Caja De Distancias; Seed Spacing Gearbox - Monosem RIBOULEAU NC Classic Notice

Semoirs
Table des Matières

Publicité

3
4
1
No m b r e d e t r o u s d e s
BOÎTE DE DISTANCE
d i s q u e s
3 montages sont possibles pour la boîte standard :
• Montage normal (fig. 64) pour semoir à nombre de rangs pair et inter-rangs
Nu m b e r o f h o l e s i n t h e
supérieur à 45 cm.
• Montage déporté (fig. 65) pour semoir à nombre de rangs impair. La boîte
s e e d d i s c s
se place à gauche et au plus près de l'élément central : pour cela supprimer
1 des paliers
support axe hexagonal.
• Montage pour semoir de 35-40 cm d'inter-rangs (fig. 66) en supprimant les
n a l der l
er in
2 paliers
.
Un modèle spécial de boîte est fourni dans le cas d'un semoir à inter-rangs réduits
d e r Sc h e l b e n
de 25-30 cm : voir montage et utilisation page 7.
antal aten in s
i
Nota : Avec NG Plus 3, sur inter-rangs réduits, s'assurer du libre passage
du chasse-mottes près de la boîte de distances.
UTILISATION
La boîte standard comporte un ensemble supérieur baladeur à 6 dentures et un
pignon fixe inférieur à 3 dentures : elle permet 16 rapports différents. Le tableau ci-
contre indique les distances réalisables pour chaque distribution : une décalcomanie
sur le semoir fournit les mêmes indications sur le terrain.
Pour changer de distance, il faut pousser à fond le levier tendeur
taquet
puis placer face à face les dentures retenues.
c m
1 8
Le bloc pignons supérieur est muni d'une vis
t r o u s
éviter le déplacement des dentures.
i n c h e s
Pour la boîte spéciale étroite, mêmes modalités d'utilisation mais avec seulement
3 dentures supérieures.
c m
2 4
t r o u s
i n c h e s

CAJA DE DISTANCIAS

c m
3 montajes posibles para la caja estandard :
• Montaje normal (fig. 64) para sembradora con número par de filas y distancia
t r o u s
entre hileras superior a 45 cm.
i n c h e s
• Montaje desviado (fig. 65) para sembradora con número de hileras impar y
distancia entre hileras inferior a 45 cm.
c m
La caja se coloca a la izquierda y lo más cerca del elemento central ; para ello
t r o u s
suprimir 1 de los cojinetes
soporte eje hexagonal.
• Montaje para sembradora de 35-40 cm de distancia entre hileras (fig. 66) quitando
i n c h e s
los 2 cojinetes
.
Un modelo especial de caja viene entregado en el caso de una sembradora con
c m
distancia entre hileras reducia de 25-30 cm : véanse instrucciones de montaje y uso
6 0
t r o u s
página 7.
i n c h e s
USO
La caja estandard incluye un conjunto superior de 6 piñones corredizos y un
c m
conjunto inferior de 3 piñones fijos.
7 2
t r o u s
La caja de velocidades permite 16 cambios diferentes.
i n c h e s
La tabla adjunta indica las distancias posibles para cada distribución. Cada
sembrodora lleva una calcomania que lleva las mismas indicaciones en el terreno.
Para cambiar una distancia, es preciso empujar a fondo la palanca del tensor de
c m
1 2 0
cadena
, enganchar la leva
y luego alinear los piñones que se requieran.
t r o u s
El bloque piñones superior está provisto de un tornillo
i n c h e s
para evitar el desplazamiento de los piñones. En el caso de caja de velocidades
especial estrecha, hay que proceder de la misma forma pero teniendo en cuenta
que el grupo superior de piñones sólo comporta 3 unidades.
18
S élection de la
b oî te de distances
S election of
gearb ox
C
C
B
C
B
6
5
6
4
4
, accrocher son
1 2
1 4
1 6
1 7 , 5 1 8 , 5 2 0 , 5
qu'il sera prudent de bloquer pour
4
5
5
6
7
3 / 4
1 / 8
1 / 2
5 / 1 6
1 0
1 0 , 5 1 1 , 5
3
4
4
4
5
9 / 1 6
1 / 4
1 / 2
1 / 8
7
8
8 , 5
1 0 , 5
2
3
3
3
4
3 / 4
1 / 8
3 / 8
3 / 4
1 / 4
6
6 , 5
7
8
2
2
2
3
3
3 / 8
1 / 2
3 / 4
1 / 8
9 / 1 6
4
4 , 5
5
1
1
1
2
3 / 8
5 / 8
3 / 4
4
4 , 5
1
1
1
1
3 / 1 6
3 / 8
5 / 8
3 / 4
2
2 , 5
que conviene bloquear
0
1
6 / 8
4
2
Fig. 70
Fig. 64

