Warnung!
!
Verdichter steht unter Druck!
Bei unsachgemäßen Eingriffen
sind schwere Verletzungen mög-
lich.
Verdichter auf drucklosen
Zustand bringen!
Schutzbrille tragen!
• Schrauben aus dem Zylinderkopf
entfernen.
• Zylinderkopf und Dichtung demon-
tieren. Dichtfläche auf Ventilplatte
überprüfen und ggf. reinigen.
• Neue Dichtung und CRII-Zylinder -
kopf aufsetzen. Neue Schrauben
verwenden und kreuzweise anzie-
hen.
Schrauben-Anzugsmoment:
jeweils 80 Nm
Gefahr!
Falsche Montage kann zum
Bersten des Zylinderkopfs füh-
ren.
Vor Inbetriebnahme des umge-
bauten Verdichters eine Druck -
festigkeitsprüfung durchführen!
• Prüfdruck:
1,1-fache Druck des maximal
zulässigen Betriebs drucks (siehe
Typschild)
• Verdichter auf Kältemittel-Dichtheit
prüfen.
• Magnetventile montieren siehe
Kapitel 8.1.
KT-101-2
Warning!
!
Compressor is under pressure!
In case of inproper handling
severe injuries are possible.
Release the pressure in the
compressor!
Wear safety goggles!
• Remove the screws from the cylin-
der head.
• Dismantle cylinder head and seal.
Check the sealing surface on valve
plate and clean it if necessary.
• Install a new seal and CRII cylinder
head. Use the new screws and
tighten them crosswise.
Screw tightening torques:
80 Nm for each screw.
Danger!
Incorrect mounting may cause
bursting of the cylinder head.
Before commissioning of the
modified compressor run a
strength pressure test!
• Test pressure:
1.1-fold of the maximum allowable
pressure (see name plate)
• Check compressor for refrigerant
tightness.
• Mounting of the solenoid valve see
chapter 8.1.
Avertissement !
!
Compresseur est sous pression !
Lors des interventions non-adé-
quates graves blessures sont pos-
sibles.
Retirer la pression sur le compres-
seur !
Porter des lunettes de protection !
• Enlever les vis de la tête de culasse.
• Démonter la tête de culasse et le joint.
Contrôler la surface d'étanchéité sur la
plaque à clapets et nettoyer-la en cas
utile.
• Installer le nouveau joint et la tête de
cylindre CRII. Utiliser de nouvelles vis
et les serrer en croix.
Couple de serrage:
80 Nm pour chaque vis.
Danger !
Des erreurs de montage peuvent
entraîner la rupture de la tête de
culasse.
Vérifier un essai de pression de
résistance avant la mise en service
du compresseur modifié !
• Pression de contrôle:
1,1 fois de la pression maximale
admissible (voir plaque de désignation)
• Vérifier l'étanchéité de fluide frigorigè-
ne du compresseur.
• Monter les vannes magnétiques, voir
chapitre 8.1.
29