´ alable l’autorisation e ´ crite de Mazda Corporation. Mazda peut changer le contenu des informations pre ´ sente ´ es dans ce guide sans pre ´ avis ni aucune obligation de sa part.
Introduction SYMBOLES Ce symbole indique un avertissement. Consultez la rubrique Avertissements. Ce symbole annonce des renseignements relatifs au recyclage de certains produits automobiles et à la protection de l’environnement. Un usage approprié du véhicule, ainsi que le respect des normes relatives à la récupération et à l’élimination des liquides de vidange et des produits de nettoyage, sont des facteurs importants dans la poursuite des mesures de protection de l’environnement.
Introduction AU SUJET DE CE GUIDE Les informations présentées dans ce guide étaient exactes au moment de mettre sous presse. Mazda peut en changer le contenu sans préavis ni aucune obligation. GARANTIES OFFERTES La Garantie limitée de véhicules neufs comprend une garantie intégrale, une garantie sur les dispositifs de retenue et une garantie anticorrosion.
Page 4
Introduction Voici quelques symboles que vous pourriez trouver sur votre véhicule. Glossaire de symboles automobiles Avertissement de Se reporter au Guide du sécurité propriétaire Bouclage de la ceinture Sac gonflable - avant de sécurité Sac gonflable - latéral Siège pour enfant Avertissement de pose Ancrage de la sangle du de siège pour enfant...
Page 5
Introduction Glossaire de symboles automobiles Déverrouillage du coffre Dispositif de Sécurité à bagages depuis enfants l’intérieur du coffre Alarme de détresse Huile moteur Liquide de Température du liquide refroidissement du de refroidissement du moteur moteur Laissez refroidir avant Batterie d’ouvrir Tenez éloigné...
Instruments Commande d’essuie-glace Commutateur d’éclairage et et de lave-glace commande des clignotants (pg. 47) (pg. 53) Commande des phares Tableau de bord antibrouillards* (pg. 8) (pg. 54) Commande des rétroviseurs Commandes du Volant inclinable à électriques* programmateur de vitesse* commande manuelle (pg.
Page 7
Instruments Commande des feux de détresse (pg. 145) Chaîne audio Commande du dégivreur électronique de lunette arrière (pg. 8) (pg. 19) SCAN AM/FM TAPE LOAD TUNE SEEK DISC PUSH POWER VOL TR/APC TR/APC RDM/BS LOCK Sélecteur des 4 roues motrices* (pg.
Instruments TÉMOINS ET CARILLONS CHECK FUEL Témoin d’anomalie du moteur Un ordinateur de bord surveille les dispositifs antipollution de votre véhicule. Ce circuit, communément appelé circuit de diagnostic embarqué (OBD II), permet de protéger l’environnement en veillant à ce que les dispositifs antipollution du véhicule fonctionnent selon les normes gouvernementales.
Page 9
Instruments 2. Le carburant est de mauvaise qualité ou contient de l’eau. 3. Le bouchon du réservoir de carburant peut être mal fermé. Vous pouvez corriger ces anomalies temporaires en faisant le plein du réservoir avec du carburant de haute qualité, à l’indice d’octane recommandé, ou en vous assurant que le bouchon du réservoir est bien fermé.
Page 10
Instruments publiée du réservoir. Ce témoin ne s’allume que lorsque le contact est établi à l’allumage. Ce témoin s’allume également, quel que soit le niveau de carburant, pendant quelques secondes après avoir établi le contact à l’allumage, à titre de vérification du bon fonctionnement de l’ampoule du témoin.
Page 11
Instruments Témoin de défaillance du freinage antiblocage (ABS) (selon l’équipement) Ce témoin s’allume brièvement lorsque le contact est établi à l’allumage pour certifier que le circuit est fonctionnel. AVERTISSEMENT : Si ce témoin reste allumé, continue à clignoter ou ne s’allume pas, les freins antiblocage requièrent une intervention immédiate.
Page 12
Instruments Témoin de l’alarme antivol Consultez la rubrique Système antidémarrage SecuriLock chapitre Commandes et équipements. Témoin du circuit de charge de la batterie Ce témoin s’allume quand le contact est établi avant le démarrage du moteur. Ce témoin s’allume également pour indiquer une anomalie de charge de la batterie, ce qui signifie que le circuit électrique du véhicule doit être vérifié.
Page 13
Instruments Témoin d’annulation de surmultipliée Ce témoin s’allume lorsque le contacteur d’annulation de surmultipliée (consultez la rubrique Conduite en marche avant automatique (D) ou avec annulation de la surmultipliée (O/D OFF du chapitre Conduite ) a été enfoncé pour désactiver la surmultipliée de la boîte de vitesses.
Page 14
Instruments peut actionner le témoin . Une fois le bouchon de réservoir de carburant bien vissé, les témoins s’éteindront après un cycle de conduite normale. Les témoins resteront allumés plus ou moins longtemps selon les conditions de conduite. Le système peut mettre du temps avant de détecter que le bouchon de réservoir de carburant est mal vissé.
Instruments INDICATEURS CHECK FUEL Thermomètre de liquide de refroidissement Le thermomètre indique la température du liquide de refroidissement du moteur. À la température normale de fonctionnement, l’aiguille reste dans la plage normale, (la plage comprise ente « H » et « C »). Si l’aiguille entre dans la plage rouge, c’est l’indication d’une surchauffe du moteur.
Page 16
Instruments Compte-tours Le compte-tours indique le régime du moteur en tours par minute. Si l’aiguille du compte-tours reste continuellement dans la zone rouge, vous risquez d’endommager le moteur. Indicateur de vitesse L’indicateur de vitesse vous informe de la vitesse du véhicule. Jauge de carburant La jauge de carburant indique le niveau approximatif du carburant...
Page 17
Instruments Compteur kilométrique Le compteur kilométrique indique le kilométrage (ou millage) total parcouru par votre véhicule. Compteur journalier Le compteur journalier indique le kilométrage (millage) parcouru pendant un trajet particulier. Pour remettre le compteur à zéro, appuyez sur le bouton pendant au moins une seconde.
Commandes et e ´ quipements COMMANDE DU RHÉOSTAT D’ÉCLAIRAGE DE LA PLANCHE DE BORD Utilisez cette commande pour régler l’intensité d’éclairage de la planche de bord. • Pour augmenter l’intensité d’éclairage de la planche de bord, appuyez sur la partie supérieure du contacteur et maintenez-la enfoncée.
Commandes et e ´ quipements 2. Déplacez la commande pour orienter le rétroviseur à la position voulue. 3. Replacez la commande au centre pour verrouiller les rétroviseurs à la position choisie. Rétroviseurs repliables Repliez soigneusement les rétroviseurs latéraux lorsque vous roulez dans un endroit étroit, comme dans un lave-auto automatique.
Commandes et e ´ quipements Pour que le dégivreur de lunette arrière fonctionne, le contact doit être établi à l’allumage. NOTA : Le dégivreur de lunette arrière s’arrête automatiquement lorsque le contact est coupé à l’allumage. Pour arrêter le dégivreur manuellement, appuyez de nouveau sur la commande.
Page 21
Commandes et e ´ quipements Le compresseur du climatiseur fonctionne à toutes les positions sauf . Cependant, le climatiseur ne fonctionne que si la température extérieure est supérieure à 6 °C (43 °F). Comme le climatiseur déshumidifie l’air, il est normal que de l’eau goutte au sol sous le climatiseur pendant son fonctionnement et même après que le véhicule a été...
Page 22
Commandes et e ´ quipements position, l’air ne peut pas être refroidi à une température inférieure à la température extérieure, car le climatiseur ne fonctionne pas. • (Plancher et dégivrage) – Répartit l’air extérieur entre les bouches du plancher et les bouches de dégivrage du pare-brise. Le chauffage et la climatisation sont disponibles à...
Page 23
Commandes et e ´ quipements conduisez avec toutes les glaces ouvertes pendant deux ou trois minutes. Presque tout l’air chaud sera ainsi expulsé de l’habitacle. Relevez ensuite les glaces et faites fonctionner le climatiseur normalement. • Ne placez pas d’objets sur les bouches de dégivrage. Ces objets pourraient bloquer la circulation de l’air au pare-brise et réduire la visibilité.
Commandes et e ´ quipements CHAÎNE AUDIO Radio AM/FM avec lecteur de disques compacts CLOCK DISC IN POWER-VOL PUSH TUNE SEEK TRACK AUTO AUDIO SCAN DISC Bouton marche-arrêt et commande de volume Le commutateur d’allumage doit POWER-VOL PUSH être préalablement tourné à la position Accessoires ou Contact.
Page 25
Commandes et e ´ quipements Recherche manuelle de stations La recherche manuelle fonctionne en mode radio. Recherche manuelle de stations en mode radio • Appuyez sur pour choisir une fréquence vers le haut de TUNE l’échelle des fréquences. SEEK • Appuyez sur TRACK pour choisir une fréquence vers le bas de l’échelle...
Page 26
Commandes et e ´ quipements Balayage automatique Le balayage automatique fonctionne SCAN en mode radio. Balayage automatique en mode radio Appuyez sur la touche SCAN pour permettre l’écoute brève de chaque station reçue sur l’échelle des fréquences. Chaque station peut être écoutée pendant environ 5 secondes.
Page 27
Commandes et e ´ quipements NOTA : Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur la touche AUDIO pour régler la commande de volume. Réglage des graves Cette touche permet d’augmenter POWER-VOL PUSH ou de diminuer les tonalités graves de votre chaîne audio. AUDIO Appuyez sur la touche AUDIO jusqu’à...
Page 28
Commandes et e ´ quipements NOTA : L’appareil retourne automatiquement à la fonction de commande de volume environ 5 secondes après avoir choisi l’un des modes AUDIO (aigus, graves, balance des haut-parleurs ou volume). Pour réinitialiser ces modes, appuyez brièvement sur la touche AUDIO. Un bref signal sonore se fait entendre et le message CL est affiché...
Page 29
Commandes et e ´ quipements Pour rappeler les stations mémorisées par la programmation provisoire automatique de la mémoire, appuyez sur la touche AUTO M. Chaque fois que vous appuyez sur la touche AUTO M, une station sera syntonisée et son numéro de programmation provisoire sera affiché. NOTA : En cas de coupure de l’alimentation électrique (si un fusible grille ou que la batterie est débranchée), les stations programmées en mode de programmation automatique seront effacées.
