Télécharger Imprimer la page

Deltaplus AN213150ZDD Mode D'emploi

Longe a absorbeur d'energie

Publicité

Liens rapides

AN203100ZZ
FR LONGE A ABSORBEUR D'ENERGIE (conforme EN355).- AN203100ZZ: ANTICHUTE ABSORBEUR D'ÉNERGIE LONGE
SANGLE 1 M + 2 CONNECTEURS DOUBLE-ACTION AN203200ZD: ANTICHUTE ABSORBEUR D'ÉNERGIE LONGE SANGLE 2 M +
1 CONNECTEUR DOUBLE-ACTION + 1 AM022 AN203200ZZ: ANTICHUTE ABSORBEUR D'ÉNERGIE LONGE SANGLE 2 M + 2
CONNECTEURS DOUBLE-ACTION AN213100ZDD: ANTICHUTE ABSORBEUR D'ÉNERGIE DOUBLE LONGE SANGLE 1 M + 1
CONNECTEUR DOUBLE-ACTION + 2 AM022 AN213150ZDD: ANTICHUTE ABSORBEUR D'ÉNERGIE DOUBLE LONGE SANGLE
1,5 M + 1 CONNECTEUR DOUBLE-ACTION + 2 AM022 AN213200ZDD: ANTICHUTE ABSORBEUR D'ÉNERGIE DOUBLE LONGE
SANGLE 2 M + 1 CONNECTEUR DOUBLE-ACTION + 2 AM022 AN213200ZZZ: ANTICHUTE ABSORBEUR D'ÉNERGIE DOUBLE
LONGE SANGLE 2 M + 3 CONNECTEURS DOUBLE-ACTION AN235200AD: ANTICHUTE ABSORBEUR D'ÉNERGIE LONGE
SANGLE ÉLASTIQUE 2 M + 1 AM010 + 1 AM022 AN235200PR: ABSORBEUR D'ÉNERGIE DIELECTRIQUE EN SANGLE
EXTENSIBLE 2 M + 1 AM010D + 1 AM022D AN245200ADD: ANTICHUTE ABSORBEUR D'ÉNERGIE DOUBLE LONGE SANGLE
EXTENSIBLE 2 M + 1 AM010 + 2 AM022 AN245200PRR: ABSORBEUR D'ÉNERGIE DIÉLECTRIQUE EN SANGLE EXTENSIBLE
DOUBLE 2 M + 1 AM010D + 2 AM022D AN208R2AD: ANTICHUTE ABSORBEUR D'ÉNERGIE À LONGE CORDE RÉGLABLE 1,5 À 2
M + 1 AM010 + 1 AM022 AN218R2ADD: ANTICHUTE ABSORBEUR D'ÉNERGIE À DOUBLE LONGE CORDE RÉGLABLE 1,5 À 2 M
+ 1 AM010 + 2 AM022 SPIRAL AN208S200AD: ANTICHUTE ABSORBEUR D'ÉNERGIE CORDE 2M AVEC GAINE + 1 AM010 + 1
AM022 SPIRAL AN218S200ADD: ANTICHUTE ABSORBEUR D'ÉNERGIE DOUBLE CORDE 2 M AVEC GAINE + 1 AM010 + 2 AM022
Instructions d'emploi: Cette notice doit être traduite (selon la réglementation en vigueur), par le revendeur, dans la langue du pays où
l'équipement est utilisé. Cette notice doit être lue et comprise par l'utilisateur avant d'utiliser l'EPI. Les méthodes d'essais décrites dans
les normes ne représentent pas les conditions réelles d'utilisation. Il est alors important d'étudier chaque situation de travail et que chaque
utilisateur soit parfaitement formé aux différentes techniques afin de connaitre les limites des différents dispositifs. L'utilisation de cet EPI
est réservée à des personnes compétentes ayant suivi une formation appropriée ou opérant sous la responsabilité immédiate d'un
supérieur compétent. La sécurité de l'utilisateur dépend de l'efficacité constante de l'EPI, de sa résistance et de la bonne compréhension
des consignes de cette notice d'utilisation. Le produit doit être utilisé uniquement par une personne formée et compétente pour son
utilisation en toute sécurité. Il faut s'assurer que l'état de santé de l'utilisateur n'affecte pas sa sécurité pendant l'utilisation normale de
l'équipement ou en cas d'urgence. En cas de doute, consulter un médecin. L'utilisateur est personnellement responsable de toute
utilisation de cet EPI qui ne serait pas conforme aux prescriptions de cette notice et en cas de non-respect des mesures de sécurité
applicables à l'EPI énoncées par cette notice. L'utilisation de cet EPI est réservée à des personnes en bonne santé, certaines conditions