SEED SPACING GEARBOX

3 different assemblies are possible for the standard gearbox :
1
2
3
4
• Normal assembly (fig. 64) for planters with an even number of rows and inter-
row spacing over 45 cm (18")
• Offset assembly (fig. 65) for planters with an odd number of rows and inter-
row spacing under 45 cm (18"). The gearbox is then mounted on the left and as
close as possible to the central metering unit. To do so, remove one of the bearing
fingers
which support the hexagonal shaft.
• Assembly for planters with 35-40 cm (14-15") inter-row spacing (fig. 66) : remove
the 2 bearings
.
A
B
C
A special gearbox model is supplied for planters with narrow 25-30 cm (10-12")
inter-row spacing : see assembly and instructions page 7.
SETTING
The standard gearbox consists of a changeable upper cluster fitted with 6 sprockets
A
C
A
C
and a lower fixed 3 cluster sprocket. This allows for 16 different gear ratios. The chart
on the opposite page indicates the distances possible for each distribution disc.
5
4
2
A decal placed on the planter will provide the same information for on the spot
reference. To change the seed spacing, push the idler lever
2 2
2 4
align to the proper sprocket combination. The upper sprocket cluster is fitted with
a screw
which should be tightened to avoid any possible sliding of the cluster.
7
8
8
9
9
1 / 4
1 / 1 6
5 / 8
For the special narrow gearbox, setting will be the same, but only with one upper
3 cluster sprocket.
1 4
1 5 , 5 1 6 , 5 1 7 , 5
1 8
5
6
6
7
7
1 / 2
1 / 8
1 / 2
SCATOLA DELLE DISTANZE
1 1
1 2
1 4
1 4 , 5
Questa scatola comprende un insieme superiore oscillante a 6 denti (2x3) e un pignone
inferiore fisso a 3 denti : permette dunque 16 diversi rapporti.
4
4
5
5
5
3 / 8
3 / 4
1 / 8
1 / 2
La tabella a pag. 19 indica le distanze realizzabili per ciascuna distribuzione : une
1 0
1 1
1 1 , 5
1 2
decalcomania posta sulla seminatrice fornirà, sul terreno, le stesse indicazioni.
Per cambiare distanza, bisognerà premere a fondo la leva tenditrice
3
4
4
4
4
3 / 4
3 / 8
1 / 2
la tacca
e quindi porre faccia a faccia i 2 pignoni scelti.
5 , 5
6
6 , 5
7
Il piccolo blocco pignoni superiore è minuto di una vite
evitare lo spostamento possibile dei pignoni.
2
2
2
2
1 / 8
3 / 8
1 / 2
3 / 4
ATTENZIONE :
5
5 , 5
Il cattivo allineamento dei pignoni a causa della catena, provocherà l'usura laterale
2
2
2
1 / 8
prematura dei pignoni.
Ingrassare l'asse esagonale vicino al pignone oscillante per facilitare l'allineamento
automatico pignoni-catena.
1
1
3 / 1 6
3 / 8
Per la scatola speciale stretta, stresse modalità di utilizzo ma con soli 3 pignoni
superiori.
34
Fig. 65
Fig. 71
Fig. 66
E instellung des
5
6
etrie e astens
I nstelling
tand iel ast
B
C
B
A
B
1
2
1
, lock its pawl
2 5 , 5
2 7
2 8 , 5
1 0
1 0
1 1
1 1
1 / 2
5 / 8
1 / 4
5 / 8
2 0
2 1 , 5
2 2
7
8
8
8
1 / 1 6
1 / 2
1 / 2
5 / 8
1 5
1 6
1 7
1 8
6
6
6
7
3 / 4
1 / 1 6
5 / 1 6
3 / 4
1 / 1 6
1 2 , 5
1 4
1 4 , 5
4
5
5
5
3 / 4
7 / 8
3 / 8
1 / 2
3 / 4
7 , 5
8
8 , 5
che sarà utile bloccare per
2
3
3
3
7 / 8
1 / 8
3 / 8
9 / 1 6
6
6 , 5
7
7 , 5
2
2
2
3 / 8
1 / 2
3 / 4
7 / 8
4
4 , 5
1
1
5 / 8
3 / 4
Fig. 72
A
A
2
1
then
1 2
1 4
5 / 8
2 4
2 6 , 5
9
1 0
1 / 2
1 / 2
2 1 , 5
7
8
3 / 4
1 / 2
1 6
1 8
, agganciare
6
7
5 / 1 6
1 / 1 6
1 0
1 1
4
4
3 / 8
8
3
3
1 / 8
9 / 1 6
5
5 , 5
2
2
1 / 8

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ribouleau nc technic

Table des Matières