Page 30
Commandes et e ´ quipements Réglage de la montre • Assurez-vous que le commutateur d’allumage est tourné à la TUNE position Accessoires ou Contact. CLOCK SEEK • Appuyez sur la touche CLOCK et TRACK maintenez-la enfoncée jusqu’à ce qu’un signal sonore se fasse entendre.
Page 31
Commandes et e ´ quipements Chaîne audio AM/FM avec lecteur de cassettes et chargeur de disques compacts à six disques AM/FM TAPE SCAN LOAD TUNE SEEK DISC PUSH POWER VOL TR/APC TR/APC RDM/BS Bouton marche-arrêt et commande de volume Appuyez sur la commande pour PUSH allumer ou éteindre la chaîne audio.
Page 32
Commandes et e ´ quipements Choix de gamme AM/FM Cette touche fonctionne tant en mode radio, en mode lecteur de AM/FM cassettes, qu’en mode lecteur de disques compacts. Touche AM/FM en mode radio Cette touche permet de choisir les gammes AM et FM. Appuyez plusieurs fois sur la touche pour faire défiler les stations présélectionnées sur les gammes AM, FM1 ou FM2.
Page 33
Commandes et e ´ quipements Touche tune – seek – disc en mode lecteur de disques compacts • Appuyez sur pour choisir le disque suivant dans le chargeur de disques compacts. TUNE • Appuyez sur SEEK pour choisir le DISC disque précédent dans le chargeur.
Page 34
Commandes et e ´ quipements Réglage des aigus Cette touche permet d’augmenter ou de diminuer les tonalités aiguës de votre chaîne audio. Pour passer en mode de réglage des aigus, appuyez deux fois sur la touche AUDIO. Tournez la commande vers la droite pour augmenter les tonalités aiguës de votre chaîne audio ou vers la gauche pour les diminuer.
Page 35
Commandes et e ´ quipements Réglage de balance gauche-droite des haut-parleurs Le son peut être réparti entre les haut-parleurs de droite et de gauche. Pour passer en mode de réglage de la balance des haut-parleurs gauche et droit, appuyez quatre fois sur la touche AUDIO.
Page 36
Commandes et e ´ quipements Utilisation de la programmation provisoire automatique de la mémoire 1. Choisissez la bande de fréquence désirée à l’aide de la touche AM/FM. 2. Appuyez sur la touche. 3. Lorsque les six premières stations les plus puissantes sont programmées, la station correspondant à...
Page 37
Commandes et e ´ quipements Avance rapide L’avance rapide peut être utilisée en mode lecteur de cassettes ou en mode lecteur de disques compacts. • En mode lecteur de cassettes, la cassette change automatiquement de direction après avoir atteint la fin de la bande. •...
Page 38
Commandes et e ´ quipements affiché au guichet. N’essayez pas de forcer le volet pour l’ouvrir et ne chargez aucun disque tant que l’appareil n’est pas prêt pour le chargement. Les disques compacts doivent être uniquement chargés à l’aide de la touche LOAD. •...
Page 39
Commandes et e ´ quipements Lecture aléatoire en mode lecteur de disques compacts Appuyez sur la touche RDM durant la lecture d’un disque. RDM est alors affiché au guichet. La piste suivante sera aléatoirement choisie. Pour désactiver cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche RDM. Réglage de la montre Appuyez sur la touche CLOCK.
Page 40
Commandes et e ´ quipements Nettoyage des disques compacts Avant d’introduire un disque, assurez-vous de sa propreté. Au besoin, nettoyez le disque avec un produit approuvé en essuyant du centre vers les bords. Ne nettoyez pas par mouvements circulaires. Soins à apporter au chargeur et aux disques compacts •...
Commandes et e ´ quipements La chaîne audio transforme automatiquement au besoin un signal stéréo faible en un signal mono plus clair afin d’améliorer la qualité de la réception. Garantie et service après-vente Pour tout renseignement concernant la garantie de votre chaîne audio, reportez-vous au «...
Commandes et e ´ quipements VOLANT INCLINABLE À COMMANDE MANUELLE Poussez le levier vers le bas pour incliner le volant. Pour verrouiller le volant en place, relevez le levier à sa position d’origine. AVERTISSEMENT : Ne réglez jamais le volant durant la conduite, car vous pourriez perdre la maîtrise de votre véhicule.
Page 43
Commandes et e ´ quipements AVERTISSEMENT : Ne vous servez pas du programmateur de vitesse quand la circulation est dense, ni lorsque vous circulez sur des routes sinueuses, glissantes ou non pavées, car vous pourriez perdre la maîtrise de votre véhicule. AVERTISSEMENT : Ne passez pas au point mort lorsque le programmateur de vitesse est en fonction.
Page 44
Commandes et e ´ quipements Si vous montez ou descendez une pente abrupte, votre véhicule peut perdre ou gagner momentanément de la vitesse, même si le programmateur est en fonction. Ceci est normal. Le programmateur de vitesse ne peut pas ralentir un véhicule qui roule plus vite que la vitesse programmée en descente.
Page 45
Commandes et e ´ quipements Réduction de la vitesse programmée • Appuyez sur la touche CST et maintenez-la enfoncée. Relâchez la touche lorsque la vitesse désirée est atteinte; ou • appuyez brièvement sur la touche CST pour activer la fonction de « réglage instantané ». Chaque pression sur la touche réduit la vitesse de 1,6 km/h (1 mi/h);...
Page 46
Commandes et e ´ quipements Pour désactiver le programmateur de vitesse • Appuyez sur la pédale de frein ou • enfoncez la pédale de débrayage (selon l’équipement). NOTA : La vitesse déjà programmée n’est pas effacée lorsque le programmateur de vitesse est désactivé.
Commandes et e ´ quipements Rappel d’une vitesse programmée • Appuyez sur la touche RSM. NOTA : Pour que le rappel de vitesse programmée soit activé, la vitesse du véhicule doit être supérieure à 48 km/h (30 mi/h). ESSUIE-GLACE ET LAVE-GLACE Pour obtenir un balayage intermittent, baissez la commande d’un cran.
Page 48
Commandes et e ´ quipements Pour obtenir un balayage rapide, déplacez le levier de trois crans vers le bas à partir de la position d’arrêt. Pour actionner le lave-glace, tirez le levier vers vous. Relâchez le levier pour arrêter le lave-glace. MODE BRUINE Poussez vers le haut et relâchez rapidement le levier pour actionner...
Commandes et e ´ quipements Pour obtenir une vitesse normale de balayage, tournez l’extrémité du levier à la position ON. Pour actionner le lave-glace de lunette arrière, tournez l’extrémité du levier jusqu’au symbole relâchez la commande. CONSOLE AU PAVILLON (SELON L’ÉQUIPEMENT) Selon les options choisies à...
Commandes et e ´ quipements Pose d’un ouvre-porte de garage (selon l’équipement) Le compartiment de rangement peut servir à la pose d’un ouvre-porte de garage de seconde monte : • Déposez le morceau de Velcro situé sur le couvercle du compartiment de rangement.
Commandes et e ´ quipements NOTA : Si la batterie est débranchée, déchargée ou changée, le toit doit d’abord être ouvert à la position d’aération pour régler à nouveau ses positions d’ouverture. NOTA : En cas d’ouverture et de fermeture trop fréquente du toit ouvrant, le moteur peut surchauffer et s’arrêter de fonctionner pendant 45 secondes pour permettre son refroidissement.
Commandes et e ´ quipements Lorsque le contacteur est placé à la position médiane, le plafonnier s’allume chaque fois que l’une des portes est ouverte. Lorsqu’une porte est ouverte à partir de l’extérieur, le plafonnier reste allumé pendant quinze secondes après la fermeture de la porte. Les lampes de lecture et leur commutateur (sans toit ouvrant transparent) sont situés sur le...
Commandes et e ´ quipements AVERTISSEMENT : N’oubliez pas d’allumer vos phares à la tombée de la nuit ou par temps couvert. Le module des feux de jour n’allume pas les feux arrière et ne fournit généralement pas d’éclairage suffisant dans de telles conditions. Vous devez donc allumer vos phares dans ces conditions pour éviter les risques d’accident.
Commandes et e ´ quipements COMMANDE DES PHARES ANTIBROUILLARDS (SELON L’ÉQUIPEMENT) Les phares antibrouillards peuvent être allumés lorsque le commutateur d’éclairage se trouve à l’une des positions suivantes : • feux de position; • feux de croisement. Appuyez sur la commande pour allumer les phares antibrouillards.
Page 55
Commandes et e ´ quipements • Appuyez sur la partie inférieure de l’interrupteur à bascule pour abaisser la glace. Commande à impulsion • Appuyez à fond sur la touche AUTO jusqu’au second cran. La glace du conducteur s’abaisse complètement. Relâchez la touche pour arrêter la vitre en position intermédiaire.
Commandes et e ´ quipements SERRURES À COMMANDE ÉLECTRIQUE Appuyez sur cette commande pour déverrouiller toutes les portes. Appuyez sur cette commande pour verrouiller toutes les portes. SÉCURITÉ ENFANTS AUX PORTES ARRIÈRE Lorsque ces dispositifs sont en fonction, les portes arrière ne peuvent pas être ouvertes de l’intérieur.
Commandes et e ´ quipements CONSOLE CENTRALE La console centrale de votre véhicule peut comporter plusieurs options, parmi lesquelles : • un compartiment de rangement • des porte-gobelets • un cendrier AVERTISSEMENT : Ne placez que des gobelets en matériau souple dans le porte-gobelet.
Commandes et e ´ quipements PRISE DE COURANT AUXILIAIRE DU PLATEAU Une prise de courant supplémentaire est située dans l’aire de chargement. AVERTISSEMENT : Les prises de courant sont conçues pour y brancher uniquement des accessoires. Ne vous servez jamais de la prise pour y suspendre des accessoires ou des supports d’accessoires.
