2 - Tachimetro elettronico
Indica la velocità di marcia. Il valore
è riportato in maniera numerica sul
display TFT.
3 - Contagiri
Indica il regime di rotazione del mo-
tore.
Evitare regimi di rotazione nel set-
tore rosso.
Nel caso vengano superati tali regi-
mi, la centralina accensione/iniezio-
ne interrompe momentaneamente
l'alimentazione.
2
USO DELLA VETTURA
CONTROLS - RUNNING INSTRUCTIONS
UTILISATION DE LA VOITURE
UTILISACIÓN DEL AUTOMÓVIL
2 - Electronic speedometer
It indicates the car speed. The speed
is shown as a numerical value on
the TFT display.
3 - Revolution counter
It indicates the engine's r.p.m.
Avoid engine speed rates in the red
sector.
If such speed rates are exceeded,
the ignition/injection ECU will tem-
porarily cut-off the power supply.
2 - Tachymètre électronique
Indique la vitesse de marche. La
valeur est affichée de manière nu-
mérique sur l'afficheur TFT.
3 - Compte-tours
Il indique le régime de rotation du
moteur.
Eviter les régimes de rotation dans
le secteur rouge.
Si ces régimes sont dépassés, le
boîtier d'allumage/injection coupe
temporairement l'alimentation.
3
2 - Tacómetro electrónico
Indica la velocidad de circulación. El
valor se muestra en modo numéri-
co en la pantalla TFT.
3 - Cuentarrevoluciones
Indica el régimen de giro del motor.
Evite regímenes de giro en la zona
roja.
En caso que se superen dichos regí-
menes, la centralita encendido/
inyección interrumpe momentánea-
mente la alimentación.
2
.17