Mazda Tribute 2002 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Tribute 2002:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Chaîne audio AM/FM stéréo avec lecteur de disques
Radio AM/FM stéréo avec lecteur de cassettes et chargeur
Chauffage et climatisation à commande manuelle
Réglage du volant de direction
Alarme antivol

Table des matières

4
4
5
8
14
14
21
24
24
44
74
78
78
82
88
91
94
106
106
106
115
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mazda Tribute 2002

  • Page 1: Table Des Matières

    Table des matières Introduction Félicitations Sécurité et protection de l’environnement Glossaire de symboles automobiles Instruments Témoins Indicateurs Chaînes audio Chaîne audio AM/FM stéréo avec lecteur de disques compacts Radio AM/FM stéréo avec lecteur de cassettes et chargeur de 6 disques compacts Bloc de commande du chauffage et de la climatisation 74 Chauffage et climatisation à...
  • Page 2 Table des matières Sièges et dispositifs de retenue Sièges Dispositifs de retenue Sacs gonflables Dispositifs de retenue pour enfant Conduite Démarrage Freins Fonctionnement de la boîte de vitesses Chargement du véhicule Traction d’une remorque Remorquage de loisirs Dépannage Feux de détresse Fusibles et relais Démarrage-secours Remorquage du véhicule...
  • Page 3 écrite de Mazda Motor Corporation. Mazda peut changer le contenu des informations présentées dans ce guide sans préavis ni aucune obligation de sa part.
  • Page 4: Introduction

    Introduction FÉLICITATIONS! Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau véhicule Mazda. Veuillez prendre le temps de bien vous renseigner à propos de votre véhicule en lisant ce guide. Plus vous en saurez sur votre véhicule, plus vous pourrez prendre plaisir à le conduire, et ce, en toute sécurité.
  • Page 5: Sécurité Et Protection De L'environnement

    Introduction AVERTISSEMENT : En cas d’accident, l’interrupteur automatique de pompe d’alimentation coupera automatiquement l’alimentation en carburant qui se rend au moteur. L’interrupteur peut également être activé par une vibration soudaine (par exemple, une collision en garant le véhicule). Pour réenclencher l’interrupteur, consultez la rubrique Interrupteur automatique de pompe d’alimentation du chapitre Dépannage.
  • Page 6: Rodage De Votre Véhicule

    Introduction Protection de l’environnement Nous devons tous contribuer à la protection de l’environnement. Un usage approprié du véhicule ainsi que le respect des normes relatives à la récupération et à l’élimination des liquides de vidange, des lubrifiants et des produits de nettoyage sont des facteurs importants dans la poursuite de cet objectif.
  • Page 7 Introduction AVERTISSEMENT : Veuillez lire la rubrique Dispositifs de protection supplémentaires (sacs gonflables) du chapitre Sièges et dispositifs de retenue. Si ces avertissements et ces directives ne sont pas respectés, les risques de blessures seront accrus. AVERTISSEMENT : Les sièges d’enfant ou les porte-bébés orientés vers l’arrière NE DEVRAIENT JAMAIS être utilisés devant un sac gonflable côté...
  • Page 8: Glossaire De Symboles Automobiles

    Introduction Voici quelques pictogrammes que vous pourriez trouver sur votre véhicule. Glossaire de symboles automobiles Avertissement de Consulter le Guide du sécurité propriétaire Protection de Bouclage de la ceinture l’environnement de sécurité Sac gonflable - avant Sac gonflable - latéral Avertissement de pose Siège d’enfant de siège d’enfant...
  • Page 9 Introduction Glossaire de symboles automobiles Condamnation des Dispositif de sécurité glaces électriques enfants Déverrouillage du coffre Fonction d’alarme de à bagages depuis détresse l’intérieur Liquide de Huile moteur refroidissement du moteur Température du liquide Laissez refroidir avant de refroidissement du d’ouvrir moteur Tenez éloigné...
  • Page 10: Au Sujet De Ce Guide