Commandes et e ´ quipements AVERTISSEMENT : Ne placez jamais d’objets sur le couvre- bagages, car ils pourraient gêner la visibilité ou risquer de heurter un occupant en cas d’arrêt brutal du véhicule ou de collision. AVERTISSEMENT : Le couvre-bagages peut provoquer des risques de blessures en cas d’arrêt brutal ou de collision s’il n’est pas fermement fixé...
Page 60
Commandes et e ´ quipements dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et 2) il doit accepter toutes les interférences, même celles qui pourraient l’activer involontairement. Tout changement apporté au dispositif sans l’approbation expresse des autorités compétentes rend son utilisation illégale. Le système d’ouverture à...
Page 61
Commandes et e ´ quipements Déclenchement de l’alarme de détresse Appuyez sur cette touche pour déclencher l’alarme. Pour arrêter l’alarme, appuyez sur la touche une seconde fois. Remplacement de la pile La télécommande est alimentée par une pile plate au lithium CR2032 de trois volts ou une pile équivalente.
Page 62
Commandes et e ´ quipements Remplacement des télécommandes perdues Si vous avez perdu une des télécommandes de votre véhicule et que vous désirez effacer sa programmation ou que vous désirez en acquérir d’autres pour les faire programmer, procédez comme suit : •...
NOTA : Le système antidémarrage SecuriLock n’est pas compatible avec les dispositifs de démarrage à distance de seconde monte qui ne sont pas distribués par Mazda. L’emploi de ces télécommandes peut entraîner des difficultés de démarrage et la perte de toute protection contre le vol.
Page 64
Le témoin s’allume pendant trois secondes avant de s’éteindre. Si le témoin reste toujours allumé ou clignote rapidement, faites réparer le dispositif antivol par un concessionnaire autorisé Mazda. Programmation des clés Votre véhicule vous a été livré avec deux clés à...
Page 65
• mettez le moteur en marche à l’aide de votre clé de rechange, • faites remorquer votre véhicule chez un concessionnaire Mazda. Le système antidémarrage et les clés à puce devront être entièrement reprogrammés. La reprogrammation des clés à puce étant très onéreuse, il est recommandé...
Page 66
être programmées. Si vous n’en avez pas deux à votre disposition (en cas de perte ou de vol), vous devez faire appel à votre concessionnaire Mazda autorisé pour la programmation des nouvelles clés.
L’alarme antivol à détection périphérique se déclenche en cas de tentative d’effraction. En cas d’anomalie du système, apportez TOUTES vos télécommandes chez votre concessionnaire Mazda autorisé pour qu’il puisse effectuer un diagnostic. Pour mettre le système en veille Lorsque l’alarme est amorcée, elle se déclenche en cas de tentative d’effraction.
Page 68
Commandes et e ´ quipements NOTA : Si l’une des portes est ouverte, l’alarme ne sera pas amorcée. L’alarme est amorcée quand toutes les portes sont fermées. Lorsque l’alarme est amorcée, les clignotants clignotent brièvement pour confirmer l’amorçage de l’alarme. Lorsque l’alarme est amorcée, le système antivol se met en veille après un délai de 20 secondes.
Sie ` ges et dispositifs de retenue SIÈGES Réglage des sièges avant à commande manuelle AVERTISSEMENT : Ne réglez jamais le siège ou le dossier du conducteur lorsque le véhicule est en marche. Un coup de frein brutal ou une collision pourrait provoquer des blessures graves. Réglez le siège seulement lorsque le véhicule est arrêté.
Page 70
Sie ` ges et dispositifs de retenue Tirez le levier vers le haut pour régler le dossier. Réglage électrique du siège avant (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : Ne réglez jamais le siège ou le dossier du conducteur lorsque le véhicule roule sous risque de faire perdre le contrôle du véhicule et de provoquer un accident.
Sie ` ges et dispositifs de retenue Déplacez la partie avant de la commande vers le haut ou le bas pour élever ou abaisser la partie avant de l’assise. Déplacez la partie arrière de la commande vers le haut ou le bas pour élever ou abaisser la partie arrière de l’assise.
Page 72
Sie ` ges et dispositifs de retenue Les appuis-tête peuvent être réglés vers le haut ou vers le bas. Appuyez sur le bouton pour descendre l’appui-tête. Abaissement des sièges arrière 1. Relevez l’appui-tête du siège arrière et enlevez-le. 2. Rangez les appuis-tête sous le siège du passager avant.
Page 73
Sie ` ges et dispositifs de retenue 3. Tirez sur la commande de déverrouillage du siège. 4. Rabattez le siège vers l’avant.
Page 74
Sie ` ges et dispositifs de retenue 5. Tirez sur la sangle de déverrouillage du dossier vers l’avant du siège. Assurez-vous que les têtes des boucles de ceinture de sécurité sont bien tirées vers l’avant du véhicule et qu’elles sont éloignées du dossier.
Page 75
Sie ` ges et dispositifs de retenue Redressement des sièges arrière 1. Redressez le dossier du siège en vous assurant qu’il se verrouille en place. Tout en maintenant le dossier, tirez sur la sangle de déverrouillage et poussez le dossier vers l’arrière à la position souhaitée.
Page 76
Sie ` ges et dispositifs de retenue Dépose du coussin arrière 1. Tirez sur la languette jaune. 2. Tirez l’assise vers l’extérieur du véhicule. Repose de l’assise arrière 1. Poussez l’assise vers l’intérieur du véhicule. 2. Assurez-vous que les charnières sont bien verrouillées.
Page 77
Sie ` ges et dispositifs de retenue DISPOSITIFS DE RETENUE Précautions concernant les dispositifs de retenue AVERTISSEMENT : Lorsque vous conduisez ou prenez place dans un véhicule, assurez-vous que le dossier du siège est bien en position verticale, et la sangle sous-abdominale bien serrée et aussi basse que possible autour des hanches.
Page 78
Sie ` ges et dispositifs de retenue AVERTISSEMENT : Chaque siège du véhicule est muni d’une ceinture de sécurité comportant une boucle et une languette qui sont conçues pour fonctionner ensemble. 1) Ne placez le baudrier que sur l’épaule du côté de la portière. Ne portez jamais le baudrier sous le bras.
Page 79
Sie ` ges et dispositifs de retenue AVERTISSEMENT : LA CEINTURE DE SÉCURITÉ ET L’ENROULEUR DOIVENT ÊTRE REMPLACÉS si l’enrouleur à blocage automatique ou toute autre fonction de la ceinture de sécurité s’avèrent défectueux après une vérification selon les directives du manuel de réparation. AVERTISSEMENT : Si vous négligez de remplacer l’ensemble de la ceinture de sécurité...
Page 80
Sie ` ges et dispositifs de retenue Les places avant et latérales arrière de votre véhicule sont dotées de ceintures trois points. Les ceintures latérales destinées aux passagers avant et arrière sont munies d’un enrouleur bifonction dont le fonctionnement est expliqué ci-dessous : Mode de blocage par inertie Le mode de blocage par inertie est le mode normal de fonctionnement de l’enrouleur qui permet le libre mouvement du baudrier, mais qui se...
Page 81
Sie ` ges et dispositifs de retenue Mode d’emploi du mode de blocage automatique • Bouclez la ceinture trois points. • Saisissez le baudrier et tirez-le vers le bas jusqu’à ce que la sangle soit complètement sortie de l’enrouleur. • Laissez la sangle se rétracter. Pendant que la sangle se rétracte, des déclics se font entendre.
Page 82
AVERTISSEMENT : Après toute collision, la ceinture de sécurité du siège passager avant doit être vérifiée par un concessionnaire Mazda autorisé pour vérifier que l’enrouleur à blocage automatique prévu pour les sièges d’enfant fonctionne toujours convenablement. En outre, il faut faire vérifier le fonctionnement de toutes les ceintures de sécurité.
Page 83
Sie ` ges et dispositifs de retenue AVERTISSEMENT : Placez le régleur du baudrier à la hauteur voulue de sorte que la sangle repose au centre de l’épaule. Si le baudrier n’est pas bien ajusté, l’efficacité de la ceinture diminuera et les risques de blessures graves seront accrus en cas de collision.
Page 84
20 cm (8 po) au moyen d’une rallonge de ceinture de sécurité. Il est possible de vous procurer celle-ci auprès de votre concessionnaire Mazda autorisé. N’utilisez qu’une rallonge provenant du même fabricant de la ceinture que vous voulez allonger.
Page 85
Sie ` ges et dispositifs de retenue Rappel de bouclage des ceintures de sécurité Belt Minder Le rappel de bouclage des ceintures de sécurité Belt Minder est un avertissement supplémentaire à la fonction d’avertissement des ceintures de sécurité. Ce dispositif rappelle au conducteur que la ceinture est débouclée en faisant retentir le carillon et en allumant le témoin des ceintures de sécurité...
Page 86
Sie ` ges et dispositifs de retenue Raisons données... Considérez les faits suivants... « Les ceintures sont Les ceintures de sécurité sont conçues pour inconfortables. » améliorer le confort. Si elles ne le sont pas, essayez de changer la position du point d’ancrage supérieur de la ceinture de sécurité...
Page 87
Le fait de s’asseoir sur la ceinture de sécurité augmente le risque de blessures en cas d’accident. Si vous devez désactiver ou activer le carillon de rappel, allez chez un concessionnaire Mazda autorisé. Neutralisation temporaire Chaque fois que la ceinture est bouclée puis débouclée pendant que le...
Page 88
NOTA : En cas de doute sur les procédures à suivre, conduisez votre véhicule chez un concessionnaire Mazda autorisé pour qu’il procède à une inspection. Assurez-vous que les ceintures ne sont pas coupées, entaillées ou usées. Remplacez-les au besoin. Tous les dispositifs de...
(selon l’équipement), les brides d’ancrage pour siège d’enfant (selon l’équipement) ainsi que la boulonnerie de fixation, doivent être vérifiés après une collision. Mazda recommande de remplacer toutes les ceintures utilisées dans un véhicule impliqué dans une collision. Cependant, si la collision était mineure et qu’un technicien compétent détermine que les ceintures sont en bon état, leur remplacement n’est...
Page 90
Sie ` ges et dispositifs de retenue Renseignements importants au sujet des dispositifs de retenue supplémentaires (sacs gonflables) Les dispositifs de retenue supplémentaires sont prévus pour être utilisés avec les ceintures de sécurité afin de protéger le conducteur et le passager avant et de réduire la gravité...
