kan beskadige anordningen/anordningerne eller forårsage plastiklåsemøtrikken. Andre dele kan være varme og give alvorlige funktionsfejl.
Page 40
åbningstider kan du sende os en e-mail på KerrCustCare@kavokerr. tilbage på enheden. com. Alternativt kan du kontakte din forhandler eller salgsrepræsentanten fra Kerr Endodontics. Desinfektion: Efter udførelsen af ovennævnte rengøringsprocedure fuldføres Problem Årsag...
Page 41
Batterierne er under garanti i en periode på 6 måneder fra den oprindelige købsdato. Hvis systemet har nogen fejl i garantiperioden, der ikke er undtaget fra denne garanti, vil Kerr Endodontics *X angiver stiktype efter eget valg enten udskifte eller reparere anordningen med passende nye eller renoverede dele.
Page 42
elements ™ R O T F Y L L N I N G S S Y S T E M Det trådlösa elements™ IC-rotfyllningssystemet kombinerar en apikal fyllning som värmekälla med en strängsprutare för koronal fyllning. Den apikala fyllningsenheten värmer snabbt upp det värmande fyllningsinstrumentet med exakt kontrollerad temperatur och timing, vilket gör den lämplig för fyllning i en rörelse av den apikala delen av rotkanalen.
Page 43
• Undvik flera aktiveringar av enheten för apikal fyllning när du arbetar inuti avseende på andra fysiologiska effekter. rotkanalen, eftersom långvarig exponering för de höga temperaturerna kan orsaka Kontakta Kerr Endodontics om du har ytterligare frågor angående elsäkerhet eller skador på vävnaderna som omger tanden (PDL eller ben). elektromagnetisk kompatibilitet.
Page 44
STEG-FÖR-STEG-ANVISNINGAR ENHET FÖR APIKAL FYLLNING Montera det värmande fyllningsinstrumentet a. Justera sexkantsmuttern till en av sex tillgängliga positioner. FÖRSIKTIGHET Komponenterna och enheterna i elements™ IC har inte desinficerats eller b. Tryck på det värmande fyllningsinstrumentet tills det sitter ordentligt. steriliserats före frakt. Utför de nödvändiga rengörings- och desinfektionsstegen före patientens behandling.
Page 45
FÖRSIKTIGHET Hantera endast tomma elements-patroner med guttaperka genom att hålla i Använd endast Kerr Endodontics-batterier som är avsedda för detta system. låsmuttern av plast. Andra delar kan vara heta och kan ge allvarliga brännskador. Användning av andra batterier kan skada enheten/enheterna eller orsaka funktionsfel.
Page 46
06.00 till kl. 16.00 PST). Utanför dessa tider kan du skicka e-post till oss på föroreningar är kvar på enheten. KerrCustCare@kavokerr.com. Du kan alternativt kontakta din återförsäljare eller försäljningsrepresentant för Kerr Endodontics. Desinfektion: När du har genomfört rengöringsproceduren ovan ska du slutföra desinfektionen av enheten genom att använda en ny CaviWipes™...
Page 47
Batteriet på enheten eller underlåtelse att följa bruksanvisningen sker på användarens egen risk för koronal fyllning har och medför att garantin upphävs. Kerr Endodontics tar inget ansvar för felaktig tillräckligt med ström för minst två procedurer. diagnos på grund av felaktigt handhavande eller utrustningsfel.
Page 48
elements ™ Σ Υ Σ Τ Η Μ Α Ε Μ Φ ΡΑ Ξ Η Σ Το ασύρματο σύστημα επιπωματισμού elements™ IC συνδυάζει μια πηγή θερμότητας κάτω πλήρωσης με έναν εξωθητήρα ανάδρομης πλήρωσης. Η συσκευή κάτω πλήρωσης παρέχει γρήγορη θέρμανση του θερμαινόμενου πωματιστήρα με επακριβώς ελεγχόμενη θερμοκρασία και χρονισμό, χαρακτηριστικά...
Page 49
ενεργοποίηση της μονάδας ή τυχόν ζημιά στην ίδια τη μονάδα. Όρια πίεσης Αντικατάσταση ή αποστολή της μπαταρίας Κωδικός είδους • Χρησιμοποιείτε μόνον μπαταρίες Kerr Endodontics που καθορίζονται για αυτό το σύστημα. Η χρήση άλλων μπαταριών μπορεί να καταστρέψει τη(ις) συσκευή(ές) ή να προκαλέσει δυσλειτουργία. Συμβουλευτείτε τα συνοδευτικά έγγραφα...
Page 50
ΟΔΗΓΙΕΣ ΒΗΜΑ ΠΡΟΣ ΒΗΜΑ ΣΥΣΚΕΥΗ ΚΑΤΩ ΠΛΗΡΩΣΗΣ Εγκατάσταση του θερμαινόμενου πωματιστήρα ΠΡΟΦΥΛΑΞΗ a. Ευθυγραμμίστε το εξαγωνικό παξιμάδι ώστε να ολισθήσει σε μία από τις Τα εξαρτήματα και οι συσκευές του elements™ IC δεν έχουν απολυμανθεί ή έξι διαθέσιμες θέσεις. αποστειρωθεί πριν την αποστολή. Παρακαλούμε εκτελέστε τα απαραίτητα b.
Page 51
ΠΡΟΦΥΛΑΞΗ Να χειρίζεστε τις κενές φύσιγγες γουταπέρκας elements από το πλαστικό Χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες Kerr Endodontics που καθορίζονται για αυτό το περικόχλιο ασφάλισης μόνον. Τα άλλα τμήματα μπορεί να είναι θερμά και να σύστημα. Η χρήση άλλων μπαταριών μπορεί να καταστρέψει τη(ις) συσκευή(ές) προκαλέσουν...
Page 52
Καθαρισμός της συσκευής ανάδρομης πλήρωσης, Συνιστώμενες παράμετροι αποστείρωσης της συσκευής κάτω πλήρωσης και της βάσης Αποστείρωση με υγρή θερμότητα φόρτισης Κύκλος Μετατόπιση βαρύτητας* Προ-κενό Προετοιμασία για τον καθαρισμό της συσκευής: • Απορρίψτε προσεκτικά τα εξεταστικά γάντια, ξεπλύνετε και απολυμάνετε Θερμοκρασία (°C) 121°C (250°F) 132°C (270°F) τα...