    Introduction AU SUJET DE CE GUIDE Les informations présentées dans ce guide étaient exactes au moment de mettre sous presse. Mazda peut en changer le contenu sans préavis.
  • Page 11 Instruments...
  • Page 12 Instruments Commutateur d’éclairage Commande d’essuie-glace et commande des et de lave-glace clignotants (pg. 88) (pg. 78) Commande des phares antibrouillards* Tableau de bord (pg. 79) (pg. 14) Commande des rétroviseurs Commandes du électriques* programmateur de (pg. 96) Levier vitesse* Sac gonflable d’inclinaison (pg.
  • Page 13 Instruments Commande des feux de détresse Commande du dégivreur (pg. 206) Chaîne audio de lunette arrière (pg. 24) Sélecteur du mode (pg. 77) 4 roues motrices* (pg. 184) Bloc de commande du système de Prise de chauffage-climatisation Variation courant auxiliaire (pg.
  • Page 14: Instruments

    Instruments TÉMOINS ET CARILLONS CHECK FUEL Les témoins et les indicateurs peuvent vous avertir de la présence d’un problème d’un système qui peut s’aggraver au point de nécessiter des réparations coûteuses. Un témoin peut s’allumer lorsqu’un problème se produit au niveau d’une des fonctions de votre véhicule. Plusieurs témoins s’allument lorsque vous démarrez votre véhicule pour vérifier que les ampoules fonctionnent.
  • Page 15 Instruments Si le témoin s’allume Le témoin s’allume (sans clignoter) : c’est l’indication que le circuit de diagnostic embarqué a décelé une anomalie. Des anomalies temporaires peuvent également causer l’allumage du témoin . Par exemple : 1. Le véhicule est tombé en panne sèche. (Le moteur peut avoir des ratés ou fonctionner de façon irrégulière.) 2.
  • Page 16 Instruments Témoin d’essence Ce témoin s’allume lorsque le réservoir est presque vide. Consultez la rubrique Jauge de carburant de ce chapitre pour obtenir de plus amples renseignements. Témoin des sacs gonflables Ce témoin s’allume pour confirmer que les sacs gonflables (avant ou latéraux) sont en fonction.
  • Page 17 Instruments Témoin de frein Ce témoin s’allume lorsque le frein de stationnement est serré. Il s’allume également brièvement au démarrage pour confirmer que le circuit est fonctionnel. Si le témoin de frein ne s’allume pas dans les conditions citées précédemment, ou qu’il reste allumé lorsque le frein de stationnement est desserré, une intervention immédiate est requise.
  • Page 18 Instruments Clignotants Ce témoin s’allume lorsque les clignotants ou les feux de détresse sont mis en fonction. Si les témoins restent allumés ou clignotent rapidement, il se peut qu’une ampoule de clignotant soit grillée. Témoin des feux de route Ce témoin s’allume lorsque les phares sont allumés en position feux de route.
  • Page 19 Instruments Témoin de pression d’huile moteur Ce témoin s’allume pour indiquer que la pression d’huile moteur est tombée sous le niveau normal. Vérifiez le niveau d’huile moteur et ajoutez-en au besoin. Consultez la rubrique Huile moteur du chapitre Entretien et caractéristiques. Pour éviter d’endommager le moteur, arrêtez le véhicule dès qu’il est possible et prudent de le faire et coupez immédiatement le contact.
  • Page 20 Instruments Témoin de bas niveau de liquide de refroidissement (selon l’équipement) Ce témoin allumé indique que le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d’expansion est bas et que vous devez ajouter du liquide. Pour obtenir de plus amples renseignements sur l’ajout de liquide de refroidissement, consultez la rubrique Liquide de refroidissement du moteur dans le chapitre Entretien et caractéristiques.
  • Page 21: Indicateurs

    Instruments Carillon BeltMinder Ce carillon retentit d’une manière intermittente pour rappeler aux occupants de boucler leur ceinture de sécurité. Carillon avertisseur du système de protection supplémentaire Ce carillon retentit lorsqu’une défaillance est décelée au niveau des dispositifs de protection supplémentaires (sacs gonflables avant ou latéraux).
  • Page 22 Instruments Si l’aiguille entre dans la plage rouge, c’est l’indication d’une surchauffe du moteur. Arrêtez le véhicule dès qu’il est possible et prudent de le faire, coupez le contact et laissez le moteur refroidir. Consultez la rubrique Liquide de refroidissement du moteur dans le chapitre Entretien et soins.
  • Page 23 Instruments Jauge de carburant La jauge de carburant indique le niveau approximatif du carburant présent dans le réservoir. L’indication du niveau de carburant peut varier légèrement lorsque le véhicule se déplace ou monte une côte. Lorsque vous effectuez le plein du réservoir alors que la jauge indique un réservoir vide, la quantité...
  • Page 24: Chaînes Audio