Page 91
AVERTISSEMENT : Ne tentez jamais de réparer ou de modifier les sacs gonflables de votre véhicule, ou les fusibles de leurs circuits. Consultez votre concessionnaire Mazda autorisé. AVERTISSEMENT : Les modifications à l’avant du véhicule, y compris au châssis, au pare-chocs, au train avant et aux crochets de remorquage peuvent entraver le fonctionnement des détecteurs d’impact des sacs gonflables et accroître le...
Page 92
Sie ` ges et dispositifs de retenue Enfants et sacs gonflables Pour obtenir de plus amples renseignements sur la sécurité, veuillez lire complètement les rubriques relatives aux dispositifs de retenue du présent guide. AVERTISSEMENT : Les enfants doivent toujours être correctement attachés.
Page 93
Sie ` ges et dispositifs de retenue n’est pas nécessairement l’indication d’une anomalie mais simplement que le choc n’était pas assez violent pour justifier le gonflage des sacs. Le déploiement des sacs n’est prévu qu’en cas de collision frontale ou similaire, mais pas en cas de renversement, de choc latéral ou de collision arrière, à...
Page 94
• Une série de cinq bips se fait entendre. Cet avertissement sonore est répété périodiquement jusqu’à ce que l’anomalie et le témoin soient réparés. Si l’une de ces anomalies se produit, même par intermittence, faites immédiatement vérifier les sacs gonflables par votre concessionnaire Mazda agréé.
Page 95
Sie ` ges et dispositifs de retenue AVERTISSEMENT : Si la réparation n’est pas effectuée, les sacs gonflables peuvent ne pas fonctionner normalement lors d’une collision. Sacs gonflables latéraux (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : Ne placez pas d’objet et ne posez aucun équipement sur le couvercle du sac gonflable latéral, ou à...
Page 96
électrique supplémentaire sur ou à proximité des composants ou du câblage du dispositif. Un concessionnaire Mazda autorisé vous aidera à retirer ou à installer les sièges avant. Il est important de protéger le câblage et les connexions des sacs gonflables latéraux pour s’assurer que ces derniers ne se déploient pas accidentellement et que la...
Page 97
Sie ` ges et dispositifs de retenue AVERTISSEMENT : Tous les occupants du véhicule, y compris le conducteur, doivent toujours boucler leur ceinture, même lorsque la place qu’ils occupent est dotée d’un sac gonflable. Fonctionnement des sacs gonflables latéraux Le circuit des sacs gonflables latéraux comprend les éléments suivants : •...
Page 98
Sie ` ges et dispositifs de retenue choc n’était pas assez violent pour justifier le déploiement des sacs. Le déploiement des sacs latéraux n’est prévu qu’en cas de collision latérale, mais pas en cas de renversement, ou de collision frontale ou arrière, à moins que le choc ne soit assez violent pour provoquer une importante décélération latérale.
Sie ` ges et dispositifs de retenue Mazda agréé. Si la réparation n’est pas effectuée, les sacs gonflables peuvent ne pas fonctionner normalement lors d’une collision. Mise au rebut des sacs gonflables ou des véhicules qui en sont équipés Pour vous débarrasser des sacs gonflables ou des véhicules qui en sont équipés, consultez votre concessionnaire Mazda agréé.
Page 100
Afin d’améliorer l’ajustement de la ceinture sous-abdominale et de la ceinture à baudrier pour les enfants trop grands pour utiliser un siège d’enfant, Mazda recommande l’utilisation d’un rehausseur se conformant aux normes fédérales américaines sur la sécurité des véhicules automobiles. Un rehausseur élève l’enfant en position assise; il est muni d’une assise plus petite et plus ferme qui favorise une position plus sûre,...
Sie ` ges et dispositifs de retenue SIÈGES DE SÉCURITÉ POUR ENFANT Siège d’enfant ou porte-bébé Utilisez un siège d’enfant recommandé pour le poids et la taille de l’enfant. Respectez toutes les directives du fabricant du siège d’enfant que vous installez dans votre véhicule. Si le siège d’enfant n’est pas installé...
Page 102
• faites passer l’enrouleur en mode de blocage automatique. Consultez la rubrique Mode de blocage automatique (siège du passager latéral avant). Mazda préconise l’utilisation d’un siège d’enfant avec une sangle de retenue fixée à la partie supérieure du siège. Placez le siège d’enfant de manière à...
Page 103
Sie ` ges et dispositifs de retenue AVERTISSEMENT : Les enfants de 12 ans et moins doivent être correctement attachés sur les sièges arrière dans la mesure du possible, les sièges arrière sont généralement plus sûrs. 2. Tirez sur le baudrier et saisissez ensemble le baudrier et la sangle sous-abdominale.
Page 104
Sie ` ges et dispositifs de retenue 5. Pour placer l’enrouleur en mode de blocage automatique, tirez sur le baudrier de l’enrouleur jusqu’à ce que la sangle soit entièrement déroulée. Un déclic doit se faire entendre. 6. Laissez la sangle se rétracter. Un cliquetis se fait entendre pendant que la ceinture se rétracte, et indique que l’enrouleur est passé...
Page 105
Sie ` ges et dispositifs de retenue Avant chaque utilisation, assurez-vous que le siège pour enfant est bien retenu en place. Ancrage des sièges de sécurité pour enfant au moyen d’une sangle de retenue La plupart des nouveaux sièges d’enfant orientés vers l’avant comportent une sangle de retenue qui passe par-dessus le dossier du siège et se fixe à...
Page 106
Sie ` ges et dispositifs de retenue 3. Repérez l’ancrage adéquat pour la place choisie. NOTA : Trois points d’ancrage sont situés à l’arrière du véhicule, au niveau de la garniture du pavillon. AVERTISSEMENT : Si la sangle de retenue n’est pas convenablement agrafée, le siège d’enfant risque de se détacher en cas d’accident.
Page 107
Sie ` ges et dispositifs de retenue spécifiques de votre véhicule. Ce type de siège élimine le besoin d’utiliser les ceintures de sécurité pour fixer le siège d’enfant. Pour les sièges d’enfant orientés vers l’avant, la sangle de retenue doit être également fixée au point d’ancrage correspondant.
Page 108
Sie ` ges et dispositifs de retenue Les points d’ancrage inférieurs destinés à la pose d’un siège d’enfant sont situés sur la banquette arrière, entre l’assise du siège et le dossier. Pour repérer les points d’ancrage, recherchez le symbole correspondant. Chaque point d’ancrage pour siège à...
Page 109
Sie ` ges et dispositifs de retenue Si vous posez un siège d’enfant muni de fixations rigides, ne tendez pas la sangle de retenue au point de soulever le siège lorsque l’enfant y est assis. Serrez la sangle de retenue juste assez pour que l’avant du siège ne soit pas soulevé.
AVERTISSEMENT : Si vous décelez une odeur de gaz d’échappement à l’intérieur de votre véhicule, faites-le immédiatement vérifier par un concessionnaire Mazda agréé. Ne conduisez pas si vous sentez une odeur de gaz d’échappement. Consignes de sécurité importantes Un ordinateur de bord commande le régime de ralenti du moteur.
Page 111
De ´ marrage pour réchauffer le moteur. Si le ralenti du moteur ne diminue pas automatiquement, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire Mazda autorisé. Avant le démarrage : 1. Assurez-vous que tous les occupants ont bouclé leur ceinture de sécurité.
Page 112
De ´ marrage 3. Tournez la clé à la position 3 (Contact) sans atteindre la position 4 (Démarrage). NOTA : Si la clé est difficile à manœuvrer, tournez le volant de gauche à droite jusqu’à ce que la clé tourne librement. Cette situation peut se produire lorsque : •...
Page 113
De ´ marrage DÉMARRAGE 1. Tournez la clé à la position 4 (Démarrage) sans appuyer sur la pédale d’accélérateur et relâchez la clé dès que le moteur démarre. La clé revient automatiquement en position 3 (Contact). 2. Si la température est supérieure à...
Page 114
à l’intérieur de votre véhicule, faites-le vérifier et réparer immédiatement par un concessionnaire Mazda agréé. Ne conduisez pas si vous sentez une odeur de gaz d’échappement. Ces gaz sont nocifs et peuvent être mortels.
être usées et les freins doivent être vérifiés par un concessionnaire Mazda autorisé. Freins antiblocage aux quatre roues (ABS) (selon l’équipement) Si le véhicule est muni de freins antiblocage, un bruit provenant de la pompe hydraulique peut se faire entendre et une pulsation peut être...
Page 116
à moins que le témoin de frein ne soit également allumé lorsque le frein de stationnement est desserré. (Si le témoin de frein s’allume, faites immédiatement vérifier votre véhicule par un concessionnaire Mazda autorisé.) Utilisation du freinage antiblocage aux quatre roues (ABS) (selon l’équipement) •...
Page 117
Conduite Frein de stationnement Serrez le frein de stationnement chaque fois que vous stationnez le véhicule. Pour serrer le frein de stationnement, enfoncez la pédale de frein et tirez le levier à fond. Lorsque le contact est établi à l’allumage, le témoin de frein s’allume au tableau de bord et BRAKE demeure allumé...
Conduite l’usure rapide des garnitures de frein et une augmentation de la consommation de carburant. DIRECTION Votre véhicule est équipé d’une direction assistée. La direction assistée utilise l’énergie du moteur pour contribuer à la direction du véhicule. Pour éviter d’endommager la pompe d’assistance de direction : •...
Conduite variété de terrains. Ces caractéristiques spéciales, comme ses pneus de dimensions supérieures et sa garde au sol accrue, rendent son centre de gravité plus haut que celui des voitures de tourisme. AVERTISSEMENT : La conduite des véhicules utilitaires et à quatre roues motrices qui ont un centre de gravité...
Page 120
Consultez votre concessionnaire Mazda autorisé ou un technicien qualifié. Conduite avec une boîte de vitesses automatique à surmultipliée Votre boîte de vitesses automatique commande électroniquement les changements de rapport à...
Page 121
Conduite Lorsque la batterie est débranchée ou changée, la boîte de vitesses doit réapprendre ses paramètres de changement de rapport. Le passage optimal des vitesses reprendra après quelques centaines de kilomètres (milles) de conduite. La boîte de vitesses automatique à surmultipliée de votre véhicule vous OFF/ON permet de conduire en mode...