Page 53
*Το X καθορίζει τον τύπο βύσματος το σύστημα παρουσιάσει οποιοδήποτε ελάττωμα εντός της περιόδου εγγύησης, το οποίο δεν εξαιρείται από την παρούσα εγγύηση, η Kerr Endodontics, κατά την αποκλειστική της κρίση, θα αντικαταστήσει ή θα επισκευάσει τη συσκευή Τύπος B με...
Page 54
elements ™ O B T U R AT I E S Y S T E E M In het draadloze elements™ IC-obturatiesysteem wordt een Downpack-hittebron gecombineerd met een Backfill-extruder. Met het Downpack-apparaat kan de warmteplugger snel worden opgewarmd met nauwkeurige temperatuurbeheersing en timing. Daardoor is het ideaal voor downpack-obturatie van het apicale deel van het wortelkanaal in één beweging.
Page 55
Downpack-apparaat of het elements-guttaperchapatronen op het Backfill- Neem contact op met Kerr Endodontics als u verdere vragen hebt in verband met apparaat lopen, omdat dit schade aan de circuits kan veroorzaken. elektrische veiligheid of EMC.
Page 56
STAPSGEWIJZE INSTRUCTIES DOWNPACK-APPARAAT De warmteplugger installeren a. Lijn de zeskantmoer uit, zodat deze in een van de zes beschikbare posities VOORZORGSMAATREGEL kan schuiven. De onderdelen en apparaten van elements™ IC zijn voor verzending niet gedesinfecteerd of gesteriliseerd. Voer de noodzakelijke stappen voor reinigen en b.
Page 57
90°CCW (tegen de klok in) VOORZORGSMAATREGEL WAARSCHUWING Gebruik alleen batterijen van Kerr Endodontics die geschikt zijn voor dit systeem. Hanteer lege elements-guttaperchapatronen alleen bij de plastic borgmoer. Het gebruik van andere batterijen kan schade aan het apparaat of een defect Andere delen kunnen heet zijn en ernstige brandwonden veroorzaken.
Page 58
(beschikbaar van 6:00am tot 4:00pm PST). Buiten deze tijden kunt u een e-mail apparaat. sturen naar KerrCustCare@kavokerr.com. Als alternatief kunt u contact opnemen met uw leverancier of verkoopvertegenwoordiger van Kerr Endodontics. Desinfectie: Nadat u de reinigingsprocedure hierboven hebt uitgevoerd, voltooit u de desinfectie van het apparaat met nieuwe CaviWipes™...
Page 59
Wanneer andere onderdelen worden gebruikt om verbeteringen Type F aan te brengen, kan Kerr Endodontics, naar eigen goeddunken, de extra kosten van deze onderdelen aan de klant doorberekenen. Als de aanspraak op garantie gerechtvaardigd is, wordt het product portvrij naar de gebruiker teruggestuurd.
Page 60
elements ™ O B T U R A S J O N S S Y S T E M Det trådløse systemet elements™ IC for obturasjon kombinerer en Downpack varmekilde med en Backfill-ekstruder. Downpack-enheten gir rask oppvarming av varmepluggeren med en nøyaktig kontrollert temperatur og timing, som gjør den passende for obturasjon med én enkelt pakking av den øverste delen av rotkanalen.
Page 61
Trykkbegrensning Utskiftning eller forsendelse av batteriet • Bruk kun Kerr Endodontics-batterier designert for dette systemet. Bruk av Delenummer andre batterier kan skade apparatene eller forårsake feilfunksjon. • Transport på luft eller land av dette apparatet er tillatt hvis de befinner seg i Konsulter dokumenter som følger med...
Page 62
STEGVISE INSTRUKSJONER DOWNPACK-ENHET Installer oppvarmingspluggeren a. La sekskantmutteren gli inn i én av seks mulige stillinger. FORHOLDSREGLER Komponentene og apparatene i elements™ IC har ikke blitt desinfisert b. Trykk inn oppvarmingspluggeren til den sitter helt. eller sterilisert før forsending. Vennligst utfør nødvendig rengjøring og desinfisering før pasientbehandling.
Page 63
90°CCW ADVARSEL FORHOLDSREGLER Bruk kun Kerr Endodontics-batterier designert for dette systemet. Bruk av Håndter tomme elements guttaperka-patroner bare via plast-låsemutteren. andre batterier kan skade apparatene eller forårsake feilfunksjon. Andre deler kan være varme og forårsake alvorlige brannskader.
Page 64
Bruk enda en CaviWipes™ eller en klut som er e-post på KerrCustCare@kavokerr.com. Du kan også kontakte forhandleren lett fuktet med desinfiseringsmiddel, for å sikre at det ikke er noen rester av din eller Kerr Endodontics salgsrepresentant. kontaminerende elementer er igjen på enheten. Desinfisering: Problem Årsak...
Page 65
Bruk bare Endodontics- Av sikkerhetsmessige grunner skal dette produktet kun brukes med tilbehør batteri. som er fabrikkert og solgt av Kerr Endodontics. Bruk av ikke-godkjent Batteriet blir raskt tomt Varigheten til Bytt ut batteriet. Bruk tilbehør eller unnlatelse i å følge bruksanvisningen, skjer på brukers eget batteriet kan være...
Page 66
elements ™ O B T U R A AT I O J Ä R J E S T E L M Ä Langaton elements™ IC -obturaatiojärjestelmä yhdistää tiivistyslämpölähteen täytepursottimeen. Tiivistyslaite kuumentaa täppäimen nopeasti tarkasti säädeltyyn ja ajoitettuun lämpötilaan, minkä ansiosta se sopii juurikanavan apikaalisen osan yhdellä liikkeellä tehtävään täytteen tiivistämiseen. Kertakäyttöisten guttaperkkapatruunoiden kanssa käytettävässä...
Page 67
HUOMIO: Yhdysvaltain liittovaltion lain mukaan tätä laitetta Akun vaihtaminen tai kuljettaminen saa myydä vain hammaslääkäri tai hammaslääkärin • Käytä vain tälle järjestelmälle tarkoitettuja Kerr Endodontics -akkuja. Muiden toimeksiannosta. akkujen käyttäminen voi vaurioittaa laitetta tai aiheuttaa toimintahäiriön. Suojattu pystysuoraan putoavilta vesipisaroilta, kun •...
Page 68
VAIHEITTAISET OHJEET TIIVISTYSLAITE Täppäimen asentaminen a. Aseta kuusiomutteri johonkin kuudesta mahdollisesta asennosta. VAROTOIMI elements™ IC -järjestelmän osia ja laitteita ei ole desinfioitu tai steriloitu b. Työnnä täppäintä, kunnes se on kunnolla paikallaan. ennen toimitusta. Tee tarvittavat puhdistus- ja desinfiointivaiheet ennen potilaan hoitamista.