médicales pouvant affecter la sécurité de l'utilisateur, en cas de doute contacter un médecin. Respecter strictement les consignes
d'utilisation, de vérification, d'entretien et de stockage. Ce produit est indissociable d'un système antichute global (EN363) dont la
fonction est de minimiser le risque de blessure corporelle lors de chutes. Dans un système d'antichute complet (EN363), qui limite le pic
de charge lors d'une chute à 6 kN (EN353-1, EN353-2, EN355, EN360), le point d'ancrage doit être relié au point d'antichute du harnais
(EN361) via un système de liaison. Le harnais d'antichute (EN361) est le seul dispositif de préhension du corps qu'il soit permis d'utiliser
dans un système d'arrêt de chute. Il doit être relié au système antichute par l'intermédiaire de connecteurs (EN362). Avant toute
utilisation, se reporter aux recommandations d'utilisation de chaque composant du système.
décrites dans la notice d'utilisation qui leur sont propres. La documentation fournie avec chaque produit doit être conservée indéfiniment
par l'utilisateur. Absorbeur : ▪Cet absorbeur d'énergie est fourni avec une longe intégrée (EN354). Il est relié à un point d'accrochage
d'un harnais (EN361) par un connecteur (EN362) par l'extrémité de l'absorbeur d'énergie. Il est relié au point d'ancrage (EN795) de la
structure par un connecteur (EN362) par l'extrémité de la longe. L'absorbeur d'énergie est équipé d'une longe qui peut être : soit une
sangle, soit une corde toronnée, soit une corde tressée. L'absorbeur d'énergie peut être équipé de connecteurs différents (EN362). Dans
ce cas, respecter les consignes décrites dans la notice d'utilisation qui lui est propre. ➪ MISE EN PLACE ET/OU REGLAGES : (A) Le
dispositif d'arrêt de chute se compose d'une longe simple ou double et d'un absorbeur d'énergie. Lorsqu'il est accroché au point d'ancrage
situé au-dessus de l'utilisateur, l'absorbeur d'énergie double permet de faire de grands déplacements verticaux et horizontaux par
accrochages et décrochages successifs des crochets aux divers points d'ancrage. L'absorbeur d'énergie est constitué d'une sangle à
déchirure repliée et cousue, protégée par un film thermoplastique. En cas de chute: la tension de la longe intégrée et de l'absorbeur
d'énergie arrête la chute. La déchirure du film thermoplastique, celle de la sangle et le déploiement de celle-ci amortissent alors le choc
généré par l'arrêt de la chute. ▪Longueurs : (voir tableau des références) La longueur totale d'un dispositif comprenant un absorbeur
d'énergie et une longe doit inclure : absorbeur d'énergie + longe + extrémités manufacturées+ connecteurs de chaque extrémités. Cette
longueur ne doit pas dépasser 2 m. ➪MISE EN PLACE ET/OU REGLAGES : (B) Il est recommandé d'attribuer un absorbeur d'énergie
à chaque utilisateur. Cet EPI ne peut être utilisé que par une seule personne à la fois. / / Le dispositif d'arrêt de chute doit être accroché
à un point d'ancrage situé au-dessus de l'utilisateur (résistance minimum : 12 kN (EN795)). Le dispositif d'arrêt de chute doit etre
accroché à un point d'accrochage sternal ou dorsal du harnais. Ne jamais enlever le film thermoplastique entourant l'absorbeur d'énergie.