Page 122
Conduite Stationnement (P) Immobilisez toujours complètement R D 2 1 votre véhicule avant de placer la boîte de vitesses en position de stationnement (P). Le levier de vitesse doit être fermement bloqué dans cette position. Cette position bloque la boîte de vitesses et empêche les roues arrière de tourner.
Page 123
électronique de la boîte de vitesses. Communiquez dès que possible avec votre concessionnaire Mazda autorisé ou un technicien qualifié pour éviter tout risque de dégâts à la boîte...
Page 124
électronique de la boîte de vitesses. Communiquez dès que possible avec votre concessionnaire Mazda autorisé ou un technicien qualifié pour éviter tout risque de dégâts à la boîte de vitesses.
Conduite Première imposée (1) Passez en première imposée (1) R D 2 1 pour obtenir un frein moteur maximal, en descente abrupte. Lors de la montée d’une pente, la boîte de vitesses automatique rétrogradera au rapport approprié sans qu’il soit nécessaire d’engager la première imposée (1).
Page 126
Conduite Pour faire démarrer le moteur d’un véhicule équipé d’une boîte de vitesses manuelle, procédez comme suit : 1. Placez le levier de vitesse au point mort. 2. Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfoncée. 3. Appuyez à fond sur la pédale de débrayage.
Page 127
Conduite Seuils de passage des vitesses recommandés Montez les vitesses en vous basant sur les tableaux suivants pour obtenir une meilleure consommation de carburant. Montée des rapports lors d’une accélération (recommandée pour une meilleure consommation de carburant) 22 km/h (14 mi/h) 40 km/h (25 mi/h) 55 km/h (34 mi/h) 70 km/h (44 mi/h)
Page 128
Conduite Stationnement 1. Enfoncez la pédale de frein et placez le levier de vitesse au point mort. 2. Serrez le frein de stationnement. 3. Placez la boîte de vitesses en première (1).
Page 129
Conduite 4. Tournez le commutateur d’allumage à la position 1 (Antivol-arrêt) pour arrêter le moteur et retirez la clé du commutateur d’allumage. AVERTISSEMENT : Ne stationnez pas avec la boîte de vitesses au point mort, car votre véhicule risquerait de se déplacer inopinément et de blesser quelqu’un.
Page 130
Conduite Modes de fonctionnement des 4 roues motrices Le système 4 roues motrices comporte deux modes de fonctionnement : • Le mode 4x4 AUTO permet la conduite en 4 roues motrices en LOCK transmettant un couple maximal au pont avant en permanence, et au pont arrière lorsque les conditions nécessitent une adhérence supplémentaire.
Page 131
Le témoin des quatre roues motrices ne s’allume que dans les conditions suivantes. Si le témoin s’allume pendant le fonctionnement en mode 4x4 AUTO, communiquez dès que possible avec votre concessionnaire Mazda. Le témoin s’allume lorsque le mode 4x4 ON est engagé.
Page 132
Conduite Étudiez le terrain et les cartes de la région avant de vous y aventurer. Décidez du trajet à suivre avant le départ. Si votre véhicule est embourbé Si votre véhicule est immobilisé dans la boue ou la neige, choisissez le mode 4x4 ON et passez à...
Page 133
Conduite Après avoir conduit dans la boue, nettoyez les arbres de transmission, les demi-arbres et les pneus. Les accumulations de boue sur les arbres rotatifs et les pneus peuvent provoquer un déséquilibre susceptible de les endommager. NOTA : Si la prise de mouvement de la boîte de vitesses ou le pont arrière est immergé...
Conduite La boîte de vitesses automatique peut fréquemment changer de rapport lors de la montée d’une pente abrupte. Vous pouvez éliminer les passages fréquents de la boîte de vitesses en passant de la surmultipliée marche avant automatique (D). Conduite sur la neige et sur la glace NOTA : •...
Page 135
Conduite • Poids maximal autorisé à l’essieu (PMAE ou sigle anglais GAWR) : Poids maximal autorisé pour chaque essieu (avant et arrière). Cette donnée est spécifique à chaque véhicule et figure sur l’étiquette d’homologation du véhicule, apposée sur le montant de la porte du conducteur.
Page 136
Conduite L’étiquette d’homologation du véhicule, apposée sur le montant de la porte du conducteur, donne plusieurs cotes de poids importantes pour le véhicule. Consultez ces cotes avant d’ajouter un équipement de deuxième monte au véhicule. Si vous ajoutez du poids à l’avant du véhicule, y compris à...
Conduite Votre véhicule est capable de transporter une charge plus lourde et un plus grand nombre de passagers que la plupart des véhicules de tourisme. Selon le type de charge transportée et son emplacement sur le véhicule, le transport d’une charge ou de passagers peut élever encore plus le centre de gravité...
Conduite TRACTION D’UNE REMORQUE Pour tracter une remorque avec votre véhicule, un ensemble de remorquage, disponible en option, peut s’avérer nécessaire. La traction d’une remorque impose des contraintes supplémentaires au moteur, à la boîte de vitesses, aux ponts, aux freins, aux pneus et à la suspension du véhicule.
Page 139
• des risques de blessures. Préparatifs avant le remorquage Assurez-vous d’utiliser l’équipement adéquat et d’atteler la remorque convenablement. Consultez votre concessionnaire Mazda autorisé. Attelages N’utilisez pas d’attelage qui se fixe au pare-chocs. Utilisez un attelage porteur. Vous devez distribuer la charge de telle sorte que 10 % du poids total de la remorque soient portés sur le timon.
Page 140
Des feux de remorque sont requis sur la plupart des véhicules tractés. Assurez-vous que l’éclairage de votre remorque est conforme aux réglementations locale et fédérale. Consultez votre concessionnaire Mazda autorisé pour les directives et l’équipement requis pour le branchement des feux de remorque. Conduite avec une remorque Lors de la traction d’une remorque :...
Page 141
Conduite • Entre 10 % et 15 % du poids de la remorque chargée doit être porté sur le timon. • Après avoir parcouru environ 80 km (50 milles), vérifiez de nouveau l’attelage et les branchements électriques de la remorque ainsi que le serrage des écrous de roue de la remorque.
Conduite véhicule est possible si les roues avant sont placées sur un chariot porte-roues. Cela protège les composants mécaniques internes de la boîte-pont contre les dommages associés au manque de lubrification. Si votre véhicule est muni d’une boîte-pont manuelle et de 2 roues motrices, le fait de placer la boîte-pont au point mort permet le remorquage sur les quatre roues derrière une autocaravane.
Conduite POUR ENLEVER LES TRAVERSES DES GLISSIÈRES DE LA GALERIE, PROCÉDEZ COMME SUIT : 1. Desserrez la molette située à chaque extrémité de la traverse (les deux traverses sont réglables). 2. Faites glisser la traverse jusqu’à l’extrémité de la glissière. 3.
Page 144
Conduite POUR REMETTRE EN PLACE LES TRAVERSES DES GLISSIÈRES DE LA GALERIE, PROCÉDEZ COMME SUIT : 1. Assurez-vous que les deux traverses sont installées avec la flèche « F » (avant) dirigée vers l’avant du véhicule. 2. À l’aide d’un objet long et plat, appuyez sur la languette des deux embouts de la traverse.
De ´ pannage COMMANDE DES FEUX DE DÉTRESSE N’utilisez les feux de détresse qu’en cas d’urgence, pour informer les autres automobilistes d’une panne ou d’une situation dangereuse. Les feux de détresse peuvent fonctionner, que le contact soit établi ou non. •...
De ´ pannage Pour remettre l’interrupteur automatique de la pompe d’alimentation en fonction, procédez comme suit : 1. placez la clé de contact à la position Antivol-arrêt; 2. assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite de carburant dans le circuit d’alimentation;...
Page 147
De ´ pannage Intensité et couleur des fusibles COULEUR Fil fusible Fusibles Mini- Fusibles haute Intensité haute fusible à fusibles ordinaires intensité à intensité cartouche cartouche Gris Gris — — — Violet Violet — — — Rose Rose — — —...
Page 148
De ´ pannage Les fusibles sont identifiés comme suit : Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de l’habitacle fusible/relais Solénoïde de commande d’aération du filtre à charbon actif Relais du ventilateur de l’habitacle (bobine), relais du dégivreur de lunette arrière (bobine), signal du manocontact au module de commande du groupe motopropulseur 10 A...
Page 149
De ´ pannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de l’habitacle fusible/relais Module des freins antiblocage (électrovanne de sortie et de remplissage), programmateur de vitesse, module de commande des sacs gonflables, commande de mise en fonction du programmateur principal 10 A Clignotant, feu de marche arrière gauche, feu de marche arrière droit 10 A...
Page 150
De ´ pannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de l’habitacle fusible/relais 15 A Feu de position avant gauche, feu de position avant droit, lampe gauche de la plaque d’immatriculation, lampe droite de la plaque d’immatriculation, feu arrière gauche, feu arrière droit, relais des feux de position (bobine), fusible de remorquage, fusible d’éclairage 10 A...
Page 151
De ´ pannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de l’habitacle fusible/relais 30 A Moteur de lève-glace – avant droit, avant gauche, arrière droit, arrière gauche 30 A Moteur de serrures électriques – avant droit, avant gauche, arrière droit, arrière gauche, module électronique générique (bobine du relais de verrouillage des portes), siège à...
Page 152
De ´ pannage MAIN (ABS) 40/50A 40/50A ST RELAY DEF RELAY MAIN ADD FAN 2 120A BTN 1 BTN 2 R DEF MAIN EEC MAIN FUEL PUMP ADD FAN MAIN FAN Les fusibles à haute intensité sont identifiés comme suit : Emplacement Intensité...
Page 153
De ´ pannage Emplacement Intensité Description du boîtier de distribution électrique fusible/relais HEGO 15 A* Sonde à oxygène chauffante 1, 2; sonde à oxygène à surveillance automatique 1, 2; électrovanne de vapeurs FUEL 20 A* Pompe d’alimentation, commande électronique du moteur (moteur de la pompe d’alimentation) DIODE —...