    Chaînes audio RADIO AM/FM AVEC LECTEUR DE DISQUES COMPACTS CLOCK DISC IN POWER-VOL PUSH TUNE SEEK TRACK AUTO SCAN AUDIO DISC Bouton marche-arrêt et commande de volume Le commutateur d’allumage doit POWER-VOL PUSH être préalablement tourné à la position Accessoires ou Contact. Appuyez sur le bouton pour allumer la radio.
  • Page 25 Chaînes audio Recherche manuelle de stations La recherche manuelle fonctionne en mode radio. Recherche manuelle de stations en mode radio • Appuyez sur pour choisir une fréquence vers le haut de TUNE l’échelle des fréquences. SEEK • Appuyez sur TRACK pour choisir une fréquence vers le bas de l’échelle des fréquences.
  • Page 26 Chaînes audio Choix d’une piste en mode lecteur de disques compacts • Appuyez sur pour passer à la piste suivante. Appuyez sur la TUNE touche et maintenez-la enfoncée SEEK pour parcourir rapidement la TRACK piste en cours de lecture. • Appuyez sur pour retourner à...
  • Page 27 Chaînes audio Réglage des aigus Cette touche permet d’augmenter POWER-VOL PUSH ou de diminuer les tonalités aiguës de votre chaîne audio. AUDIO Appuyez sur la touche AUDIO jusqu’à ce que le mot TREB soit affiché au guichet. Tournez la commande de volume pour augmenter ou diminuer les tonalités aiguës.
  • Page 28 Chaînes audio Réglage de balance gauche-droite des haut-parleurs Le son peut être réparti entre les POWER-VOL PUSH haut-parleurs de droite et de gauche. AUDIO Appuyez sur la touche AUDIO jusqu’à ce que le message BAL soit affiché au guichet. Tournez la commande de volume pour régler le son entre les haut-parleurs gauche et droit.
  • Page 29 Chaînes audio Utilisation de la programmation provisoire automatique de la mémoire 1. Choisissez la bande des fréquences désirée à l’aide de la touche AM/FM. 2. Appuyez brièvement sur la AUTO touche AUTO M (programmation provisoire automatique de la mémoire). 3. La chaîne audio programme les cinq premières stations les plus puissantes.
  • Page 30 Chaînes audio Reprise de lecture en mode lecteur de disques compacts Appuyez sur la touche RPT durant la lecture d’une piste. RPT est alors affiché au guichet. La lecture de la piste choisie est reprise au début. Pour désactiver cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche RPT. Touche d’éjection Pour arrêter le lecteur et éjecter un disque compact, appuyez sur la...
  • Page 31 Chaînes audio Changement du mode d’affichage Appuyez sur la touche CLOCK pour faire alterner l’affichage entre la CLOCK montre et l’affichage de la chaîne audio. NOTA : Si la fonction de chaîne audio est choisie lorsque le mode d’affichage de l’heure est activé, le mode audio choisi sera affiché pendant dix secondes, puis le mode d’affichage de l’heure sera de nouveau affiché.
  • Page 32 Chaînes audio Appuyez sur la commande pour allumer ou pour éteindre la chaîne audio. Tournez le bouton pour augmenter ou diminuer le volume. REMARQUE : Pour éviter de décharger la batterie, ne laissez pas la radio allumée trop longtemps lorsque le moteur est arrêté. REMARQUE : Une fois le système éteint, appuyez à...
  • Page 33 Chaînes audio Remarque : Si le signal FM transmis est trop faible, la radio passe automatiquement du mode STÉRÉO au mode MONO pour atténuer les parasites, et le témoin ST s’éteint. Commande de syntonisation La commande de syntonisation est disponible dans les modes radio, lecteur de cassettes et lecteur de disques compacts pour régler le niveau des graves, des aigus, de la balance gauche-droite, de la balance avant-arrière et de la gamme moyenne.