Page 69
90°myötäpäivään VAROITUS VAROTOIMI Käsittele tyhjiä elements-guttaperkkapatruunoita vain muovisesta Käytä vain tälle järjestelmälle tarkoitettuja Kerr Endodontics -akkuja. Muiden lukkomutterista kiinni pitäen. Muut osat voivat olla kuumia ja aiheuttaa akkujen käyttäminen voi vaurioittaa laitetta tai aiheuttaa toimintahäiriön. vakavan palovamman. PUHDISTUS-, DESINFIOINTI- JA STERILOINTIOHJEET LISÄASETUKSET...
Page 70
(palvelee klo 6.00–16.00 Tyynenmeren normaaliaikaa). Muina aikoina lähetä pyyhkimällä laite vielä yhdellä CaviWipes™-liinalla tai desinfiointiaineella sähköpostia osoitteeseen KerrCustCare@kavokerr.com. Voit myös ottaa kostutetulla liinalla. yhteyttä jälleenmyyjään tai Kerr Endodontics -myyntiedustajaan. Desinfiointi: Ongelma Ratkaisu Kun laite on puhdistettu edellä annettujen ohjeiden mukaisesti, desinfioi laite käyttämällä...
Page 71
• Force majeure -tilanne tai muu olosuhde, johon Kerr Endodontics ei Ongelma Ratkaisu pysty vaikuttamaan. Latausjalustan valo ei Akun käyttöikä voi Odota vähintään 4 • Vahinko, jonka syynä on tuotteen väärinkäyttö tai sen käyttö muuhun muutu oranssiksi olla loppumassa tuntia. Jos laite ei kuin sille osoitettuun käyttötarkoitukseen.
Page 72
elements ™ S I S T E M A D E O B T U R A Ç Ã O O sistema de obturação sem fios Elements™ IC combina uma inovadora fonte de calor do dispositivo de Termocompactador de guta-percha e com um Injetor de guta-percha termoplastificada.
Page 73
Limites de humidade próprio dispositivo. Substituição ou envio da bateria Não enviar para o lixo • Utilize apenas baterias da Kerr Endodontics designadas para este sistema. A Limites de pressão utilização de outras baterias pode danificar o(s) dispositivo(s) ou originar uma avaria.
Page 74
INSTRUÇÕES PASSO A PASSO DISPOSITIVO DE COMPACTAÇÃO VERTICAL Instalar a ponta térmico a. Oriente a porca sextavada de modo a deslizar para o interior de uma das PRECAUÇÃO seis posições disponíveis. Os componentes e dispositivos do Elements™ IC não foram desinfetados ou esterilizados antes do envio.
Page 75
90°sentido oposto ao dos ponteiros do relógio PRECAUÇÃO AVISO Utilize apenas baterias da Kerr Endodontics designadas para este sistema. A Manuseie os cartuchos de guta-percha elements vazios apenas pela porca utilização de outras baterias pode danificar o(s) dispositivo(s) ou originar uma de bloqueio de plástico.
Page 76
KerrCustCare@kavokerr.com. Como alternativa, contacte o seu Desinfeção: revendedor ou um representante de vendas da Kerr Endodontics. Depois de efetuar o procedimento de limpeza acima, complete a desinfeção do dispositivo utilizando um novo toalhete CaviWipes™ ou um pano ligeiramente...
Page 77
é da exclusiva completa, a bateria só tem responsabilidade do operador e anula a garantia. A Kerr Endodontics não assume carga suficiente para pelo qualquer responsabilidade por diagnósticos incorretos resultantes da avaria do menos dois procedimentos.
Page 78
elements ™ S Y S T E M D O W Y P E Ł N I E Ń Bezprzewodowy system do wypełnień elements™ IC łączy w sobie urządzenie do nagrzewania Downpack z ekstruderem Backfill. Urządzenie Downpack zapewnia szybkie nagrzewanie upychacza oraz precyzyjną regulację temperatury i czasu, dzięki czemu nadaje się do wypełniania wierzchołkowej części kanału korzeniowego w jednym ruchu za pomocą...
Page 79
(więzadeł przyzębnych lub kości). lub EMC należy kontaktować się z firmą Kerr Endodontics. • Niniejsze urządzenie zostało przetestowane i stwierdzono, że spełnia ono wymagania EMC zgodnie z dyrektywą 93/42/EWG dotyczącą wyrobów DZIAŁANIA NIEPOŻĄDANE...
Page 80
INSTRUKCJA KROK PO KROKU URZĄDZENIE DOWNPACK Zakładanie nagrzewanego upychacza PRZESTROGA a. Ustawić nakrętkę sześciokątną tak, aby pasowała do jednej z sześciu Komponenty oraz urządzenia wchodzące w skład elements™ IC nie zostały dostępnych pozycji. zdezynfekowane, ani wysterylizowane przed ich dostarczeniem. Przed b.
Page 81
90°w lewo PRZESTROGA OSTRZEŻENIE Używać wyłącznie akumulatorów firmy Kerr Endodontics przeznaczonych Puste wkłady należy chwytać wyłącznie za plastikową nakrętkę dla tego systemu. Używanie innych akumulatorów może prowadzić do zabezpieczającą. Pozostałe części mogą być gorące i mogą spowodować uszkodzenia urządzenia/urządzeń lub spowodować jego nieprawidłowe poważne oparzenia.
Page 82
KerrCustCare@kavokerr.com. Można także skontaktować się z lokalnym poziomu. Przy stosowaniu CaviWipes™ wszystkie powierzchnie urządzenia sprzedawcą lub przedstawicielem handlowym firmy Kerr Endodontics. powinny pozostać widocznie wilgotne przez co najmniej trzy minuty. W przypadku innego płynu dezynfekcyjnego do dezynfekcji średniego poziomu postępować...
Page 83
Jeśli użyte zostaną inne części, powodujące udoskonalenie urządzenia, firma Typ F Kerr Endodontics może według własnego uznania pobrać od klienta zapłatę w związku z dodatkowym kosztem tych części. W przypadku uznania reklamacji produkt zostanie wysłany z powrotem do użytkownika z opłaconymi kosztami Typ G transportu.
Page 84
elements ™ S I S T E M D E O B T U R A R E Sistemul de obturare fără fir elements™ IC combină o sursă de căldură cu condensare cu un extruder de umplere. Condensorul vertical asigură încălzirea rapidă...