Page 154
De ´ pannage Emplacement Intensité Description du boîtier de distribution électrique fusible/relais BTN 1 40 A** Boîte de jonction – relais d’accessoires, radio, allume-cigare, tableau de bord, rétroviseur électrique, module électronique générique, commande électronique des clignotants (ABS) 60 A** Moteur des freins antiblocage BTN 2 40 A** Boîte de jonction –...
De ´ pannage Emplacement Intensité Description du boîtier de distribution électrique fusible/relais ADD FAN 2 — Relais de commande de vitesse élevée du ventilateur 2 (moteur 3.0L) Relais de commande de vitesse intermédiaire du ventilateur (moteur 2.0L) FOG RELAY — Relais des phares antibrouillards MICRO A/C RELAY...
Page 156
De ´ pannage • ne dépassez pas la charge maximale indiquée sur l’étiquette d’homologation de sécurité; • ne tractez pas une remorque; • ne montez pas de chaînes antidérapantes; • ne conduisez pas le véhicule dans un lave-auto automatique avec cette roue de secours provisoire, car la garde au sol du véhicule est réduite;...
Page 157
De ´ pannage 3. Bloquez la roue diagonalement opposée. 4. Soulevez le couvre-bagages, sortez le levier de manœuvre du cric et la clé en croix de sous le couvre-bagages, puis sortez la roue de secours du passage de roue. 5. Desserrez les écrous de roue d’un demi-tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre mais ne les enlevez pas...
Page 158
De ´ pannage N’utilisez jamais le différentiel avant ou arrière comme point de levage. Le véhicule pourrait facilement basculer ou glisser et vous risqueriez d’être sérieusement blessé. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, ne placez aucune partie du corps sous le véhicule pour remplacer une roue.
De ´ pannage DÉMARRAGE-SECOURS AVERTISSEMENT : N’approchez jamais une flamme, des étincelles ou du tabac allumé près d’une batterie car les gaz que dégage la batterie pourraient exploser et entraîner des blessures ou des dégâts. Ne poussez pas votre véhicule pour le faire démarrer, car vous risqueriez d’endommager le convertisseur catalytique.
Page 160
De ´ pannage • Mettez en marche le ventilateur de l’habitacle des deux véhicules pour ne prendre aucun risque en cas de pointe de tension. Éteignez tous les autres accessoires. Branchement des câbles volants 1. Branchez le câble volant positif (+) à la borne positive (+) de la batterie déchargée.
Page 161
De ´ pannage 3. Branchez le câble négatif (-) à la borne négative (-) de la batterie d’appoint. 4. Branchez l’autre extrémité du câble négatif (-) à une bonne surface métallique du moteur ou du châssis du véhicule en panne, à l’écart de la batterie et du circuit d’alimentation en carburant.
Page 162
De ´ pannage 5. Assurez-vous que les câbles volants sont éloignés des pales du ventilateur, des courroies, de toute pièce mobile des deux moteurs et de tout élément du circuit d’alimentation. Démarrage à l’aide de câbles volants 1. Faites démarrer le moteur du véhicule de secours et laissez-le tourner à...
Page 163
De ´ pannage 2. Débranchez le câble volant de la borne négative (-) de la batterie d’appoint. 3. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie d’appoint. 4. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie déchargée.
De ´ pannage Une fois le moteur en marche et les câbles déposés, laissez le moteur tourner au ralenti pendant quelques instants pour lui permettre de réapprendre ses paramètres de fonctionnement au ralenti. Lorsque la batterie est débranchée ou remplacée, la boîte de vitesses doit réapprendre ses paramètres de fonctionnement.
Page 165
• n’excédez pas 56 km/h (35 mi/h); • ne conduisez pas sur une distance supérieure à 80 km (50 mi). Mazda met à la disposition des services de remorquage un manuel énonçant les directives de remorquage des véhicules Mazda. Demandez au conducteur de la dépanneuse de s’y référer pour connaître la...
Mazda agréé. Les techniciens Mazda formés à l’usine et les pièces d’origine Mazda sont ce qu’il a de mieux pour votre véhicule. Sans cette expertise et sans ces pièces qui ont été conçues et fabriquées spécialement pour Mazda, un entretien inadéquat, incomplet et insuffisant peut être à...
Entretien et soins • Conduite prolongée par températures très basses ou par temps extrêmement humide • Traction d’une remorque ou utilisation d’une galerie porte-bagages NOTA : Après la période décrite, continuez à suivre le programme d’entretien décrit aux intervalles recommandés. PROGRAMME 1 I : inspecter et réparer, nettoyer ou remplacer au besoin (le filtre à...
Fonctionnement du compresseur *1 En vertu des lois d’État et fédérales, le manque d’entretien de ces éléments annule les garanties des dispositifs antipollution. Néanmoins, Mazda recommande d’effectuer tous les services d’entretien au moment et au kilométrage (millage) recommandés pour assurer la fiabilité...
Page 169
Entretien et soins PROGRAMME 2 I : Inspecter et réparer, nettoyer ou remplacer au besoin (le filtre à air imbibé d’huile ne peut pas être nettoyé à l’air comprimé). R : Remplacer L : Lubrifier Intervalle d’entretien (nombre de mois ou de km [milles], à...
Entretien et soins Intervalle d’entretien (nombre de mois ou de km [milles], à la première échéance) Mois Entretien requis x 1 000 km (x 1 000 milles) (5) (10) (15) (20) (25) (30) (35) (40) (45) (50) (55) (60) CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT Circuit de refroidissement Liquide de refroidissement Remplacer après 72 000 km (45 000 mi)
Fonctionnement du compresseur *1 En vertu des lois d’État et fédérales, le manque d’entretien de ces éléments annule les garanties des dispositifs antipollution. Néanmoins, Mazda recommande d’effectuer tous les services d’entretien au moment et au kilométrage (millage) recommandés pour assurer la fiabilité...
Page 172
Entretien et soins • ne travaillez pas sur un véhicule dont le moteur est en marche dans un local fermé, à moins d’être certain que le local est suffisamment aéré; • n’approchez jamais de flamme, de cigarette, ou tout autre objet allumé près de la batterie ou de tout élément du circuit d’alimentation.
Page 173
Entretien et soins Ne mettez jamais le moteur en marche avec le filtre à air déposé et ne déposez jamais le filtre pendant que le moteur tourne. 1. Tirez la manette d’ouverture du capot, située sous la planche de bord, dans l’habitacle. 2.
Entretien et soins IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS DU COMPARTIMENT MOTEUR Moteur 2.0L Zetec I4 à double arbre à cames en tête 1. Réservoir de liquide de direction assistée 2. Vase d’expansion 3. Réservoir de liquide de frein 4. Filtre à air 5.
Page 175
Entretien et soins Moteur 3.0L Duratec V6 à double arbre à cames en tête 1. Réservoir de liquide de direction assistée 2. Vase d’expansion 3. Jauge d’huile de boîte de vitesses automatique 4. Réservoir de liquide de frein 5. Filtre à air 6.
Entretien et soins HUILE MOTEUR Vérification du niveau d’huile moteur Consultez le Section entretien le Calendrier d’entretien périodique pour connaître les intervalles requis de vérification du niveau d’huile. 1. Stationnez le véhicule sur une surface plane. 2. Coupez le contact et attendez quelques minutes, le temps que l’huile se dépose dans le carter inférieur.
Page 177
Entretien et soins • Moteur Duratec 3.0L V6 à double arbre à cames en tête 6. Essuyez la jauge. Engagez-la à fond dans son tube et retirez-la à nouveau. • Si le niveau se trouve entre les repères MIN et MAX ou ADD et FULL, le niveau d’huile est acceptable.
Page 178
Entretien et soins • Si le niveau dépasse le repère MAX ou FULL, des dommages au moteur risquent de se produire. L’excès d’huile doit être vidangé par un technicien qualifié. 7. Replacez la jauge et assurez-vous qu’elle repose à fond dans son tube.
Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre aux intervalles recommandés dans le Section entretien. Les filtres à huile Mazda montés à l’usine et ceux de rechange sont prévus pour assurer une protection supérieure et de longue durée. L’emploi d’un filtre à huile autre que les filtres préconisés par Mazda peut provoquer des bruits du moteur ou des cliquetis au démarrage.
Page 180
MAX. Ne dépassez pas ce repère. 4. N’utilisez qu’un liquide à frein conforme aux normes Mazda. Consultez la rubrique Lubrifiants prescrits du chapitre Caractéristiques et contenances. Le liquide DOT 3 est préconisé. Cependant, à défaut de liquide DOT 3, le liquide DOT 4 peut être utilisé.
Par temps très froid, ne remplissez pas le réservoir complètement. N’utilisez qu’un liquide de lave-glace conforme aux normes Mazda. Reportez-vous à la rubrique Contenances du chapitre Caractéristiques et contenances. NOTA : Il se peut que des règlements relatifs aux composés organiques volatils, applicables dans votre région, restreignent l’usage du méthanol,...
Entretien et soins formulés sans additifs à base de méthanol ne doivent être employés que s’ils sont efficaces par temps froid et s’ils ne provoquent pas de dégâts à la peinture, aux balais d’essuie-glace ou au dispositif de lave-glace. AVERTISSEMENT : Assurez-vous de ne pas verser de liquide de lave-glace dans le vase d’expansion.
Page 183
Entretien et soins Une fois le moteur refroidi, vérifiez le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d’expansion. • Le liquide de refroidissement du moteur doit atteindre le repère « cold fill » (niveau à froid) ou être dans la plage de niveau indiquée sur le vase d’expansion (selon la configuration).
Page 184
: • ajoutez du liquide de refroidissement pour moteur de haute qualité Mazda ou le type de liquide dont votre véhicule a été pourvu à l’usine. En cas de doute, vérifiez le vase d’expansion et communiquez avec votre concessionnaire.
Page 185
Entretien et soins Pour les véhicules équipés de circuits de trop-plein de refroidissement avec un bouchon non pressurisé sur le vase d’expansion, ajoutez du liquide de refroidissement lorsque le moteur a refroidi. Ajoutez le mélange de liquide de refroidissement et d’eau approprié jusqu’au repère «...