  • Page 34 Chaînes audio Tournez la commande TUNE vers la gauche pour réduire la fréquence. Tournez la commande TUNE vers la droite pour augmenter la fréquence. Balayage automatique Le balayage automatique peut être utilisé en mode radio et en mode lecteur de disques compacts. Balayage automatique en mode radio Appuyez sur la touche SCAN pour obtenir un bref échantillon de chaque station audible sur l’échelle des fréquences.
  • Page 35 Chaînes audio Recherche automatique en mode radio Appuyez brièvement sur la touche SEEK. • Appuyez sur pour rechercher la prochaine station audible vers le haut de l’échelle des fréquences. • Appuyez sur pour rechercher la prochaine station audible vers le bas de l’échelle des fréquences. REMARQUE : Si vous maintenez la touche enfoncée, les fréquences défilent continuellement sans s’arrêter.
  • Page 36 Chaînes audio Réglage des graves Cette touche permet d’augmenter ou de diminuer les tonalités graves de votre chaîne audio. Appuyez sur la touche audio jusqu’à ce que le message BASS s’affiche. Tournez la commande vers la droite pour augmenter les tonalités graves de votre chaîne audio ou vers la gauche pour les diminuer.
  • Page 37 Chaînes audio Tournez la commande vers la gauche ou vers la droite pour régler le son entre les haut-parleurs avant et arrière. Réglage de balance gauche-droite des haut-parleurs Le son peut être réparti entre les haut-parleurs de droite et de gauche. Appuyez sur la touche audio jusqu’à...
  • Page 38 Chaînes audio Appuyez sur la touche audio jusqu’à ce que le message MID s’affiche. Tournez la commande vers la droite pour augmenter la gamme moyenne. Tournez la commande vers la gauche pour réduire la gamme moyenne. Le niveau choisi s’affiche. Relâchez la touche TUNE lorsque le niveau désiré...
  • Page 39 Chaînes audio Pour syntoniser une station mise en mémoire, sélectionnez la bande AM, FM1 ou FM2, puis appuyez sur la touche de présélection voulue. La fréquence et le numéro de la station s’affichent. Programmation provisoire automatique de la mémoire Cette fonction permet de garder en mémoire les stations locales les plus puissantes, sans pour autant effacer les stations programmées manuellement.
  • Page 40 Chaînes audio REMARQUE : En cas de coupure de l’alimentation électrique (si un fusible grille ou que la batterie est débranchée), les stations programmées en mode de programmation automatique seront effacées. Mode lecteur de cassettes Pour commencer la lecture, insérez une cassette dans la fente avec la face ouverte vers la droite.
  • Page 41 Chaînes audio Mode lecteur de disques compacts Pour commencer la lecture d’un disque compact : 1. Insérez un disque compact dans la fente en mettant son étiquette sur le dessus. Le système charge automatiquement le disque compact et commence la lecture après une courte pause.
  • Page 42 Chaînes audio Appuyez sur de la commande TRACK pour passer au début de la piste suivante. Appuyez sur de la commande TRACK pour revenir au début de la piste courante. Recherche de disque La recherche de disque fonctionne en mode lecteur de disques compacts. Appuyez sur la touche DISC vers le haut pour pour passer au début du disque compact suivant.
  • Page 43 Chaînes audio Lecture aléatoire en mode lecteur de disques compacts Appuyez sur la touche RDM durant la lecture d’un disque. Le message RDM s’affiche alors au guichet. La piste suivante sera aléatoirement choisie. Pour désactiver cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche RDM. Réglage de la montre Vous pouvez régler la montre en tout temps lorsque l’allumage se trouve à...
  • Page 44: De 6 Disques Compacts