Page 85
Contactați Kerr Endodontics dacă aveți orice alte întrebări cu privire la • Evitați activările multiple ale condensorului vertical în timpul operării în siguranța electrică sau CEM.
Page 86
INSTRUCȚIUNI PAS CU PAS CONDENSORUL VERTICAL Instalarea obturatorului cu căldură a. Aliniați piulița hexagonală pentru a glisa într-una dintre cele șase PRECAUȚIE poziții disponibile. Componentele și dispozitivele elements™ IC nu au fost dezinfectate și sterilizate anterior expedierii. Vă rugăm să efectuați pașii de curățare și b.
Page 87
PRECAUȚIE Manipulați cartușele de gutapercă elements goale doar de la piulița de Utilizați exclusiv bateriile Kerr Endodontics desemnate pentru acest siguranță din plastic. Alte porțiuni ar putea fi fierbinți și ar putea provoca sistem. Utilizarea altor baterii poate deteriora dispozitivul (dispozitivele) arsuri grave.
Page 88
Curățarea dispozitivului de umplere, a Parametri de sterilizare recomandați condensorului vertical și a bazei de încărcare Sterilizarea cu căldură umedă Ciclu Deplasare gravitațion- Pre-Vacuum Pregătirea dispozitivului pentru curățare: ală* • Eliminați cu atenție mănușile folosite în timpul examinării, clătiți-vă și dezinfectați-vă mâinile folosind o soluție dezinfectantă adecvată Temperatură...
Page 89
Kerr Endodontics, la libera sa alegere, va înlocui sau va repara dispozitivul folosind componente corespunzătoare noi sau recondiționate. În cazul în care sunt utilizate alte componente care constituie o îmbunătățire, *X desemnează...
Page 90
elements ™ O B T U R ÁC I Ó S R E N D S Z E R A vezeték nélküli elements™ IC obturációs rendszer egy Downpack melegítőegységből és egy Backfill extrudáló egységből áll. A Downpack eszköz a pluggert gyorsan felmelegíti; a hőmérséklet és az időzítés pontosan szabályozható, ezáltal a gyökércsatorna csúcsi szakaszának downpack (lefelé tömörítés) tömése egy lépésben megvalósítható.
Page 91
• Az áramütés kockázatának csökkentése érdekében ne távolítsa el a töltő burkolatát. A szervizelést bízza szakképzett szerelőre. Ne autoklávozza • Csak az erre a célra készült Kerr Endodontics adaptert és tápkábeleket alkalmazza. A páratartalom határértékei • Az eszközhöz jóvá nem hagyott kiegészítők használata rendellenes működést okozhat, és veszélyezteti a beteg biztonságát.
Page 92
UTASÍTÁSOK LÉPÉSRŐL LÉPÉSRE DOWNPACK ESZKÖZ A melegíthető plugger behelyezése ÓVINTÉZKEDÉS a. Állítsa be úgy a hatszögletű anyát, hogy a hat rendelkezésre álló Az elements™ IC alkatrészeit és eszközeit szállítás előtt nem fertőtlenítjük pozíció valamelyikébe becsússzon. és nem sterilizáljuk. Kérjük, a betegek kezelésének megkezdése előtt b.
Page 93
Az üres elements guttapercha patronokat kizárólag a műanyag biztosítóanyánál fogja meg. A patron egyéb részei forrók lehetnek, és ÓVINTÉZKEDÉS súlyos égési sérülés sérüléseket okozhatnak. Csak az ehhez a rendszerhez kialakított Kerr Endodontics akkumulátorokat használja. Más akkumulátorok használata károsíthatja az eszköz(öke)t, HALADÓ BEÁLLÍTÁSOK illetve hibás működést okozhat.
Page 94
6 és délután 4 óra között érhető el). A fenti ügyfélszolgálati időn kívül az eszközön. írjon nekünk a KerrCustCare@kavokerr.com címre, vagy forduljon a beszállítóhoz vagy a Kerr Endodontics kereskedelmi képviseletéhez. Fertőtlenítés: A fenti tisztítási eljárás elvégzését követően új CaviWipes™ kendők Probléma...
Page 95
• Az egység nem megfelelő kezelése/szétszerelése/módosítása, hanyag vagy a kézikönyvben szereplő utasításoktól eltérő üzemeltetése. • Vis major vagy bármilyen más, a Kerr Endodontics hatáskörén túli körülmény. • A helytelen használat vagy a megadottaktól eltérő célra történő alkalmazás okozta károsodás.
Page 96
elements ™ O B T U R AČ N Ý S Y S T É M Bezdrôtový obturačný systém elements™ IC v sebe kombinuje tepelný zdroj vertikálneho kondenzátora s výplňovým extrudérom. Vertikálny kondenzátor zaisťuje rýchle zahrievanie tepelného utesňovača s presne riadenou teplotou a časovaním, čo je vhodné na použitie pri jednopohybovej obturácii s vertikálnou kondenzáciou apikálnej časti koreňového kanálika.
Page 97
Nevyhadzujte do odpadu zariadenia samotného. Výmena alebo odoslanie batérie Obmedzenie tlaku • Používajte len batérie Kerr Endodontics určené pre tento systém. Použitie Katalógové číslo iných batérií môže poškodiť zariadenie alebo zapríčiniť nesprávne fungovanie. Prečítajte si sprievodnú dokumentáciu •...
Page 98
POSTUP KROK ZA KROKOM VERTIKÁLNY KONDENZÁTOR Inštalácia tepelného utesňovača PREVENTÍVNE OPATRENIE a. Zarovnajte šesťhrannú maticu tak, aby zapadla do jednej zo šiestich dostupných polôh. Komponenty a zariadenia systému elements ™ IC sa pred odoslaním nedezinfikovali alebo nesterilizovali. Pred ošetrením pacienta vykonajte b.
Page 99
Prázdnymi gutaperčovými kazetami elements manipulujte len pomocou PREVENTÍVNE OPATRENIE plastovej poistnej matice. Ostatné časti môžu byť horúce a môžu spôsobiť Používajte len batérie Kerr Endodontics určené pre tento systém. Použitie vážne popáleniny. iných batérií môže poškodiť zariadenie alebo zapríčiniť nesprávne fungovanie.