Page 186
Mazda. L’utilisation d’un liquide de refroidissement recyclé qui ne répond pas aux normes Mazda peut endommager le moteur et les composants du circuit de refroidissement. Prenez toujours toutes les précautions nécessaires ou réglementaires avant de vous débarrasser des liquides de vidange de...
Page 187
Entretien et soins Climat rigoureux Si vous devez conduire dans une région où les températures descendent en dessous de –36 °C (–34 °F) : • Il peut être nécessaire d’augmenter la concentration du liquide de refroidissement à plus de 50 %. •...
Entretien et soins VÉRIFICATION ET APPOINT DU LIQUIDE DE DIRECTION ASSISTÉE Vérifiez le niveau du liquide de direction assistée. Reportez-vous au Section entretien pour les intervalles requis. Si un appoint est nécessaire, ajoutez uniquement de l’huile pour boîte de vitesses automatique MERCON .
Entretien et soins HUILE POUR BOÎTE DE VITESSES Vérification de l’huile pour boîte de vitesses automatique Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour connaître les intervalles de vérification du niveau d’huile et de vidange requis. La boîte-pont de la boîte de vitesses ne consomme pas d’huile. Néanmoins, si la boîte-pont ne fonctionne pas convenablement, par exemple si elle glisse, si le passage des vitesses est lent ou si vous remarquez des traces de fuite, le niveau d’huile doit être vérifié.
Page 190
Entretien et soins Niveau d’huile trop bas Ne conduisez pas votre voiture si le niveau d’huile se situe au bas de la jauge, par une température ambiante supérieure à 10 °C (50 °F). Niveau approprié Il est préférable de vérifier le niveau d’huile de la boîte de vitesses à des températures normales de fonctionnement situées entre 66 °C et 77 °C (150 °F et 170 °F), sur une surface plane.
Page 191
4. Ajoutez suffisamment d’huile pour que le niveau se situe au bas de l’orifice de remplissage. 5. Remettez le bouchon de remplissage en place et serrez-le à fond. N’utilisez qu’un liquide conforme aux normes Mazda. Consultez le chapitre Caractéristiques et contenances. BATTERIE La batterie sans entretien Mazda de votre véhicule n’exige normalement...
Page 192
Entretien et soins Maintenez le niveau de l’électrolyte de chaque élément au repère. Ne remplissez pas les éléments excessivement. Si le niveau de l’électrolyte est insuffisant, vous pouvez ajouter de l’eau du robinet si elle n’est pas trop calcaire (c’est-à-dire à haute teneur en minéraux).
Page 193
Entretien et soins AVERTISSEMENT : Gardez les batteries hors de portée des enfants. Les batteries contiennent de l’acide sulfurique qui peut brûler la peau, les yeux et les vêtements. Protégez-vous les yeux quand vous effectuez une intervention à proximité d’une batterie.
Calendrier d’entretien périodique. Lors du changement de l’élément du filtre à air, n’utilisez qu’un élément de filtre à air d’origine Mazda. AVERTISSEMENT : Ne mettez jamais le moteur en marche avec le filtre à air déposé et ne déposez jamais le filtre quand le moteur tourne.
Entretien et soins 2. Ouvrez les brides qui fixent le couvercle du boîtier du filtre à air. 3. Séparez soigneusement les deux moitiés du boîtier du filtre à air. 4. Déposez l’élément filtrant du boîtier du filtre à air. 5. Essuyez le couvercle et le boîtier du filtre à air pour éliminer la poussière et les débris et assurer une bonne étanchéité.
Entretien et soins Remplacement des balais d’essuie-glace Pour remplacer les balais d’essuie-glace, procédez comme suit : 1. Écartez le bras d’essuie-glace du pare-brise et bloquez-le en position d’entretien. 2. Faites pivoter le balai pour l’éloigner du bras d’essuie-glace. Poussez la goupille manuellement pour dégager le balai et tirez-le vers le bas en direction du pare-brise pour le...
Page 197
U.S. Department of Transportation-Indice de qualité des pneus : Le U.S. Department of Transportation exige de Mazda qu’il fournisse aux acheteurs les données suivantes. Usure de la bande de roulement L’indice d’usure de la bande de roulement est une cote comparative qui...
Entretien et soins AVERTISSEMENT : La plage de température de ce pneu est établie en fonction d’un pneu suffisamment gonflé et dont la charge n’est pas excessive. La conduite à haute vitesse, le gonflage insuffisant des pneus ou une charge excessive (tous ces facteurs pris ensemble ou individuellement), peuvent entraîner un échauffement excessif et l’éclatement du pneu.
Page 199
Entretien et soins Permutation des pneus Les pneus de votre véhicule n’ayant pas tous les mêmes fonctions, ils ne s’usent donc pas toujours de la même façon. Pour assurer l’usure uniforme des pneus et les faire durer plus longtemps, permutez-les tel qu’indiqué...
Page 200
(p. ex. : « tout-terrain », etc.) similaires aux pneus qui équipaient votre véhicule Mazda à l’origine. Si vous ne vous conformez pas à ces précautions vous risquez de provoquer la défaillance d’un pneu et de causer un accident grave.
• Ne dépassez pas 48 km/h (30 mi/h) lorsque des câbles sont posés sur les roues de votre véhicule. Consultez votre concessionnaire pour qu’il vous conseille sur l’emploi d’autres méthodes d’amélioration de l’adhérence approuvées par Mazda.
Entretien et soins CARBURANTS POUR VÉHICULES AUTOMOBILES Consignes de sécurité importantes AVERTISSEMENT : Ne remplissez pas le réservoir excessivement, car la pression risquerait d’entraîner une fuite ou une giclée de carburant et des risques d’incendie. AVERTISSEMENT : Le circuit d’alimentation peut être sous pression.
Page 203
Entretien et soins AVERTISSEMENT : L’ingestion de carburant automobile peut occasionner des conséquences graves, voire mortelles. Les carburants comme l’essence sont extrêmement toxiques et peuvent, en cas d’ingestion, provoquer la mort ou des troubles physiologiques permanents. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin, même si les effets ne sont pas immédiatement apparents.
Page 204
Entretien et soins • Les personnes qui sont traitées pour l’alcoolisme et qui prennent des médicaments comme « Antabuse » ou d’autres formes de disulfirame doivent être particulièrement prudentes. L’inhalation de vapeurs d’essence ou le contact de l’essence avec la peau peut provoquer des effets secondaires.
Page 205
à l’indice d’octane recommandé et ce, peu importe les conditions de conduite, consultez votre concessionnaire Mazda autorisé afin de prévenir des dégâts au moteur. Qualité du carburant NOTA : Si vous avez des difficultés au démarrage, si le régime de ralenti du moteur est irrégulier ou si le moteur hésite à...
Page 206
Auto Maker’s Choice (Choix des constructeurs automobiles). Amélioration de la qualité de l’air Mazda appuie l’utilisation d’essence à combustion propre reformulée pour améliorer la qualité de l’air. Panne sèche Évitez de tomber en panne sèche car cela risque d’affecter les éléments du groupe motopropulseur.
Page 207
Si vous perdez le bouchon du réservoir, remplacez-le par un bouchon conçu pour votre véhicule. L’emploi d’un bouchon autre qu’un bouchon Mazda peut entraîner l’annulation de la garantie en cas de dommages causés au réservoir ou au circuit d’alimentation.
Entretien et soins Filtre à carburant Contactez votre concessionnaire agréé Mazda pour le remplacement de ce filtre. Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour connaître les intervalles requis. Remplacez ce filtre uniquement par un filtre Mazda d’origine, sinon la garantie risque d’être annulée en cas de dégâts au circuit d’alimentation de votre véhicule.
Page 209
Entretien et soins Pour obtenir des résultats constants lorsque vous faites le plein de carburant : • placez le commutateur d’allumage à la position d’arrêt avant de faire le plein. Si le moteur reste en marche, la lecture sera erronée; •...
Page 210
Entretien et soins de la température sur la consommation. En général, la consommation augmente lorsque la température est basse. Conduite – bonnes habitudes de conduite et réduction de la consommation Lisez attentivement les conseils qui suivent pour acquérir de bonnes habitudes de conduite et réduire votre consommation de carburant.
Page 211
Entretien et soins Entretien • Maintenez les pneus gonflés à la pression préconisée, et n’utilisez que des pneus de dimensions appropriées. • La conduite d’un véhicule qui présente un parallélisme déréglé augmente la consommation. • Utilisez l’huile moteur préconisée. Consultez le chapitre Caractéristiques et contenances.
Si des pièces autres que des pièces Mazda sont utilisées pour le remplacement ou la réparation des dispositifs antipollution, ces pièces doivent être équivalentes aux pièces d’origine Mazda en termes de rendement et de durabilité.
Page 213
Entretien et soins AVERTISSEMENT : Des fuites d’échappement peuvent entraîner la pénétration de gaz dangereux voire mortels dans l’habitacle. N’apportez pas de modifications non autorisées au véhicule ou au moteur. La loi interdit à quiconque possède, construit, répare, entretient, vend, loue, échange des véhicules ou exploite un parc automobile d’enlever sciemment tout dispositif antipollution ou de l’empêcher de fonctionner.
Page 214
Entretien et soins AMPOULES Remplacement des ampoules extérieures Vérifiez périodiquement le fonctionnement des ampoules suivantes : • Phares • Phares antibrouillards (selon l’équipement) • Troisième feu stop • Feux stop • Clignotants • Éclairage de la plaque d’immatriculation • Feux arrière •...
Page 215
Entretien et soins 5. Pincez le ressort de maintien pour le dégager des crochets des ampoules, faites-le pivoter et retirez-le. 6. Retirez l’ampoule grillée de la douille en la tirant doucement sans la tourner. Manipulez les ampoules de phares à halogène avec précaution et gardez-les hors de portée des enfants.
Page 216
Entretien et soins 1. Ouvrez le hayon pour accéder aux blocs optiques. 2. Enlevez les deux vis de fixation du bloc optique. 3. Retirez soigneusement le bloc optique en le faisant pivoter vers l’arrière. 4. Faites tourner la douille de l’ampoule dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et retirez-la du bloc optique.
