τα πόδια είναι 3 m. Ελέγξτε πριν από κάθε χρήση ότι το σύστημα κλειδώματος είναι λειτουργικό και ενδεχομένως ότι ο διασκορπιστής
ενέργειας δεν είναι σχισμένος. Σε περίπτωση αμφιβολίας, πάνω στην κατάσταση της συσκευής (ίχνη οξείδωσης) ή μετά από πτώση
(παραμόρφωση), δεν πρέπει πια να χρησιμοποιηθεί ξανά και/ή να επιστραφεί στον κατασκευαστή ή σε ένα αρμόδιο πρόσωπο
διοριζόμενο από αυτόν.
αγκυροβόλησής της δίχως την έγκριση του κατασκευαστή. Η οριζόντια απόσταση ανάμεσα στο υποστήριγμα ασφάλισης και το σύνδεσμο
που προορίζεται να έχε αγκυρωθεί στον αορτήρα αντιπτώσης είναι 310mm. Απαγορεύεται να αυξάνετε ή να ελαττώνετε αυτήν την
οριζόντια απόσταση, και να προσθέτετε, να αφαιρείτε, να αντικαθιστάτε ένα στοιχείο σύνδεσης.
≥ -30°C. Περιορισμοί χρήσης: ■ Πριν από κάθε λειτπουργία που θέτει σε εφαρμογή ένα Μ.Α.Π., εφαρμόστε ένα σχέδιο διάσωσης έτσι
ώστε να μπορείτε να αντιμετωπίσετε την οποιαδήποτε κατάσταση έκτακτης ανάγκης που θα μπορούσε να επέλθει κατά τη διάρκεια της
λειτουργίας .
Προϊόντα από μέταλλο και μηχανικά προϊόντα (διάταξη ανακοπής της πτώσης αυτόματης επαναφοράς, κυλιόμενος,
εργασίες πάνω σε σχοινιά, αγκυρώσεις,κλπ...) : Μέγιστη διάρκεια ζωής 20 έτη από την ημερομηνία κατασκευής (αποθήκευση και χρήση
συμπεριλαμβάνονται). Προϊόντα από ύφασμα ή που περιέχουν στοιχεία υφάσματος (αορτήρες, ζώνες, απορροφητήρες ενέργειας κλπ...)
: Μέγιστη διάρκεια ζωής 10 έτη σε αποθήκευση (από την ημερομηνία κατασκευής). Η διάρκεια ζωής δίνεται ως ενδεικτικό στοιχείο. Οι
κάτωθι παράγοντες μπορεί να κυμαίνονται ευρέως: - Μη πιστή τήρηση των οδηγιών του κατασκευαστή σε ό,τι αφορά τη μεταφορά, την
αποθήκευση και τη χρήση /- «Αντίξοο» περιβάλλον εργασίας: Θαλάσσια, χημική, ατμόσφαιρα, ακραίες θερμοκρασίες, κοφτερές ακμές ...
/- Ιδιαίτερα εντατική χρήση /- Σημαντική πρόσκρουση ή σημαντικοί περιορισμοί /- Άγνοια του παρελθόντος του προϊόντος. Προσοχή: Οι
παράγοντες αυτοί μπορούν να προκαλέσουν υποβαθμίσεις αόρατες στο γυμνό μάτι. Προσοχή: Ορισμένες ακραίες συνθήκες μπορούν
να μειώσουν τη διάρκεια ζωής σε μερικές ημέρες. Σε περίπτωση αμφιβολίας, παραμερίστε συστηματικά το προϊόν για να το κάνετε να
υποστεί έστω: - Μια αναθεώρηση /- Μια καταστροφή. Η διάρκεια ζωής δεν υποκαθίσταται στον περιοδικό έλεγχο (τουλάχιστον σε ετήσια
βάση)
που
θα
ΓΙΑΝΑΓΝΩΡΙΣΕΤΕΤΟΔΙΚΟΣΑΣΚΕΝΤΡΟΕΤΗΣΙΑΣΕΠΑΝΕΞΕΤΑΣΗΣ, ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕΤΟΝΙΣΤΟΤΟΠΟ: WWW.DELTAPLUS.EU.