    Chaînes audio indiquera 00. Si le réglage de l’heure actuelle se situe dans la seconde demi-heure (30 à 59 minutes), l’heure suivante s’affichera automatiquement. Changement du mode d’affichage Vous pouvez changer le mode d’affichage pour alterner entre la montre et la chaîne audio. Lorsque le mode montre est sélectionné, l’heure s’affiche.
  • Page 45 Chaînes audio Bouton marche-arrêt et commande de volume Appuyez sur la commande pour PUSH allumer ou éteindre la chaîne audio. POWER VOL Tournez la commande pour augmenter ou diminuer le volume. Si le volume est réglé au-dessus d’un certain niveau et que vous coupez le contact sans éteindre la radio, celle-ci reprendra son fonctionnement à...
  • Page 46 Chaînes audio Touche Tune/Seek/Disc en mode radio • Appuyez sur pour rechercher la prochaine station audible vers le haut de l’échelle des TUNE fréquences. SEEK DISC • Appuyez sur pour rechercher la prochaine station audible vers le bas de l’échelle des fréquences. Touche Tune/Seek/Disc en mode lecteur de disques compacts •...
  • Page 47 Chaînes audio Balayage automatique en mode lecteur ou chargeur de disques compacts Appuyez sur la touche SCAN pour entendre un court échantillon de chaque piste du disque compact. (La recherche se fait vers l’avant. Lorsque le lecteur arrive à la dernière piste, il revient automatiquement au début du disque).
  • Page 48 Chaînes audio Réglage de balance avant-arrière des haut-parleurs Le son peut être réparti entre les haut-parleurs avant et arrière. Pour passer en mode de réglage de la balance des haut-parleurs avant et arrière, appuyez trois fois sur la touche AUDIO. Tournez la commande vers la gauche ou vers la droite pour régler le son entre les haut-parleurs avant...
  • Page 49 Chaînes audio Le numéro de la touche de programmation est affiché au guichet pour confirmer que cette station est désormais assignée à cette touche. Répétez la même opération pour mémoriser les autres stations. Programmation provisoire automatique Cette fonction permet de garder en mémoire les stations locales les plus puissantes, sans pour autant effacer les stations programmées manuellement.
  • Page 50 Chaînes audio Mode lecteur de disques compacts Pour commencer la lecture d’un disque compact (avec un ou plusieurs disques insérés dans le lecteur), appuyez sur la touche CD. La lecture commence à la première piste du disque. Par la suite, la lecture reprendra à...
  • Page 51 Chaînes audio Sélection de direction de la bande Pour changer le côté de la cassette, appuyez sur la touche PRO. Lorsque la fin de la cassette est atteinte, le côté de lecture de la cassette est automatiquement changé. Reprise de lecture La fonction de reprise de lecture est utilisée en mode lecteur de disques compacts et reprend la lecture de la...
  • Page 52 Chaînes audio • Insérez le disque compact dans le lecteur. Chargement de plusieurs disques compacts Cette fonction vous permet de charger automatiquement jusqu’à LOAD six disques compacts dans le lecteur multidisques intégré à la radio. Appuyez sur la touche LOAD et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce qu’un bref signal sonore se fasse entendre.
  • Page 53 Chaînes audio Appuyez sur la touche BS durant la lecture de la cassette. La cassette avance jusqu’à la prochaine piste. Réglage de la montre Appuyez sur la touche CLOCK. Appuyez sur la touche TUNE. • Appuyez sur TUNE pour régler les SEEK heures.
  • Page 54 Chaînes audio Appuyez sur la commande pour allumer ou pour éteindre la chaîne audio. Tournez le bouton pour augmenter ou diminuer le volume. REMARQUE : Pour éviter de décharger la batterie, ne laissez pas la radio allumée trop longtemps lorsque le moteur est arrêté. REMARQUE : Une fois le système éteint, appuyez à...
  • Page 55 Chaînes audio Remarque : Si le signal FM transmis est trop faible, la radio passe automatiquement du mode STÉRÉO au mode MONO pour atténuer les parasites, et le témoin ST s’éteint. Commande de syntonisation La commande de syntonisation est disponible dans les modes radio, lecteur de cassettes et lecteur de disques compacts pour régler le niveau des graves, des aigus, de la balance gauche-droite, de la balance avant-arrière et de la gamme moyenne.
  • Page 56 Chaînes audio Tournez la commande TUNE vers la gauche pour réduire la fréquence. Tournez la commande TUNE vers la droite pour augmenter la fréquence. Balayage automatique Le balayage automatique peut être utilisé en mode radio et en mode lecteur de disques compacts. Balayage automatique en mode radio Appuyez sur la touche SCAN pour obtenir un bref échantillon de chaque station audible sur l’échelle des fréquences.