Pendant l'utilisation, vérifier régulièrement les éléments de bouclage et de réglage et/ou de fixation. Pendant l'utilisation, l'ensemble du
dispositif ne doit pas être en contact avec : des éléments tranchants, arêtes vives et structures de faible diamètre, huiles, produits
chimiques agressifs, flammes, métal chaud, tous types de conducteurs électriques ... Prévoir éventuellement une gaine de protection.
Pour des raisons de sécurité et avant chaque utilisation, vérifier : que les connecteurs (EN362) sont fermés et verrouillés / que les
consignes d'utilisation décrites pour chacun des éléments du système soient respectées / que la disposition générale de la situation de
travail limite le risque de chute, la hauteur de chute et le mouvement pendulaire en cas de chute. / que le tirant d'air soit suffisant (espace
libre sous les pieds de l'utilisateur) et qu'aucun obstacle ne vienne perturber le fonctionnement normal du système d'arrêt de chute. ③
(voir tableau des références) il est indispensable pour la sécurité de vérifier l'espace libre requis sous l'utilisateur sur le poste de travail
avant chaque utilisation, de sorte que, en cas de chute, il n'y ait aucune collision avec le sol ou tout obstacle dans le trajet de la chute.
Le tirant d'air dépend de plusieurs facteurs, mais sans s'y limiter, il comprend : - La déflexion maximale du dispositif d'ancrage. - La
déflexion maximale des connecteurs. - L'élongation du système de liaison. - L'étirement maximal du dispositif de préhension du corps.
- L'emplacement du point d'ancrage par rapport à l'endroit où l'utilisateur est positionné au moment de la chute. - La taille de l'utilisateur.
De plus, une distance de sécurité de 1 m est ajoutée pour obtenir la valeur du tirant d'air. Pour les différents facteurs, se reporter aux
recommandations d'utilisation de chaque composant du système. AN203, AN208R2, AN208S, AN213, AN218R2, AN218S, AN235,
AN245 (EN355) : L'élongation du système de liaison. Distance d'arrêt de chute = Valeur H (voir tableau des références) Assurez-vous
que le tirant d'air approprié subsiste afin d'éviter toute collision au sol ou sur d'autre objets dans le cas d'une chute. Prévoir une distance
de sécurité par rapport au sol et aux lignes électriques ou zones présentant un risque électrique. ATTENTION ! Il est essentiel pour
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex – France
1
- Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
AN203100ZZ - AN203200ZD -
AN203200ZZ - AN213100ZDD -
AN213150ZDD - AN213200ZDD -
AN213200ZZZ - AN235200AD -
AN235200PR - AN245200ADD -
AN245200PRR - AN208R2AD -
AN218R2ADD - SPIRAL AN208S200AD -
SPIRAL AN218S200ADD
Dans ces cas, respecter les consignes
UPDATE 26/06/2023

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Deltaplus AN213150ZDD

  • Page 1 électriques ou zones présentant un risque électrique. ATTENTION ! Il est essentiel pour DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex – France UPDATE 26/06/2023 - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 2 RECORD CARD :EXAMEN PÉRIODIQUE de l'EPI : 1/Référence du produit 2/Entreprise 3/Nom de l'utilisateur 4/le numéro de lot,/N° DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex – France UPDATE 26/06/2023 - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 3 AN203, AN208R2, AN208S, AN213, AN218R2, AN218S, AN235, AN245 : (5), (6) (See reference table) : HORIZONTAL USE : The DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex – France UPDATE 26/06/2023 - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 4 CON ASSORBITORE DI ENERGIA (secondo EN 355).- AN203100ZZ: ANTICADUTA ASSORBITORE DI ENERGIA A CINGHIA 1 M DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex – France UPDATE 26/06/2023 - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 5 Il cordino deve essere sempre utilizzato in modo che la corda non sia allentata. DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex – France UPDATE 26/06/2023 - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 6 DE 1 M + 2 CONECTORES DE DOBLE ACCIÓN AN203200ZD: ANTICAÍDAS ABSORBEDOR DE ENERGÍA CINCHA DE 2 M + 1 DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex – France UPDATE 26/06/2023 - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 