Page 100
štandardný čas)). Mimo tejto doby nás kontaktujte e-mailom na adrese KerrCustCare@kavokerr.com. Prípadne sa obráťte na svojho predajcu alebo Dezinfekcia: obchodného zástupcu spoločnosti Kerr Endodontics. Po vykonaní uvedeného postupu čistenia dokončite dezinfekciu zariadenia použitím novej utierky CaviWipes™ alebo handričky jemne navlhčenej v inom stredne silnom dezinfekčnom prostriedku. Pri použití...
Page 101
ZÁRUKA POZNÁMKA: Dostupnosť gutaperčových kaziet elements sa môže líšiť v závislosti od Spoločnosť Kerr Endodontics sa zaručuje, že na systéme (okrem batérií) regiónu sveta. sa nevyskytnú žiadne materiálové ani výrobné chyby po dobu 2 rokov od jeho pôvodného dátumu zakúpenia. Batérie majú záruku 6 mesiacov od pôvodného dátumu zakúpenia.
Page 102
elements ™ O B T U R AČ N Í S Y S T É M Bezšňůrový obturační systém elements™ IC se skládá z termokondenzačního tepelného zdroje a zaváděcí pistole. Termokondenzační zařízení zajišťuje rychlé zahřátí tepelného cpátka s přesně řízenou teplotou s časováním, takže je lze používat k termokondenzační obturaci apikální části kořenového kanálku jedním pohybem.
Page 103
Pokud máte další otázky týkající se elektrické bezpečnosti nebo EMC, • Vyhněte se vícenásobným aktivacím termokondenzačního zařízení při obraťte se na společnost Kerr Endodontics. práci uvnitř kořenového kanálku, protože dlouhodobé vystavení vysokým • Zkouškami bylo ověřeno, že toto zařízení splňuje limity EMC směrnice o teplotám může způsobit poškození...
Page 104
Pokyny krok za krokem TERMOKONDENZAČNÍ ZAŘÍZENÍ Instalace tepelného cpátka PREVENTIVNÍ OPATŘENÍ a. Zarovnejte šestihrannou matici tak, aby zapadla do některé ze šesti možných poloh. Komponenty a zařízení elements™ IC nebyly před přepravou dezinfikovány ani sterilizovány. Před použitím při ošetření pacienta proveďte nezbytné b.
Page 105
Prázdné gutaperčové zásobníky elements držte při manipulaci pouze za PREVENTIVNÍ OPATŘENÍ jejich plastové zátky. Ostatní části mohou být horké a mohou způsobit Lze používat pouze baterie určené společností Kerr Endodontics pro tento vážné popáleniny. systém. Používání jiných baterií může poškodit zařízení nebo způsobit jeho poruchu.
Page 106
07:00 SEČ). Mimo tyto hodiny nám pošlete e-mail na adresu prostředkem. KerrCustCare@kavokerr.com. Případně se můžete obrátit na svého prodejce nebo obchodního zástupce společnosti Kerr Endodontics. Dezinfekce: Po provedení výše popsaného čisticího postupu dokončete dezinfekci zařízení novým ubrouskem CaviWipes™ nebo hadříkem lehce navlhčeným Problém...
Page 107
Na baterie je poskytována záruka po dobu 6 měsíců od data zakoupení. Jestliže se na systému během záruční doby projeví jakékoli závady, které z této záruky nejsou vyloučeny, společnost Kerr Endodontics dle vlastního *X označuje typ zástrčky uvážení prostředek buď vymění, nebo opraví s použitím vhodných nových nebo repasovaných dílů.
Page 108
elements ™ O B T U R A S YO N S İ S T E M İ Kablosuz elements™ IC tıkama sistemi, bir Downpack Cihazı ısı kaynağı ile Dolgu ekstrüderini birleştirmektedir. Downpack Cihazı, hassas sıcaklık ve zaman kontrolü aracılığıyla ısıtmalı plugger'ın hızlı bir şekilde ısıtılmasını sağlar ve böylece kök kanalının apikal kısmına tek hareketle yoğunlaşma ve tıkama işlemi uygulanmasını...
Page 109
çekimi buhar sterilizasyonu döngüsü kullanılarak geçerliliği kabul edilmiştir. Parça Numarası Pilin Değiştirilmesi veya Nakliyesi • Yalnızca bu sistem için belirtilen Kerr Endodontics pillerini kullanın. Birlikte Verilen Belgelere Başvurun Diğer pillerin kullanılması cihaza/cihazlara zarar verebilir veya arızaya DİKKAT: Federal Yasalara göre bu cihaz yalnızca bir diş...
Page 110
ADIM ADIM TALİMATLAR DİKEY YOĞUNLAŞMA CİHAZI Isı pluggerı'ın Takılması a. Altıgen somunu hizalayarak mevcut altı konumdan birine kaydırın. DİKKAT elements™ IC'nin bileşenleri ve cihazları nakliyeden önce dezenfekte veya b. Isı pluggerı'ı tamamen oturana kadar itin. sterilize edilmemiştir. Hastayı tedavi etmeden önce gerekli temizlik ve dezenfeksiyon adımlarını...
Page 111
Boş elements güta perka kartuşlarını sadece plastik kilitleme DİKKAT somunundan tutun. Diğer kısımlar sıcak olabilir ve ciddi bir yanmaya Yalnızca bu sistem için belirtilen Kerr Endodontics pillerini kullanın. Diğer neden olabilir. pillerin kullanılması cihazlara zarar verebilir veya arızaya neden olabilir.
Page 112
Hizmetleri ile irtibata geçin (PST: 6:00 - 16:00 arası). Bu saatler dışında nemlendirilmiş bez kullanın. KerrCustCare@kavokerr.com adresine yazarak bize ulaşabilirsiniz. Dezenfeksiyon: Alternatif olarak bayinizle veya Kerr Endodontics satış temsilcisiyle irtibata Yukarıda açıklanan temizleme prosedüründen sonra, yeni bir CaviWipes™ geçebilirsiniz. veya bir diğer orta seviye dezenfektan ile hafifçe nemlendirilmiş bir bez kullanarak cihazın dezenfeksiyon işlemini tamamlayın.
Page 113
• Yanlış kullanım/sökme/modifiye etme, ihmal veya üniteyi, bu kılavuzda verilen talimatlara uygun olarak çalıştıramama. • Mücbir sebepler ya da Kerr Endodontics kontrolü dışında kalan diğer durumlar. • Müşterinin yanlış kullanımından ya da belirtilenler dışındaki kullanımından doğan hasarlar.