Καμία τροποποίηση ή προσθήκη ή επισκευή του Μ.Α.Π. δεν μπορούν να γίνουν δίχως την πρότερη σύμφωνη γνώμη του κατασκευαστή
και δίχως τη χρήση των τρόπων λειτουργίας του. Να μη χρησιμοποιείται εκτός του πλαισίου χρήσης που ορίζεται στις οδηγίες χρήσης.
Ο κατασκευαστής δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνος για κάθε ατύχημα άμεσο ή έμμεσο που επήλθε κατόπιν τροποποίησης ή χρήσης
άλλης από εκείνη που προβλέπεται σε αυτό το φύλλο οδηγιών. Μη χρησιμοποιείτε αυτόν τον εξοπλισμό πέραν των ορίων του. Για να
βεβαιθείτε για την κατάσταση λειτουργίας του και συνεπώς για την ασφάλεια του χρήστη, το προϊόν πρέπει να ελέγχεται συστηματικά: ■
1/ Επιθεωρώντας με το μάτι τα κάτωθι σημεία: /Την κατάσταση του ιμάντα ή του σχοινιού: Κανένα ξέφτισμα, κανένα έναυσμα κοπής,
καμία ορατή ζημιά στις κοπές, κανένα κάψιμο και κανένα ασυνήθιστο στένεμα. /
κανένα ζάρωμα, κανένα κάψιμο, καμία διάβρωση ούτε οξείδωση, καμία παραμόρφωση της συστροφής του καλωδίου. /-Κατάσταση των
μεταλλικών μερώνEtat des parties métalliques : Καμία φθορά, καμία παραμόρφωση, καμία διάβρωση ούτε οξείδωση. /- Γενική
κατάσταση: Αναζήτηση κάθε ενδεχόμενης υποβάθμισης λόγω της υπεριώδους ακτινοβολίας και άλλων κλιματικών συνθηκών / - Σωστή
λειτουργία και σωστό κλείδωμα των συνδέσμων .. Οι ειδικές συνθήκες όπως η υγρασία, το χιόνι, ο πάγος, η λάσπη, οι ρύποι, η μπογιά,
τα λάδια, η κόλλα, η διάβρωση, η φθορά του ιμάντα ή του σχοινιού, κλπ. μπορούν να μειώσουν σημαντικά τη λειτουργία της διάταξης
ανακοπής της πτώσης. ■ 2/ Στις επόμενες περιπτώσεις: /-Πριν και μετά τη χρήση / - Σε περίπτωση αμφιβολίας / - Σε περίπτωση επαφής
με χημικά προϊόντα, διαλύτες ή καύσιμα που θα μπορούσαν να επηρεάσουν τη λειτουργία. / - Αν έχει υποβληθεί σε περιορισμούς κατά
τη διάρκεια μιας προηγούμενης πτώσης. / - Τουλάχιστον κάθε δώδεκα μήνες από τον κατασκευαστή ή από έναν αρμόδιο οργανισμό,
κατ' εντολή αυτού του ιδίου.
αποσυρθεί αμέσως από την κυκλοφορία και να επιστραφεί στον κατασκευαστή ή σε οποιοδήποτε αρμόδιο ή εντεταλμένο από αυτόν
άτομο.
■ ΠΕΡΙΟΔΙΚΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΤΟΥ Μ.Α.Π.: Μια εξέταση πρέπει να πραγματοποιείται τουλάχιστον κάθε δώδεκα μήνες από τον
κατασκευαστή ή από έναν αρμόδιο οργανισμό, κατ'εντολήν του. Αυτός ο τόσο σημαντικός έλεγχος συνδέεται με τη συντήρηση και την
αποτελεσματικότητα του Μ.Α.Π. και συνεπώς με την ασφάλεια του χρήστη. Ένα γραπτό έγγραφο που να επιτρέπει την
επαναχρησιμοποίηση πρέπει να ληφθεί, έτσι ώστε το Μ.Α.Π. να μπορεί να χρησιμοποιηθεί ξανά. Στο έγγραφο αυτό θα διευκρινίζεται ότι
η ασφάλεια του χρήστη συνδέεται με την αποτελεσματικότητα και την αντοχή του εξοπλισμού. Αντικαταστήστε το Μ.Α.Π. εφόσον είναι
αναγκαίο. Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή νομοθεσία, το δελτίο αναγνώρισης πρέπει να έχει συμπληρωθεί πριν από την πρώτη χρήση του
προϊόντος και κατόπιν να ενημερώνεται και να φυλάσσεται μαζί με το προϊόν καθώς και ο τρόπος λειτουργίας από το χρήστη. Η
αναγνωσιμότητα της ένδειξης του προϊόντος πρέπει να επαληθεύεται σε περιοδική βάση. ■ ΑΝΑΛΥΣΗ ΤΩΝ ΚΙΝΔΥΝΩΝ EN353-1: Η
συσκευή έχει σχεδιαστεί για να προστατεύει τον τελικό χρήστη από τον κίνδυνο πτώσης από ύψος. Οι κίνδυνοι έναντι των οποίων τα
ΜΑΠ προορίζονται να προστατεύονται καλύπτονται από ένα εναρμονισμένο πρότυπο EN: Πτώσεις από ύψος/ IΤίτλος, αριθμός και
ημερομηνία του ή των εναρμονισμένων προτύπων EN: Ατομικός εξοπλισμός προστασίας από πτώσεις από ύψος: Κινητές διατάξεις
ανακοπής της πτώσης που περιλαμβάνουν ένα υποστήριγμα ασφάλισης - Μέρος 1: Κινητές διατάξεις ανακοπής της πτώσης που
περιλαμβάνουν ένα άκαμπτο υποστήριγμα ασφάλισης EN353-1:2014 + A1:2017/ Κίνδυνοι έναντι των οποίων το ΜΑΠ προορίζεται στο
να προστατεύει μη καλυμμένους από ένα εναρμονισμένο πρότυπο EN: Επιλεγμένες λύσεις: - Οδηγός φοράς/ - Σήμανση:. Οδηγίες
αποθήκευσης/καθαρισμού: ■ Κατά τη μεταφορά και την αποθήκευση: /- Διατηρείτε το προϊόν μέσα στη συσκευασία του /-
Απομακρύνετε το προϊόν πέρα από κάθε κοφτερό, λειαντικό, κλπ... αντικείμενο. / Κρατείστε το προϊόν μακριλα από: Ηλιακές ακτίνες,
θερμότητα, φλόγες, καυτά μέταλλα, λάδια, προϊόντα πετρελαίουproduits pétroliers, χημικά προϊόντα με έντονη δράση, οξέα, χρωστικές
ουσίες, διαλύτες, ενεργές ακμές και δομές χαμηλής διαμέτρου. Αποθήκευση σε ξηρό και καθαρό μέρος, στην αρχική συσκευασία μακριά
από φως, κρύο, ζέστη, υγρασία, και σε θερμοκρασία περιβάλλοντος.
διάταξης ανακοπής της πτώσης.
υγρασία, και σε θερμοκρασία περιβάλλοντος. ■ ΣΕΡΒΙΣ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ: Καθαρίστε με νερό και σαπόυνι, σκουπίστε με ένα πανί
και κρεμάστε σε ένα αεριζόμενο μέρος ώστε να το αφήσετε να στεγνώσει φυσικά και μακριά από πρόσβαση σε άμεση φλόγα ή σε πηγή
θερμότητας, το ίδιο για τα στοιχεία που υγράνθηκαν κατά τη χρήση τους.
δράση, διαλύτες, βενζίνη ή χρωστικές ουσίες, οι ουσίες αυτές θα μπορούσαν να επηρεάσουν την αποτελεσματικότητα του προϊόντος.