7 90º. Se debe especificar la distancia necesaria debajo del borde DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex – France UPDATE 26/06/2023 - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 8 ▪ Limpiar la cincha únicamente con detergente suave. ▪ Guardar después de la limpieza protegido de la luz DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex – France UPDATE 26/06/2023 - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 9 = 0,5 mmsem estilhaços. Na base deste teste, o dispositivo é adequado para uma utilização em bordos similares, tais como perfis em DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex – France UPDATE 26/06/2023 - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 10 óleos, produtos petrolíferos, produtos químicos agressivos, ácidos, colorantes, solventes, arestas DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex – France UPDATE 26/06/2023 - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 11 Voorzie een veiligheidsafstand ten opzichte van de grond en elektriciteitsleidingen of gebieden met een elektrisch risico. DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex – France UPDATE 26/06/2023 - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 12 De fabrikant kan niet verantwoordelijk worden gesteld voor DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex – France UPDATE 26/06/2023 - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 13 Anwender genügend freier Raum bleibt, um einen Aufprall mit dem Boden zu vermeiden und, dass im Absturzfall DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex – France UPDATE 26/06/2023 - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 14 Dokument ausgestellt werden, mit der eine erneute Benutzung der PSA attestiert wird. Dieses Dokument präzisiert, dass die Sicherheit DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex – France UPDATE 26/06/2023 - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 15 Rozdarcie osłony termoplastycznej taśmy oraz rozerwanie szwów amortyzuje szarpnięcie DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex – France UPDATE 26/06/2023 - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 16 /Stan ogólny: wyszukać wszelkie ewentualne ślady degradacji związane z promieniowaniem DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex – France UPDATE 26/06/2023 - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 17 Uživatel musí trvale uschovat veškerou dokumentaci dodávanou s každým DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex – France UPDATE 26/06/2023 - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 18 žádné úpravy, vylepšení ani opravy OOP. Přidávat nebo vyměňovat jakékoli díly či komponenty je zakázáno. Produkty nepoužívejte DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex – France UPDATE 26/06/2023 - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 19 AM022 AN203200ZZ: TLMIČ PÁDU NA POPRUHU 2 M + 2 DVOJITÉ KARABÍNKY AN213100ZDD: TLMIČ PÁDU NA DVOJITOM POPRUHU 1 M + 1 DVOJITÁ KARABÍNKA + 2 AM022 AN213150ZDD: TLMIČ PÁDU NA DVOJITOM POPRUHU 1,5 M + 1 DVOJITÁ KARABÍNKA + 2 AM022 AN213200ZDD: TLMIČ PÁDU NA DVOJITOM POPRUHU 2 M + 1 DVOJITÁ KARABÍNKA + 2 AM022 AN213200ZZZ: TLMIČ...
  • Page 20 / funkčnosť a správne DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex – France UPDATE 26/06/2023 - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 21 ▪Hosszúság: (lásd cikkszám táblázat) Az eszköz teljes hossza, amely DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex – France UPDATE 26/06/2023 - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 22 / ha korlátozások közé volt téve egy korábbi esésnél. / minimum 12 havonta a gyártó vagy kompetens DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex – France UPDATE 26/06/2023 - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 23 CONECTORI CU DUBLĂ ACȚIUNE AN213100ZDD: SISTEM ANTICĂDERE CU ABSORBITOR DE ENERGIE DIN FRÂNGHIE DUBLĂ CU CHINGI 1 M + 1 CONECTOR CU DUBLĂ ACȚIUNE + 2 AM022 AN213150ZDD: SISTEM ANTICĂDERE CU ABSORBITOR DE ENERGIE DIN FRÂNGHIE DUBLĂ CU CHINGI 1,5 M + 1 CONECTOR CU DUBLĂ ACȚIUNE + 2 AM022 AN213200ZDD: SISTEM ANTICĂDERE CU ABSORBITOR DE ENERGIE DIN FRÂNGHIE DUBLĂ...
