Télécharger Imprimer la page

Spie Di Controllo; Warning Lights; Témoins De Contrôle - Ferrari Enzo 2003 Notice D'entretien

Publicité

SPIE DI CONTROLLO

Le spie, oltre che per autocontrol-
lo prima dell'avviamento, si pos-
sono accendere nei seguenti
casi:
Note (Vedi pag. 2.47):
(x) Spia rossa la cui accensione è
ripetuta da led rosso su volante.
(+) Spia ambra la cui accensione è
ripetuta da led ambra su volan-
te.
ABS (+)
Durante la marcia per segnalare
una inefficienza del sistema ABS.
L'impianto frenante normale ri-
mane funzionante, rivolgersi
alla Rete Assistenza Ferrari.
Avaria freni (x)
Per segnalare il livello liquido fre-
ni insufficiente nel serbatoio.
L'illuminazione contemporanea
con la spia ABS e dell'ideogram-
ma ASR, indica una avaria del
correttore elettronico di frenata
EBD (vedi pag. 2.25).
USO DELLA VETTURA
CONTROLS - RUNNING INSTRUCTIONS
UTILISATION DE LA VOITURE
UTILISACIÓN DEL AUTOMÓVIL

WARNING LIGHTS

The warning lights may switch on
in the following cases, in addition
to the self-check phase before
ignition:
Notes (See page 2.47):
(x) Red warning light that switches
on and is followed by the red
LED on the steering wheel.
(+) Amber-coloured warning light
that switches on and is followed
by the amber-coloured LED on
the steering wheel.
ABS (+)
While driving to indicate a mal-
function in the ABS system.
The standard brake system re-
mains functional - contact the
Ferrari Service Network.
Brake failure (x)
To indicate insufficient brake/
clutch fluid in the tank.
Simultaneous lighting up of the
ABS warning light and the ASR
symbol indicates failure of the
electronic brake force distributor
EBD (see page 2.25).
TÉMOINS DE CONTRÔLE
Les témoins, outre à s'allumer pour
l'exécution d'un autodiagnostic
avant le démarrage, peuvent
s'éclairer dans les cas suivants:
Notes (Voir page 2.47):
(x) Témoin rouge dont l'allumage
est répété par la diode rouge sur
le volant.
(+) Témoin ambre, dont l'allumage
est répété par la diode ambre
sur le volant.
ABS (+)
Pendant la marche, ce témoin
s'éclaire pour signaler un défaut de
fonctionnement du système ABS.
Le circuit de freinage tradition-
nel reste en fonction, s'adres-
ser au Réseau d'Assistance
Ferrari.
Panne de freins (x)
Il s'éclaire pour signaler que le ni-
veau du liquide de freins/em-
brayage dans le réservoir est in-
suffisant.
L'éclairage simultané de ce té-
moin et des témoins ABS et ASR
sur l'afficheur à fonctions signale
une panne du correcteur électro-
nique de freinage EBD (voir page
2.25).
TESTIGOS DE CONTROL
Los testigos se pueden encender,
además de para autocontrol an-
tes de la puesta en marcha, en los
siguientes casos:
Nota (Véase pág. 2.47):
(x) Testigo rojo encendido junto
con el led rojo del volante.
(+) Testigo ámbar encendido junto
con el led ámbar del volante.
ABS (+)
Para señalar durante la marcha
la ineficacia del sistema ABS.
El sistema normal de frenos
permanece operativo, diríjase
a la Red de Asistencia Ferrari.
Avería de frenos (x)
Para indicar un nivel insuficiente
del líquido frenos/embrague del
depósito.
El encendido simultáneo junto con
el testigo ABS y el grafismo ASR,
indica una avería del corrector
electrónico de frenada EBD (véa-
se pág. 2.25).
2
.19

Publicité

Chapitres

loading