HR Pokretni zaustavljača pada na čvrstoj sidrenoj liniji. (u skladu s EN353-1)- ASCAB AN071: KLIZNI SUSTAV ZA
SPREČAVANJE PADA NA ČELIČNOM UŽETU PROMJERA Ø 8 MM + 1 AM002 Upute za upotrebu: Prodavač treba prevesti ove
upute (prema važećim propisima) na jezik zemlje u kojoj se koristi oprema. Prije uporabe osobne zaštitne opreme OZO, korisnik treba s
razumijevanjem pročitati ove upute. Metode ispitivanje opisane u normama ne predstavljaju stvarne uvjete uporabe. Shodno tome važno
je proučiti svaku radnu situaciju, a svaki korisnik treba biti u potpunosti obučen za različite tehnike kako bi bio upoznat s ograničenjima
različitih naprava. Ovu osobnu zaštitnu opremu OZO mogu koristiti isključivo kompetentne osobe koje su prošle prikladnu obuku ili rade
pod neposrednom odgovornošću kompetentne nadređene osobe. Sigurnost korisnika ovisi o stalnoj učinkovitosti osobne zaštitne
opreme, njezinoj otpornosti i dobrom razumijevanju napomena u ovim uputama za uporabu. Korisnik je osobno odgovoran za uporabu
osobne zaštitne opreme OZO koja ne bi bila u skladu s ovim uputama i za nepoštivanje sigurnosnih mjera koja se trebaju primjenjivati
na osobnu zaštitnu opremu iz ovih uputa. Ovu osobnu zaštitnu opremu OZO mogu koristiti isključivo osobe dobrog zdravlja jer određeni
medicinski uvjeti mogu ugroziti sigurnost korisnika. Ukoliko imate nedoumica, obratite se liječniku. Strogo poštujte upute za korištenje,
provjeru, održavanje i skladištenje. ■ NAPOMENA: Ovaj proizvod ne može se odvojiti od sustava za osobnu zaštitu od pada (EN363).
Sigurnosni pojasevi protiv pada (EN361) jedina je naprava za hvatanje tijela koja se može koristiti u osobnoj zaštitnoj opremi protiv pada
s visine. Spojena je sa zaštitnim sustavom protiv pada putem spojnih elemenata (EN362). U tim slučajevima poštivati upute opisane u
dotičnim uputama za uporabu. Opasno je stvoriti vlastiti sustav za zaštitu od pada jer svaka sigurnosna funkcija može ometati drugu
sigurnosnu funkciju. ■ NAPOMENA: Prije svake uporabe pročitajte preporuke za uporabu svake komponente sustava. ■ Opis : ASCAB
3 je klizni sustav za sprečavanje pada (EN353-1+ VG.11.073) od nehrđajućeg čelika koji se otvara. Upotrebljava se na čvrstom (EN353-
1+ VG.11.073), užetu od nehrđajućeg čelika promjera 8 mm i osigurava okomito pomicanje korisnika. ASCAB se smije upotrebljavati
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France –
19
Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
Απαγορεύεται η αφαίρεση, η προσθήκη ή η αντικατάσταση εξαρτήματος της συσκευής και της γραμμής
επιτρέψει
Σε περίπτωση αμφιβολίας ή αν η διάταξη χρησιμοποιήθηκε για το σταμάτημα μιας πτώσης, πρέπει να
Αποθήκευση σε ξηρό και καθαρό μέρος, στην αρχική συσκευασία μακριά από φως, κρύο, ζέστη,
να
κρίνουμε
Τα στοιχεία αυτά μπορούν να επηρεάσουν τις αποδόσεις της
Μη χρησιμοποιείτε λευκαντικά, απορρυπαντικά με έντονη
Θερμοκρασία περιβάλλοντος εργασίας
την
κατάσταση
-Κατάσταση του καλωδίο: κανένα έναυσμα κοπής,
του
προϊόντος.
UPDATE 22/12/2021