  • Page 24 / în cazul contactului cu substanţe chimice, solvenți sau combustibili care ar putea afecta funcţionarea . / în cazul în care a fost supus DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex – France UPDATE 26/06/2023 - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 25 διάταξη ανακοπής της πτώσης αποτελείται από ένα χαλινό, απλό ή διπλό, και από έναν απορροφητή ενέργειας. Όταν είναι ανηρτημένη DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex – France UPDATE 26/06/2023 - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 26 πτώσης, πρέπει να αποσυρθεί αμέσως από την κυκλοφορία και να επιστραφεί στον κατασκευαστή ή σε οποιοδήποτε αρμόδιο ή DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex – France UPDATE 26/06/2023 - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 27 DVOSTRUKO UŽE ZA SPRJEČAVANJE PADA S USPORIVAČEM PADA 1 M + 1 SPONA S DVIJE FUNKCIJE + 2 AM022 AN213150ZDD: DVOSTRUKO UŽE ZA SPRJEČAVANJE PADA S USPORIVAČEM PADA 1,5 M + 1 SPONA S DVIJE FUNKCIJE + 2 AM002 AN213200ZDD: DVOSTRUKO UŽE ZA SPRJEČAVANJE PADA S USPORIVAČEM PADA 2 M + 1 SPONA S DVIJE FUNKCIJE + 2 AM002 AN213200ZZZ: DVOSTRUKO UŽE ZA SPRJEČAVANJE PADA S USPORIVAČEM PADA 2-M + 3 SPONE S DVIJE...
  • Page 28 (minimalno godišnje) koje će omogućiti da se ocijeni stanje proizvoda. ➪ AKO ŽELITE DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex – France UPDATE 26/06/2023 - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 29 використанням, див. рекомендації для використання для кожного компонента системи. У цих випадках дотримуйтесь інструкцій, DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex – France UPDATE 26/06/2023 - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 30 Жодні зміни або DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex – France UPDATE 26/06/2023 - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 31 в данном руководстве. К использованию настоящего СИЗ допускаются только люди с хорошим здоровьем. В ряде случаев DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex – France UPDATE 26/06/2023 - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 32 Характеристика изделия (см. DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex – France UPDATE 26/06/2023 - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 33 ХРАНЕНИЕ: Для чистки используют воду с мылом. После чистки изделие необходимо протереть ветошью и повесить сушиться DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex – France UPDATE 26/06/2023 - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 34 Çalışma yüzeyi ve düşme yönü arasındaki kenar açısı en az 90° DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex – France UPDATE 26/06/2023 - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 35 1米扁织带能量吸收防坠器+2个双作用连接件 AN203200ZD: 2米扁带绳能量吸收器防坠器+1个双作用连接钩+1个AM002 AN203200ZZ: DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex – France UPDATE 26/06/2023 - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 36 AN208R2, AN208S, AN213, AN218R2, AN218S, AN235, AN245 : RfU PPE-R/11.074: 边缘水平使用(A型),能量吸收器。 这些个人 DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex – France UPDATE 26/06/2023 - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 37 DVOJNO DELUJOČI PRIKLJUČKI AN213100ZDD: BLAŽILEC ENERGIJE PADCA NA TRAKU 1 M + 1 DVOJNO DELOVNI PRIKLJUČEK + 2 AM022 AN213150ZDD: BLAŽILEC ENERGIJE PADCA NA TRAKU 1,5 M + 1 DVOJNO DELOVNI PRIKLJUČEK + 2 AM022 AN213200ZDD: BLAŽILEC ENERGIJE PADCA NA TRAKU 2 M + 1 DVOJNO DELOVNI PRIKLJUČEK + 2 AM022 AN213200ZZZ: BLAŽILEC ENERGIJE PADCA NA TRAKU 2 M + 3 DVOJNO DELUJOČI PRIKLJUČKI AN235200AD: BLAŽILEC...