  • Page 57 Chaînes audio Recherche automatique en mode radio Appuyez brièvement sur la touche SEEK. • Appuyez sur pour rechercher la prochaine station audible vers le haut de l’échelle des fréquences. • Appuyez sur pour rechercher la prochaine station audible vers le bas de l’échelle des fréquences. REMARQUE : Si vous maintenez la touche enfoncée, les fréquences défilent continuellement sans s’arrêter.
  • Page 58 Chaînes audio Réglage des graves Cette touche permet d’augmenter ou de diminuer les tonalités graves de votre chaîne audio. Appuyez sur la touche audio jusqu’à ce que le message BASS s’affiche. Tournez la commande vers la droite pour augmenter les tonalités graves de votre chaîne audio ou vers la gauche pour les diminuer.
  • Page 59 Chaînes audio Tournez la commande vers la gauche ou vers la droite pour régler le son entre les haut-parleurs avant et arrière. Réglage de balance gauche-droite des haut-parleurs Le son peut être réparti entre les haut-parleurs de droite et de gauche. Appuyez sur la touche audio jusqu’à...
  • Page 60 Chaînes audio Appuyez sur la touche audio jusqu’à ce que le message MID s’affiche. Tournez la commande vers la droite pour augmenter la gamme moyenne. Tournez la commande vers la gauche pour réduire la gamme moyenne. Le niveau choisi s’affiche. Relâchez la touche TUNE lorsque le niveau désiré...
  • Page 61 Chaînes audio Répétez la même opération pour mémoriser les autres stations. Pour syntoniser une station mise en mémoire, sélectionnez la bande AM, FM1 ou FM2, puis appuyez sur la touche de présélection voulue. La fréquence et le numéro de la station s’affichent. Programmation provisoire automatique de la mémoire Cette fonction permet de garder en mémoire les stations locales les plus puissantes, sans pour autant effacer les stations programmées...
  • Page 62 Chaînes audio REMARQUE : Si aucune station ne peut être syntonisée après le balayage, la lettre A s’affiche au guichet. REMARQUE : En cas de coupure de l’alimentation électrique (si un fusible grille ou que la batterie est débranchée), les stations programmées en mode de programmation automatique seront effacées.
  • Page 63 Chaînes audio Mode lecteur de disques compacts Pour commencer la lecture d’un disque compact : 1. Insérez un disque compact dans la fente en mettant son étiquette sur le dessus. Le système charge automatiquement le disque compact et commence la lecture après une courte pause.
  • Page 64 Chaînes audio Reprise de lecture en mode lecteur de disques compacts Appuyez sur la touche RPT durant la lecture d’une piste. Le message RPT s’affiche au guichet. La lecture de la piste choisie est reprise au début. Pour désactiver cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche RPT. Recherche de piste La recherche de piste fonctionne en mode lecteur de disques compacts.
  • Page 65 Chaînes audio Réducteur de bruit Dolby Le réducteur de bruit Dolby ne fonctionne qu’en mode lecteur de cassettes. Le réducteur de bruit Dolby permet de diminuer l’intensité du souffle et des parasites pendant l’écoute d’une cassette. Lors de la lecture d’une cassette avec réducteur de bruit Dolby*, appuyez sur la touche pour activer (ou désactiver) le réducteur de bruit Dolby .
  • Page 66 Chaînes audio • une cassette contient de très courts intervalles de moins de trois secondes. Chargement du disque compact La fonction de chargement permet de placer jusqu’à six disques compacts dans la chaîne audio. 1. Appuyez sur la touche LOAD. 2.
  • Page 67 Chaînes audio Insertion des disques compacts dans les compartiments du porte-disques 1. Appuyez sur la touche LOAD et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce qu’un bref signal sonore se fasse entendre. 2. Appuyez sur la touche de programmation des stations correspondant à l’emplacement souhaité du porte-disques dans les cinq secondes suivant le signal sonore.
  • Page 68 Chaînes audio Éjection d’un disque compact d’un compartiment du porte-disques 1. Appuyez sur la touche d’éjection de disque compact et maintenez-la enfoncée pendant environ deux secondes, jusqu’à ce qu’un bref signal sonore se fasse entendre. 2. Appuyez sur la touche de programmation des stations correspondant au disque compact souhaité...
  • Page 69 Chaînes audio Lecture aléatoire en mode lecteur de disques compacts Appuyez sur la touche RDM durant la lecture d’un disque. Le message RDM s’affiche alors au guichet. La piste suivante sera aléatoirement choisie. Pour désactiver cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche RDM. Réglage de la montre Vous pouvez régler la montre en tout temps lorsque l’allumage se trouve à...
  • Page 70: Recherche Des Anomalies De Votre Chargeur De Disques Compacts (Selon L'équipement)