Page 114
elements ™ O B T U R AT S I O O N I S Ü S T E E M Cordless elements™ IC juhtmevaba obturatsioonisüsteem ühendab tiputäite kuumaallika ja tagasitäiteekstruuderi. Tiputäiteseade tagab toppeli kiirkuumutamise täpselt reguleeritud temperatuuri ja ajastusega, muutes selle sobivaks ühe liigutusega juurekanali tipuosa obturatsiooniks. Ühekordseid gutapertši kapsleid kasutaval ja ergonoomisel tagasitäiteseadmel on motoriseeritud ekstruudersüsteem, mis tagab juurekanali süsteemi kolmemõõtmelise obturatsiooni täpse temperatuuri ja kiiruse reguleerimise.
Page 115
• Seadme vedamisel kasutage tootja sätestatud originaalpakendit, et vältida seadme juhuslikku käivitamist või ükskõik millist kahju seadmele. Ärge visake ära koos olmeprügiga Aku asendamine või kohaletoomine • Kasutage ainult selle süsteemiga kasutamiseks ette nähtud Kerr Endodontics Rõhupiirang akusid. Teiste akude kasutamise korral riskite seadme(te) kahjustuste või riketega.
Page 116
SAMMSAMMULISED JUHISED TIPUTÄITESEADE Toppeli paigaldamine a. Asetage kuuskantmutter pesaga kohakuti ja libistage see ühte kuuest ETTEVAATUSABINÕU võimalikust asendist. elements™ IC komponente ja seadmeid ei ole enne kohaletoimetamist desinfitseeritud ega steriliseeritud. Enne patsiendi ravimist palun viige läbi b. Lükake toppel kuni täieliku paigalduseni. vajalik puhastamine ja desinfitseerimine.
Page 117
90°CCW HOIATUS: ETTEVAATUSABINÕU Käsitsege tühje elementsi gutapertši kapslieid ainult plastist Kasutage ainult selle süsteemi jaoks mõeldud Kerr Endodontics akusid. Teiste lukustusmutritega. Muud osad võivad olla kuumad ja põhjustada raskeid akude kasutamise korral riskite seadme(te) kahjustuste või riketega. põletusi. PUHASTAMISE, DESINFITSEERIMISE JA TÄPPISSEADED...
Page 118
Tiputäiteseadme, tagasitäiteseadme ja laadimisaluse Soovituslikud steriliseerimine parameetrid puhastamine Niiske kuumusega steriliseerimine Tsükkel Gravitatsiooninihe* Eelvaakum Ettevalmistused seadme puhastamiseks: • Visake läbivaatuskindad hoolikalt ära, loputage ja desinfitseerige käsi, Temperatuur (°C) 121°C (250°F) 132°C (270°F) kasutades sobivat käte desinfitseerimislahust, ning kasutage uusi läbivaatuskindaid. Ekspositsiooniaeg 30 minutit 4 minutit...
Page 119
6-kuuline garantii. Kui süsteemil ilmneb nimetatud garantiiperioodi jooksul mõni defekt, mis ei ole sellest garantiist *X tähistab pistiku tüüpi välja arvatud, võib Kerr Endodontics omal valikul kas seadme asendada või remontida, kasutades sobivaid uusi või töökorras osi. Kui kasutatakse uusi ja Tüüp B paremaid osi, võib Kerr Endodontics oma äranägemise järgi kliendilt nende...
Page 120
elements ™ O B T I U R AC I J O S S I S T E M A Belaidę „elements™ IC“ obtiuracijos sistemą sudaro plombavimo įrenginio kaitinimo šaltinis ir užpildymo stūmiklis. Tiksliai kontroliuodamas temperatūrą ir laiką, plombavimo įrenginys greitai įkaitina šildomąjį plūktuviuką, todėl vienu judesiu pavyksta atlikti šaknies kanalo viršutinės dalies obtiuraciją...
Page 121
įrenginio. Baterijos keitimas arba gabenimas Dalies numeris • Šiai sistemai naudokite tik „Kerr Endodontics“ baterijas. Naudodami kitas baterijas galite sugadinti įrenginį (-ius) arba gali atsirasti gedimų. Žr. pridedamuose dokumentuose • Transportuoti oru ir sausuma leidžiama, jei jos yra laikomos originalioje pakuotėje.
Page 122
NUOSEKLŪS NURODYMAI PLOMBAVIMO ĮRENGINYS Šildomojo plūktuviuko montavimas a. Sulygiuokite šešiakampę veržlę, kad įlįstų į vieną iš šešių galimų ATSARGUMO PRIEMONĖ padėčių. „elements™ IC“ komponentai ir įrenginiai prieš išgabenant nėra dezinfekuojami ar sterilizuojami. Prieš naudodami pacientui, atlikite b. Šildomąjį plūktuviuką stumkite, kol įsistatys. reikiamus valymo ir dezinfekavimo darbus.
Page 123
Tuščias „elements“ gutaperčos kasetes imkite tik už plastikinio fiksatoriaus veržlės. Kitos jos dalys gali būti įkaitusios ir prisilietus gali smarkiai nudeginti. ATSARGUMO PRIEMONĖ Šiai sistemai naudokite tik „Kerr Endodontics“ baterijas. Naudodami kitas IŠPLĖSTINIAI PARAMETRAI baterijas galite pažeisti įrenginį (-ius) arba gali atsirasti gedimų. Temperatūros nuostatų keitimas VALYMO, DEZINFEKAVIMO IR STERILIZAVIMO Įrenginyje nustatyti du temperatūrų...
Page 124
1-800-537-7123 (nuo 6:00 iki 16:00). Kitu laiku kreipkitės el. paštu „CaviWipes™“ ar šluoste, sudrėkinta dezinfekavimo skysčiu, kol ant KerrCustCare@kavokerr.com. Arba susisiekite su mūsų prekybos atstovu ar įrenginio nesimatys nešvarumų. „Kerr Endodontics“ pardavimų atstovu. Dezinfekavimas Išvalę įrenginį, kaip nurodyta pirmiau, jį gerai dezinfekuokite naudodami Problema Priežastis...
Page 125
Priežastis Sprendimas Įkroviklio lemputė iš Gali baigtis baterijos Palaukite bent 4 valandas. Dėl saugumo, šį gaminį reikia naudoti su „Kerr Endodontics“ gaminamais oranžinės nepersijungia eksploatavimo laikas Jei įrenginys iki galo ir parduodamais priedais. Atsakomybė už bet kokį neleistinų priedų į mėlyną...
