I M P OR TA NT : A cause de leur utilisation nos semoirs ne sont d'origine
pourvus d'aucun éq uipement de signalisation. N ous rappelons cependant aux
utilisateurs q ue dans le cas où ils auraient un déplacement routier à ef f ectuer
ils devraient auparavant mettre leur appareil en conf ormité avec le code de
la route par un éq uipement signalétiq ue en rapport avec l'encomb rement.
W I C H TI G : A uf grund ihres E insatz e s w erden unsere S ä maschinen w erk s e itig
nicht mit S ignaleinrichtungen ausgestattet. W ir erinnern die B enutz e r j edoch
daran, dass sie f ü r das B ef ahren von ö f f entlichen V erk e hrsw egen das
G erä t z u vor mit einer dem R aumb edarf entsprechenden S ignaleinrichtung
ausstatten mü ssen, um nicht gegen die S traß enverk e hrsordnung z u
verstoß en.
EX TR A I T D ES C OND I TI ONS G ENER A L ES D E V ENTE C OM P A G NI E
R I B OU L EA U
L es conditions générales ne sont applicab les q u'aux concessionnaires ou
revendeurs assurant normalement les services indispensab les : montage,
livraison, mise en route du matériel neuf , stock age des piè ces de rechange,
service aprè s- vente, dépannage et reprise éventuelle du vieux matériel.
N otre garantie comprend le remplacement des piè ces reconnues déf ectueuses
( hors piè ces d'usure) et la ristourne service. N ous ne pourrons en aucun cas
être reconnus responsa les d une mauvaise utilisation ou de la non vérification
du b on f onctionnement de l'ensemb le du matériel au moment de la mise en
service et en cours de campagne. L es revendeurs ou utilisateurs ne pourront
prétendre à aucune autre indemnisation de notre part pour les préj udices
éventuels q u'ils pourraient sub ir ( f rais de main d'œ uvre ou d'approche, travail
déf ectueux, accidents matériels ou corporels, manq ue à gagner sur la récolte,
etc
a arantie est su ordonnée au retour du certificat de arantie et de mise
en route dû ment rempli par le distrib uteur et l'utilisateur.
T oute piè ce f aisant l'ob j et d'une demande de garantie devra nous ê tre
adressée en port pay é et accompagnée du f ormulaire de demande de garantie
à
L A R G E A S S E
( R I B O U L E A U
M O N O S E M ) pour analy se. U n échange à
neuf , une réparation ou un avoir sera étab li si acceptation de la garantie. L e
démontage et le remontage seront pris en charge par le revendeur dans le
cadre du service normal.
A U S Z U G
A U S D EN A L L G E M E I NEN V E R K A U F S B E D I N G U N G EN D E R
C O M P A G N I E R I B O U L E A U
D ie allgemeinen V er k au f s b edingungen gelten nur f ü r V ertragsh ä ndler oder H ä ndler,
die sich normaler w eise um s ä mtliche n ö tigen D ienstleistungen k ü mmern : M ontage,
L ie f erung, I n b etrie b set z ung der neuen G er ä te, L agerung der E rsat z teile, K undendienst,
S t ö rungs b ehe b ung und eventuelle R ü c k nahme alter G er ä te.
U nsere G arantie um f asst den U mtausch der als f ehlerha f t f estgestellten T eile ( au ß er
V erschlei ß teilen ) und den D ienstleistungs - R a b att. W ir k ö nnen k eines f alls f ü r eine nicht
f achgerechte B enut z ung oder mangelnde Ü b erpr ü f ung der F un k tionst ü chtig k eit des
gesamten G er ä tes b ei der I n b etrie b nahme und w ä hrend der A ussaat k ampagne ha f t b ar
gemacht w erden. D ie H ä ndler oder B enut z er k ö nnen von uns k einerlei anderen
S chadenersat z
f ü r m ö gliche daraus entstehende S ch ä den ( A r b eits k osten oder
A nreiseentsch ä digung, mangelha f te A r b eit, S ach - oder K ö rpersch ä den, G e w innverlust
b ei der E rnte us w . ) verlangen. D ie G arantie h ä ngt von der R ü c k sendung des
ordnungsgem ä ß von H ä ndler und B enut z er ausge f ü llten G arantie - und I n b etrie b nahme -
S cheins a b .
J edes T eil, das G egenstand eines G arantie - A ntrags ist, muss f racht f rei und z usammen
mit dem G arantie - A ntrags f ormular nach L argeasse ( R I B O U L E A U
U ntersuchung geschic k t w erden. W enn der G arantie f all a k z eptiert w ird, er f olgt der
U mtausch gegen ein N euteil, die R eparatur oder es w ird eine G utschri f t erstellt. A us - und
E in b au w erden vom H ä ndler im R ahmen der normalen D ienstleistungen ü b ernommen.
Par souci d'amélioration continue de notre production, nous nous
réservons le droit de modifier sans préavis nos matériels qui, de ce fait, pourront
par certains détails ê tre di f f érents de ceux décrits sur cette notice.
D 'autre part, les instructions de cette notice sont destinées à
complets, elles ne concernent pas les sous - ensem b les utilisés seuls ou sur
d'autres machines.
D a w ir um eine stä ndige V erb esserung unserer Produk t e b emü ht sind,
b ehalten w ir uns das R echt vor, unsere M aschinen ohne V orank ü
M anche D etails k ö
nnen daher von den in dieser A nleitung b eschrieb enen ab w eichen.