  • Page 38 Posebni pogoji, na primer vlaga, sneg, led, blato, megla, umazanija, barve, olja, lepila, korozija, obrabljenost vrvi ali jermena in pod. lahko DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex – France UPDATE 26/06/2023 - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 39 Kukkumise korral: integreeritud ohutusrihma ja julgestusamortisaatori pinge peatab kukkumise. Termoplastkile ja DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex – France UPDATE 26/06/2023 - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 40 Selles dokumendis täpsustatakse, DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex – France UPDATE 26/06/2023 - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 41 + drošības stiprinājumu DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex – France UPDATE 26/06/2023 - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 42 Šī pārbaude jāveic, stingri ievērojot ražotāja DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex – France UPDATE 26/06/2023 - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 43 Draudžiama nuimti termoplastikinę juostą, DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex – France UPDATE 26/06/2023 - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 44 įrangos po kritimo. Pavojinga suformuoti nuosavą kritimo stabdymo sistemą, nes kiekviena saugos funkcija gali trukdyti kitais DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex – France UPDATE 26/06/2023 - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 45 VARNING! Det är viktigt för din säkerhet att arbetet görs på ett sätt som DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex – France UPDATE 26/06/2023 - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 46 Dessa element kan DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex – France UPDATE 26/06/2023 - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 47 Hvis den risikovurdering, der udføres før starten på arbejdet, viser, at kanten er meget skærende og/eller har grater, der vil kunne DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex – France UPDATE 26/06/2023 - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 48 ▪ Opbevares efter rengøring uden lys på et tørt og ventileret sted. Gem brugsanvisningen sammen DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex – France UPDATE 26/06/2023 - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 49 ■ TEKNISET TIEDOT (katso viitetaulukko) : - Materiaali : (PART4). ➪ VAARA-ANALYYSI Vaarat, joilta henkilösuojaimen DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex – France UPDATE 26/06/2023 - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 50 Det er derfor viktig å studere hver arbeidssituasjon og at hver bruker DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex – France UPDATE 26/06/2023 - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 51 Levetiden erstatter ikke den periodiske kontrollen (minst en DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex – France UPDATE 26/06/2023 - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 52 ‫ارتفاع السقوط والحرك‬ DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex – France UPDATE 26/06/2023 - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 53 Performances : Comply with the essential requirements of PPE Regulation (EU) 2016/425 and the below standards. The declaration of conformity can be found on the website www.deltaplus.eu in the data of the product. For each product, details of its performance and of the Conformity Assessment Body(ies) are available on the Declaration of Conformity.
  • Page 54 - ‫ في بيانات‬www.deltaplus.eu ‫ األداء : األداء: االمتثال للمتطلبات ا ألساسية للوائح 6102/524 (األوروبية) والمعايير .التالية ويمكن االطالع على إعالن المطابقة على الموقع‬AR .‫المنتجتتوافر تفاصيل أداء كل منتج وجهة (جهات) تقييم توافق المنتج بإقرار التوافق‬...
  • Page 55 - EL Οριζόντια χρήση πάνω σε ακμές, DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex – France UPDATE 26/06/2023 - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 56 - .‫ معدات الحماية الشخصية للحماية من السقوط من مرتفعات – أنظمة شخصية للحماية من السقوط‬AR DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex – France UPDATE 26/06/2023 - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 57 AN213100ZDD : EN355 : 2002 : A17: 140 kg,J62: RfU PPE-R/11.074 Colour : Orange - Size : 1 m AN213150ZDD : EN355 : 2002 : A17: 140 kg,J62: RfU PPE-R/11.074 Colour : Orange - Size : 1.50 m AN213200ZDD : EN355 : 2002 : A17: 140 kg,J62: RfU PPE-R/11.074 Colour : Orange - Size : 2 m AN213200ZZZ : EN355 : 2002 : A17: 140 kg,J62: RfU PPE-R/11.074 Colour : Orange - Size : 2 m...