Page 126
elements ™ O B T U R AC I J S K I S I S T E M Brezžični obturacijski sistem elements™ IC združuje vir toplote naprave za navpično zatesnitev z iztisom naprave za zapolnitev. Naprava za navpično zatesnitev omogoča hitro segrevanje toplotnega zatiča z natančno nadzorovano temperaturo in časom, zaradi česar je primeren za enostopenjsko zatesnilno obturacijo apikalnega dela koreninskega kanala.
Page 127
Zamenjava ali pošiljanje baterij Omejitev tlaka • Za ta sistem uporabljajte samo namenske baterije Kerr Endodontics. Številka dela Uporaba drugih baterij lahko poškoduje napravo(-e) ali povzroči okvaro. • Zračni ali kopenski prevoz naprave je dovoljen, če je naprava v originalni embalaži.
Page 128
NAVODILA PO KORAKIH NAPRAVA ZA NAVPIČNO ZATESNITEV Nameščanje toplotnega zatiča a. Poravnajte šestrobo matico, da zdrsne v enega od šestih PREVIDNOSTNI UKREPI razpoložljivih položajev. Sestavni deli in naprave elements™ IC pred pošiljanjem niso razkuženi ali sterilizirani. Pred zdravljenjem pacienta izvedite potrebne postopke b.
Page 129
Indikator ravni kartuše Prilagajanje hitrosti motorja a. Količino gutaperče v kartuši elements z gutaperčo lahko preverimo Motor naprave za zapolnitev ima dve nastavitvi hitrosti. z indikatorjem ravni Gutta-Percha (GP). Indikator s petimi prirastki a. Držite gumb za povratni gib približno Pridržite 2 sekundi (4-3-2-1-0) omogoča uporabniku oceno preostale količine gutaperče 2 sekundi, da vstopite v način nadzora...
Page 130
1-800-537-7123 (na voljo od 6.00 do 16.00 PST). Zunaj teh ur nam pišite na naslov KerrCustCare@kavokerr.com. Druga možnost je, da se obrnete Razkuževanje: na trgovca ali prodajnega zastopnika družbe Kerr Endodontics. Ko izvedete zgornji postopek čiščenja, izvedite popolno razkuževanje pripomočka tako, da uporabite nov robček CaviWipes™ ali krpo, rahlo navlaženo z drugim srednje učinkovitim razkužilom.
Page 131
Iz varnostnih razlogov je treba ta izdelek uporabljati z dodatno opremo, ne spremeni iz oranžne blizu konca življenjske enota ne doseže polne ki jo proizvaja in prodaja družba Kerr Endodontics. Kakršna koli uporaba v modro dobe napolnjenosti, zamenjajte baterijo.. Uporabljajte neodobrenih dodatkov ali neupoštevanje katerega koli od navodil za...
Page 132
elements ™ ا لحشو نظا م ) والقاذف المميز لجهازDownpack( ما بين المصدر الح ر اري الهائل لجهاز التكاثف ال ر أسيelements™ IC يمزج جهاز الحشو الالسلكي من ط ر از ) إمكانية التسخين السريع للمدك الح ر اري مع التحكم الدقيق في درجة الح ر ارة والتوقيتDownpack( ). يوفر جهاز التكاثف ال ر أسيBackfill( الحشو مما...
Page 133
إذ قد يؤدي ذلكelements ) أو خرطوشة الطبرخيDownpack( ال ر أسي .للفحص فيما يتعلق بالتأثي ر ات الفسيولوجية األخرى .إلى تلف الدوائر الكهربائية إذا كان لديك أي أسئلة أخرىKerr Endodontics ي ُرجى التواصل مع ) أثناءDownpack( تجنب التشغيل ال م ُ تعدد لجهاز التكاثف ال ر أسي •...
Page 134
التعليمات التدريجية )DOWNPACK( جهاز التكاثف الرأسي تركيب المدك الحراري قم بمحاذاة الصامولة السداسية على واحد من األوضاع الستة تنبيه .المتاحة إلى التعقيم أو التطهير قبلelements™ IC لم تخضع مكونات أو أجهزة الشحن. ي ُرجى إجراء خطوات التنظيف والتعقيم الالزمة قبل البدء في عالج .قم...
Page 135
تنبيه الفارغة إال باستخدام صمولةelements ال تتعامل مع خراطيش الطبرخي . ال م ُصممة لهذا الجهازKerr Endodontics ال تستخدم سوى بطاريات القفل البالستيكية. بعض األجزاء األخرى قد تكون ساخنة وقد ينشأ عنها قد ينشأ عن استخدام بطاريات أخرى حدوث ضرر للجهاز أو التسبب في...
Page 136
م ُ حددات التعقيم ال م ُ وصى بها ) وجهاز التكاثفBackfill( تنظيف جهاز الحشو ) و قاعدة الشحنDownpack( الرأسي التعقيم بالحرارة الرطبة قبل اإلفراغ *اإلزاحة بالجاذبية الدورة :التحضير لتنظيف الجهاز تخلص من قفا ز ات الفحص بحرص واشطف يديك وعقمهما •...
Page 137
ضمان البطارية لمدة ستة أشهر من تاريخ الشراء األصلي. في حال ظهور أي عيوب في الجهاز خالل فترة الضمان والتي ال تكون مستثناة من هذا ،، وف ق ً ا لما يتراءى لها وحدهاKerr Endodontics الضمان، يحق لشركة B النوع...
Page 138
elements ™ С И С Т Е М А З А О БТ У РА Ц И Я Безжичната система за обтурация elements™ IC комбинира източник на топлина вертикален кондензатор с екструдер за запълване. Устройството вертикален кондензатор осигурява бързо нагряване на нагряващия щопфер с прецизно контролирана температура и време, което...
Page 139
за запълване, тъй като това може да повреди електрическата верига. други физиологични ефекти. • Избягвайте многократното активиране на вертикалния кондензатор, Свържете се с Kerr Endodontics, ако имате някакви допълнителни въпроси докато работите в кореновия канал, тъй като продължителното излагане относно електрическата безопасност или EMC.
Page 140
ИНСТРУКЦИИ СТЪПКА ПО СТЪПКА ВЕРТИКАЛЕН КОНДЕНЗАТОР Монтиране на нагряващия щопфер ПРЕДПАЗНА МЯРКА a. Подравнете шестостенната гайка да се плъзга в една от шестте Компонентите и устройствата на elements™ IC не са дезинфекцирани или налични позиции. стерилизирани преди изпращане. Извършете необходимите стъпки за b.