D arü b er hinaus sind die A nw eisungen dieser A nleitung f ü r unsere k o mpletten
S ä maschinen b estimmt. S ie b etref f en nicht die B augruppen, die alleine oder auf anderen
M aschinen eingesetz t w erden.
M O N O S E M ) z ur
nos semoirs
recht voor ons materieel z onder vooraf gaande k ennisgeving te w ij z igen, daarom
ndigung z u verä ndern.
k unnen b epaalde details verschillen van de b eschrij ving in dez e handleiding.
V oorts b etref f en de voorschrif ten in dez e handleiding onz e complete
z aaimachines en niet gedeelten ervan die los of op andere machines k unnen
w orden geb ruik t.
P H OTOG R A P H I ES NON C ONTR A C TU EL L ES
I M P OR TA NT :
ecause of t eir purpose, our seeders are not fitted
any signals. H ow ever, w e w ould lik e to remind users that if they are planning
to transport t eir seeder on t e pu lic road t e must first ensure t at t e
equipment complies it t e i
f or its siz e .
B EL A NG R I J K
: G ez i en het geb ruik w aarvoor z e z ij n b estemd, z i j n onz e
z a aiers niet standaard voorz i en van enige uitrusting voor signalering. W ij
w ij z e n geb ruik e rs er echter op dat z e , indien z e de z a aier over de w eg
moeten verplaatsen, van te voren moeten z o rgen dat hun materieel voldoet
aan de verk e ersregels, door uitrusting voor signalering, in overeenstemming
met de af metingen.
EX TR A C T F R OM
C OM P A G NI E R I B OU L EA U ' S G ENER A L
TER M S A ND C OND I TI ONS
T he general conditions are only applicab le to dealers or distrib utors usually
providing essential services: assemb ly , delivery , starting up of new eq uipment,
stock i ng of spare parts, af ter- sales services, corrective maintenance and
possib le trading in of old eq uipment.
O ur w arranty
includes replacement of parts ack n ow ledged to b e f aulty
( excluding w earing parts) and the service discount. U nder no circumstances
may w e b e held liab le f or improper use or a f ailure to check that all the
eq uipment is w ork i ng correctly
on commissioning and during sow ing.
D istrib utors or users are not entitled to compensation f rom us f or any damages
that they may incur ( lab our costs or travel allow ances, f aulty w ork , material
damage or personal inj ury , harvest f ailure, etc) . T he w arranty is sub j ect to
t e return of t e certificate of arrant and commissionin completed
distrib utor and the user.
A ny
part sub j ect to a w arranty
claim must b e sent to us prepaid and
accompanied b y a complete w arranty claim to L A R G E A S S E ( R I B O U L E A
M O N O S E M ) f or inspection. A n exchange f or new part, repair or credit note
w ill b e made out if the w arranty is accepted. D isassemb ly and reassemb ly w ill
b e covered b y the dealer as part of normal service.
U I TTR EK SEL U I T D E A L G EM ENE V ER K OOP V OOR W A A R D EN V A N
C OM P A G NI E R I B OU L EA U
D e algemene voor w aarden z i j n slechts van toepassing op dealers o f w ederver k opers
die normaal gespro k en z orgdragen voor onmis b are diensten : montage, levering,
inge b rui k name van nieu w materieel, opslag van reserveonderdelen, a f tersales, pech en
eventuele terugname van oud materieel.
O n z e garantie b eslaat de vervanging van onderdelen w aarvan er k end is dat z e de f ect
z i j n ( b uiten sli j tageonderdelen ) en de service k orting. W i j k unnen in geen en k el geval
aanspra k eli j k w orden gesteld b i j ver k eerd ge b rui k o f w anneer het j uist f unctioneren
van het materieel als geheel niet gecontroleerd is b i j inge b rui k name en ti j dens de
sei z oens w er k z aamheden. W ederver k opers o f ge b rui k ers k unnen geen aanspraa k
ma k en op w el k e schadeloosstelling van on z e k ant dan oo k voor eventuele geleden
schade ( ar b eids - o f vervoers k osten, on j uist uitgevoerd w er k , materi ë le o f letselschade,
w instderving op de oogst, etc. ) . D e garantie w ordt slechts toege k end na terug z ending van
et door de distri uteur en de e rui er in evulde arantie en in e rui namecertificaat
E l k onderdeel w aarvoor aanspraa k w ordt gemaa k t op de garantie moet port b etaald en
verge z eld van het aanvraag f ormulier voor garantie w orden opgestuurd naar L argeasse
( R I B O U L E A U
M O N O S E M ) voor anal y se. B i j aanvaarding van de garantie vindt
vervanging door een nieu w onderdeel, reparatie o f uitgi f te van een tegoed b on plaats.
D e demontage en de montage van het vervangende o f gerepareerde onderdeel k omen
voor re k ening van de w ederver k oper, in het k ader van normale service.
W ith the aim of continuously improving our products, w e reserve
the right to modif y our eq uipment w ithout notice. A s a result, some elements
may dif f er f rom those describ ed in these instructions.
I n addition, these instructions apply to our complete seeders and do not
concern sub - assemb lies used alone or on other machines.
I n verb and met doorlopende productverb etering b ehouden w ij ons het
a
ode
fittin it it si nals suita le
SA L ES
it
t e
U