  • Page 58 FR Marquage: SIGNIFICATION MARQUAGE ET/OU SYMBOLES: Chaque produit est identifié par une étiquette (si possible). Celle- ci indique le type de protection offert ainsi que d’autres informations. ▪ Identification du fabricant DELTAPLUS® Logo marque du modèle (20) + adresse postale ▪ date (mois/année) de fabrication, exemple 06/2021 ▪ Identification de l'EPI: la référence du produit AN2XXYY AN21XYYY ...
  • Page 59 SZIMBÓLUMOK: Minden termék rendelkezik azonosítócímkével (lehetőség szerint), amely jelzi a védelemtípust és egyéb tájékoztató adatokat is tartalmaz. ▪ A gyártó ismertető jele DELTAPLUS® Márkanév és logo (20) + postai cím ▪ gyártási dátum (hónap/év), például 06/2021 ▪ Az EVE azonosítása: termék cikkszáma AN2XXYY AN21XYYY ... (lásd cikkszám táblázat) ▪ tételszám, például 21.9999 ▪...
  • Page 60 (če je mogoče), na kateri je naveden tip zaščite, ki jo izdelek omogoča, in druge informacije. ▪ Identifikacija proizvajalca DELTAPLUS® Logo in oznaka modela (20) + Poštni naslov ▪ datum (mesec, leto) izdelave, na primer 06/2021 ▪ Identifikacija osebnega zaščitnega sredstva (PPE): referenca izdelka AN2XXYY AN21XYYY ...
  • Page 61 Prije uporabe pročitate upute. isključeni modela DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex – France UPDATE 26/06/2023 - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 62 AN208S200AD: Lijn: Polyamide. Absorber: Polyester. Haken: Staal. SPIRAL AN218S200ADD: Lijn: Polyamide. Absorber: Polyester. DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex – France UPDATE 26/06/2023 - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 63 полиэстер. Крюк: сталь. TR Malzeme: AN203100ZZ: Kayışlar: Polyester. Karabina: Çelik. AN203200ZD: Kayışlar: Polyester. Karabina DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex – France UPDATE 26/06/2023 - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 64 Karabinkrok: Plast. AN208R2AD: Tau: Polyamid. Demper: Polyester. Kroker: Stål. AN218R2ADD: Tau: Polyamid. Demper: Polyester. DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex – France UPDATE 26/06/2023 - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 65 AN218R2 XXX YYY 1.5m DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex – France UPDATE 26/06/2023 - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 66 Ⓒ AN245200 PRR DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex – France UPDATE 26/06/2023 - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 67 AN245200 ADD AN245200 PRR DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex – France UPDATE 26/06/2023 - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 68 ‫و ب‬ ‫ص‬ ‫م‬ DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex – France UPDATE 26/06/2023 - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 69 Kasutada faktoriga 2 DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex – France UPDATE 26/06/2023 - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 70 ‫تخ‬ ‫س‬ ‫الا‬ DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex – France UPDATE 26/06/2023 - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 71 CLEARANCE FOR ALL REFERENCES DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex – France UPDATE 26/06/2023 - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 72 ) : (a séma jobb oldalán) A zuhanásgátló rögzítési helyzete a hevederzet kikötési pontjához képest. DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex – France UPDATE 26/06/2023 - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 73 ( ‫إ‬ ‫إف‬ ‫إف‬ DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex – France UPDATE 26/06/2023 - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 74 (Semmilyen kényszer nem alkalmazható a csatlakozó kis tengelyén). DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex – France UPDATE 26/06/2023 - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 75 ‫ع ب أ‬ DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex – France UPDATE 26/06/2023 - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 76 ‫ش ل ا‬ DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex – France UPDATE 26/06/2023 - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 77 ‫ل ا‬ ‫اص‬ ‫م‬ DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex – France UPDATE 26/06/2023 - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 78 ‫ب‬ ‫ج ي‬ DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex – France UPDATE 26/06/2023 - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 79 ‫ا ح ي‬ DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex – France UPDATE 26/06/2023 - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 80 Report / Comments inspection inspection DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex – France UPDATE 26/06/2023 - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...