Page 217
Entretien et soins 5. Retirez l’ampoule grillée de sa douille sans la tourner, et insérez une nouvelle ampoule. 6. Pour terminer la pose, inversez la procédure de retrait de l’ampoule. Remplacement des ampoules des phares antibrouillards (selon l’équipement) 1. Retirez la douille de l’ampoule du phare antibrouillard en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Entretien et soins Remplacement des ampoules des feux de position et des clignotants avant Pour le remplacement des ampoules, consultez un concessionnaire Mazda autorisé. Remplacement des ampoules du troisième feu stop Pour le remplacement des ampoules, consultez un concessionnaire Mazda autorisé.
Les phares de votre véhicule ont été correctement réglés à l’usine. Si votre véhicule a été accidenté, le réglage des phares doit être vérifié par un concessionnaire Mazda autorisé. RÉGLAGE VERTICAL 1. Stationnez votre véhicule à une distance d’environ 7,6 mètres (25 pieds) en face d’un mur ou d’une surface verticale.
Page 220
Entretien et soins • (D) Ligne de repère horizontale 2. Mesurez la hauteur allant du sol au centre du phare et tracez sur le mur ou sur la paroi (à l’aide d’une bande de ruban cache, par exemple) un repère horizontal d’une largeur de 2,4 mètres (8 pieds). Le centre du phare est identifié...
N’EST PAS REQUIS ET NE PEUT PAS ÊTRE EFFECTUÉ. 7. Fermez le capot et éteignez les phares. NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Consultez votre concessionnaire Mazda pour obtenir la liste des nettoyants, lustrants et cires approuvés par Mazda. Lavage de votre véhicule Nettoyez régulièrement l’extérieur...
Page 222
Réparation des éclats de peinture Les petites rayures et les petits éclats dus aux débris routiers peuvent être réparés avec de la peinture de retouche Mazda d’origine. Respectez les directives d’application des produits. Enlevez sans tarder les particules comme les fientes d’oiseau, la sève d’arbre, les restes d’insectes, les taches de goudron, le sel et les...
Page 223
Entretien et soins • faites preuve de beaucoup de prudence lors de l’utilisation d’un appareil de lavage à haute pression pour nettoyer le moteur. Le liquide à haute pression peut pénétrer dans certains joints et entraîner des dommages; • pour éviter tout risque de fêlure du bloc-cylindres ou d’autres composants du moteur, ne pulvérisez jamais d’eau froide sur un moteur encore chaud;...
Page 224
Entretien et soins • Pour éviter les dommages causés par l’eau lors du nettoyage du moteur, couvrez les éléments illustrés. • Ne lavez et ne rincez jamais un moteur en marche. L’infiltration d’eau dans le moteur pourrait causer des dégâts internes. Nettoyage des roues Nettoyez les roues avec le même détergent que vous utilisez pour la carrosserie de votre véhicule.
Page 225
Entretien et soins pare-brise ou de la lunette arrière avec un nettoyant non abrasif. N’utilisez pas de produits abrasifs sur les glaces, car elles seraient rayées. Le pare-brise et la lunette arrière sont propres si l’eau ne perle pas dessus lorsque vous les rincez. Lavez régulièrement le pare-brise, la lunette arrière et les essuie-glace et remplacez les balais et les pièces en caoutchouc lorsqu’ils sont usés.
Page 226
Entretien et soins Nettoyage des tissus intérieurs Éliminez la poussière et les résidus à l’aide d’une brosse douce ou d’un aspirateur. Nettoyez les taches fraîches immédiatement. N’utilisez pas de produit de nettoyage domestique ni de nettoyant à vitre. Ces produits peuvent tacher et décolorer les tissus.
Caracte ´ ristiques et contenances CONTENANCES Liquide Désignation Affectation Contenance Liquide de Liquide de Tous Remplissez jusqu’au frein frein à haut repère du réservoir rendement DOT 3 Huile moteur Huile moteur Moteur 2.0L 4,25 L (avec Super Zetec I4 (4,5 pintes US) changement Premium Moteur Duratec...
Page 228
Entretien et soins. Remplissez jusqu’à un niveau de 6 à 14 mm (1/4 à 9/16 po) sous le bord inférieur de l’orifice de remplissage. Pour de plus amples renseigments sur les graissages à effectuer, consultez votre concessionnaire autorisé Mazda.
Caracte ´ ristiques et contenances DIMENSIONS DES ROUES ET DES PNEUS Catégorie Roue Pneu Roue de Pneu de de véhicule secours secours DX/DX-V6 6.5JJx16 215/70R16 17x4T 135/90R17 LX-V6/ES-V6 7.0JJx16 235/70R16 17x4T 145/90R17 CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Moteur Moteur 2.0L Zetec I4 Moteur 3.0L Duratec à...
Caracte ´ ristiques et contenances IDENTIFICATION DE VOTRE VÉHICULE Étiquette d’homologation du véhicule La loi exige que chaque véhicule soit pourvu d’une étiquette d’homologation et prescrit également l’emplacement de cette étiquette. L’étiquette d’homologation est apposée sur le montant de pare-brise avant, du côté...
Assistance à la clientèle (sauf Porto Rico) Notre objectif est d’assurer en permanence votre entière satisfaction. Nous sommes là pour vous servir. Tous les concessionnaires Mazda agréés ont les connaissances et l’outillage nécessaires pour garder votre véhicule Mazda en parfait état.
Page 233
Mazda en parfait état. Pour toute question, ou pour recommander des améliorations au sujet du service apporté à votre véhicule Mazda, nous vous conseillons de procéder comme suit : ÉTAPE 1 Abordez la question avec un concessionnaire Mazda autorisé. C’est le meilleur moyen et le plus rapide pour résoudre le problème.
De cette façon, nous pourrons vous répondre le plus efficacement possible. Tel est notre objectif. Si vous résidez à l’extérieur des États-Unis, veuillez communiquer avec votre distributeur Mazda le plus proche. GARANTIES DE VOTRE VÉHICULE MAZDA • Garantie limitée des véhicules neufs •...
Les différences peuvent rendre difficile ou impossible l’obtention d’un service technique satisfaisant dans d’autres pays. Nous vous conseillons fortement de ne pas sortir votre véhicule Mazda des pays pour lesquels il est prévu. Vous pourriez faire face aux problèmes suivants : •...
Page 236
électrique de deuxième monte comme un téléphone, une radio SRG, une chaîne audio et une alarme antivol. Mazda n’assume aucune responsabilité en cas de blessures, de décès ou de dépenses résultant de la pose de pièces ou d’accessoires de deuxième monte.
Service d’assistance à la clientèle ou composez le numéro sans frais 1 (800) 222–5500. Si vous résidez à l’extérieur des États-Unis, veuillez communiquer avec votre distributeur Mazda le plus proche. (Consultez la rubrique Importateurs et distributeurs Mazda du présent guide). Publications techniques Les clients qui désirent effectuer eux-mêmes certaines interventions...
Page 238
Il ne s’agit pas d’un manuel destiné aux techniciens. N’oubliez pas que votre concessionnaire autorisé Mazda dispose de techniciens qualifiés ainsi que de l’outillage spécial nécessaire à la réparation et à l’entretien adéquats et sûrs des véhicules...
Index Boı ˆ te-pont automatique ......119 Ae ´ ration de l’habitacle .....114 huile, ve ´ rification et appoint du niveau (manuelle) .....191 Alarme de de ´ tresse manuelle ........125 personnelle, entre ´ e sans cle ´ a ` te ´ le ´ commande ......61 Boı...
Page 240
Index remplissage du Conduite a ` travers re ´ servoir ....202, 206, 208 des nappes d’eau ......137 te ´ moin de bas niveau ....9 Conduite hors-route ....131 Carillons d’avertissement ...14 Conduite hors-route avec Ceintures de se ´ curite ´ (voir une transmission inte ´...
Page 241
Index Dispositif de retenue Essuie-glace et lave-glace supple ´ mentaire fonctionnement ......47 sac gonflable late ´ ral ....95 re ´ servoir du hayon ....182 remplacement des balais Dispositifs antipollution ...212 d’essuie-glace ......196 Dispositifs de retenue ..77–82 ve ´ rification et appoint du ceinture sous-abdominale ..83 niveau de liquide ....181 ensemble prolongateur ....84...
Page 242
Index Hayon ...........59 Kilome ´ trage (voir Consommation de carburant) ..208 Huile moteur ......176 caracte ´ ristiques ......229 contenances ......227 filtre, caracte ´ ristiques ....178 Le ` ve-glaces huile moteur recommande ´ e ...178 essuie-glace et lave-glace de jauge d’huile ......176 lunette arrie ` re ......48 ve ´...
Page 243
Index contenances ......227 comment allumer et e ´ teindre ..52 de ´ marrage apre ` s feux de croisement ....53 une collision ......145 feux de jour ......52 huiles moteur feux de route ......11, 53 recommande ´ es ......229 re ´ glage ........219 liquide de refroidissement ..182 remplacement nettoyage .........222...
Page 244
Index Programmateur de vitesse ..42 mise au rebut ......99 passager .......92, 97 Programmateur de vitesse te ´ moin ......10, 94, 98 de croisie ` re (Programmateur de vitesse) ........42 Se ´ curite ´ enfants ......56 PTAC (poids total Serrures autorise ´ en charge) ....134 portes ........56 calcul .......134, 137 Serrures a ` commande...
Page 245
Index circuit de charge ......12 Toit ouvrant .........50 clignotants .........11 feux de route ......11 freins ..........10 freins antiblocage Ve ´ hicules a ` quatre roues (ABS) ........11, 116 motrices porte mal ferme ´ e ......12 pre ´ paration au de ´ marrage ..118 pression d’huile ......12 conduite tout-terrain ....131 programmateur de vitesse ..11...
Me ´ mento station service Élément Renseignement Carburant requis Essence sans plomb seulement – indice d’octane de 87. Contenance du réservoir de 57 L (15 gallons US) carburant – moteur 2.0L Zetec I4 Contenance du réservoir de 61 L (16 gallons US) carburant –...
Page 248
Me ´ mento station service Élément Renseignement Contenance de la boîte de vitesses 12,7 L (13,4 pintes US). Utilisez de automatique l’huile pour boîte de vitesses automatique MERCON . Utilisez du liquide de refroidissement de haute qualité (de couleur verte). N’UTILISEZ PAS de liquide de refroidissement du moteur longue durée (de couleur orange).