Page 141
часовниковата стрелка, извадете касетата от устройството и я изхвърлете правилно. 90°обратно на часовниковата стрелка ПРЕДПАЗНА МЯРКА Използвайте само батерии Kerr Endodontics, предназначени за ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ тази система. Използването на други батерии може да повреди Работете с празни гутаперча касети elements само чрез пластмасовата...
Page 142
пишете на имейл KerrCustCare@kavokerr.com. Друга възможност е да се дезинфекцията на устройството, като използвате нова CaviWipes™ или свържете с вашия дилър или търговски представител на Kerr Endodontics. кърпа, леко навлажнена с друг дезинфектант от средно ниво. Когато използвате CaviWipes™, всички повърхности на устройството трябва...
Page 143
Наличието на гутаперча касети Elements може да се различава в зависимост от различните региони на света. ГАРАНЦИЯ Kerr Endodontics гарантира, че системата (без батериите) е без дефекти * X обозначава тип на щепсела в материалите или изработката за период от 2 години от датата на...
Page 144
elements ™ S U S TAV Z A O P T U R AC I J U Bežični sustav za opturaciju elements™ IC kombinira izvor topline uređaja za utiskivanje s istiskivačem za ispunjavanje. Uređaj za utiskivanje omogućuje brzo zagrijavanje toplinskog nabijača s preciznom regulacijom temperature i vremena primjene, što ga čini prikladnim za opturaciju apikalnog dijela korijenskog kanala utiskivanjem koje se izvodi u jednom pokretu.
Page 145
Ograničenje vlage Zamjena ili otprema baterija • Upotrebljavajte samo baterije marke Kerr Endodontics namijenjene ovom Ne bacati u smeće sustavu. Uporaba drugih baterija može oštetiti uređaje ili uzrokovati kvar. • Zračni ili kopneni prijevoz uređaja dopušten je ako se uređaji nalaze u Ograničenje tlaka...
Page 146
UPUTE KORAK PO KORAK UREĐAJ ZA UTISKIVANJE Ugradnja toplinskog nabijača MJERA OPREZA a. Postavite šesterokutnu maticu u jedan od šest dostupnih položaja. Komponente i uređaji sustava za opturaciju elements™ IC nisu dezinficirani ili b. Pogurajte toplinski nabijač dok u potpunosti ne sjedne na svoje mjesto. sterilizirani prije otpreme.
Page 147
90°u smjeru suprotnom od kazaljke na satu MJERA OPREZA Upotrebljavajte samo baterije marke Kerr Endodontics namijenjene ovom sustavu. Uporaba drugih baterija može oštetiti uređaje ili uzrokovati kvar. UPOZORENJE Primite prazne spremnike za gutaperku elements isključivo za plastičnu UPUTE O ČIŠĆENJU, DEZINFEKCIJI I STERILIZACIJI...
Page 148
Čišćenje uređaja za ispunjavanje, uređaja za Preporučeni parametri za sterilizaciju utiskivanje i postolja za punjenje Sterilizacija vlažnom toplinom Priprema za čišćenje uređaja: Ciklus Sterilizacija gravitaci- Predvakuumska • Oprezno bacite rukavice za pregled, isperite i dezinficirajte ruke jskim pomakom* sterilizacija odgovarajućom otopinom dezinfekcijskog sredstva za ruke i uzmite novi Temperatura (°C) 121°C (250°F) 132°C (270°F)
Page 149
Kerr Endodontics ne bateriju.. Upotrebljavajte preuzima nikakvu odgovornost za netočne dijagnoze nastale zbog pogreške samo baterije marke Kerr rukovatelja ili kvara opreme.
Page 150
elements ™ S I S T E M Z A O P T U R AC I J U Bežični elements™ IC sistem za opturaciju kombinuje izvor toplote uređaja za vertikalnu kompakciju sa istiskivačem uređaja za popunjavanje. Uređaj za vertikalnu kompakciju omogućava brzo zagrevanje grejnog nabijača sa precizno kontrolisanom temperaturom i vremenom, što ga čini pogodnim za opturaciju kompakcijom apikalnog dela kanala korena u jednom potezu.
Page 151
Obratite se kompaniji Kerr Endodontics ako imate dodatnih pitanja u vezi sa • Izbegavajte višestruka aktiviranja uređaja za vertikalnu kompakciju tokom električnom bezbednošću ili EMK.
Page 152
POSTUPNA UPUTSTVA UREĐAJ ZA VERTIKALNU KOMPAKCIJU Montaža grejnog nabijača a. Poravnajte šestougaonu navrtku da biste je klizećim pokretom OPREZ postavili u jedan od šest dostupnih položaja. Komponente i uređaji elements™ IC ne isporučuju se dezinfikovani niti sterilisani. Obavite neophodne korake čišćenja i dezinfekcije pre lečenja b.
Page 153
OPREZ Prazne elements patrone gutaperke hvatajte samo za plastičnu navrtku za Koristite samo baterije kompanije Kerr Endodontics namenjene za ovaj zaključavanje. Ostali delovi mogu da budu vrući i da dovedu do ozbiljnih sistem. Korišćenje drugih baterija može da ošteti uređaj/e ili dovede do opekotina.
Page 154
Upotrebite još jednu maramicu CaviWipes™ ili krpu navlaženu standardnom vremenu). Van ovog vremena, pošaljite e-poštu na dezinfekcionim sredstvom kako biste bili sigurni da na uređaju nije ostalo KerrCustCare@kavokerr.com. Ili se obratite svom prodavcu ili predstavniku zaostalih kontaminanata. prodaje kompanije Kerr Endodontics. Dezinfekcija: Problem Uzrok Rešenje Kada obavite gorenavedeni postupak čišćenja, završite dezinfekciju tako...
Page 155
Ako se jedinica ne napuni umesto plavo veka u potpunosti, zamenite koji proizvodi i prodaje kompanija Kerr Endodontics. Svaka upotreba bateriju.. Koristite samo neodobrenog dodatnog pribora ili nepridržavanje uputstava za upotrebu baterije kompanije Kerr predstavlja odgovornost korisnika i poništava garanciju. Kompanija Kerr Endodontics.
Page 164
Manufactured for Kerr Corporation 200 S. Kraemer Blvd. Brea, CA 92821 USA 1-800-KERR-123 | kerrdental.com Distribution Facility: Kerr Australia Pty. Ltd. Unit 6, 12 Mars Road Lane Cove West, New South Wales 2066 Australia +61-2-8870-3000 META SYSTEMS CO., LTD. #1214-18, Sicox tower 12F, 484, Dunchon-daero, Jungwon-gu, Seongnam-si, Gyeonggi-do, 13229, Korea...