    Chaînes audio indiquera 00. Si le réglage de l’heure actuelle se situe dans la seconde demi-heure (30 à 59 minutes), l’heure suivante s’affichera automatiquement. Changement du mode d’affichage Vous pouvez changer le mode d’affichage pour alterner entre la montre et la chaîne audio. Lorsque le mode montre est sélectionné, l’heure s’affiche.
  • Page 71: Utilisation Du Lecteur De Disques Compacts Monté Dans La Planche De Bord

    Chaînes audio le lecteur/chargeur de disques compacts peuvent être obstrués par de la condensation. Lorsque cela se produit, tout disque compact que vous introduisez dans le lecteur est automatiquement éjecté. Pour désembuer un disque compact, il suffit de l’essuyer avec un chiffon doux. Les composants optiques se désembueront naturellement en environ une heure.
  • Page 72: Soins À Apporter Au Chargeur Et Aux Disques Compacts

    Chaînes audio volatiles comme le benzène et les diluants peuvent endommager la surface d’un disque compact et doivent donc être évités. Évitez tout ce qui pourrait endommager, déformer ou embuer un disque compact. • Gardez les disques compacts dans leur étui et évitez l’exposition directe au soleil pour qu’ils ne se déforment pas.
  • Page 73: Garantie Et Service Après-Vente

    Chaînes audio portée peut être augmentée grâce à la « modulation de fréquence », un procédé utilisé par les stations de radio pour augmenter la puissance de leur signal par rapport à celui d’autres stations; • relief. Des collines, un immeuble ou une structure de grande dimension entre l’antenne réceptrice et le signal d’émission radiophonique peuvent avoir un impact sur la réception FM.
  • Page 74: Bloc De Commande Du Chauffage Et De La Climatisation

    Bloc de commande du chauffage et de la climatisation SYSTÈME DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION À COMMANDE MANUELLE Commande de vitesse du ventilateur La touche du ventilateur permet de régler le volume d’air qui circule dans l’habitacle. Sélecteur de température Le sélecteur de température commande la température du débit d’air dans l’habitacle.
  • Page 75 Bloc de commande du chauffage et de la climatisation • MAX A/C - Utilise l’air recyclé pour refroidir l’habitacle. Cette fonction est plus bruyante que la position A/C mais s’avère plus économique et plus efficace pour refroidir l’habitacle rapidement. L’air circule par les bouches de la planche de bord.
  • Page 76 Bloc de commande du chauffage et de la climatisation • (Dégivrage) - Dirige l’arrivée d’air extérieur vers les bouches de dégivrage du pare-brise. Cette position peut être choisie pour le dégivrage ou le désembuage du pare-brise. Si la température extérieure est d’environ 6 °C (43 °F) ou plus, le climatiseur déshumidifie automatiquement l’air, ce qui réduit la formation de buée sur les glaces.
  • Page 77: Commande Du Dégivreur De Lunette Arrière

    Bloc de commande du chauffage et de la climatisation visibilité. Évitez de placer de petits objets sur la planche de bord. Ces objets pourraient s’introduire dans les bouches de dégivrage, bloquer la circulation d’air et endommager le système de chauffage-climatisation. Pour faciliter le dégivrage et le désembuage des glaces latérales par temps froid : 1.
  • Page 78: Éclairage Et Phares

    Éclairage et phares COMMUTATEUR D’ÉCLAIRAGE Tournez le commutateur d’éclairage à la première position pour allumer les feux de position. Tournez-le à la deuxième position pour allumer les phares. Feux de jour (selon l’équipement) Le module des feux de jour allume les phares en intensité réduite. Pour qu’il fonctionne : •...
  • Page 79: Commande Du Rhéostat D'éclairage De La Planche De Bord

    Éclairage et phares Avertisseur optique Pour faire un appel de phares, tirez le levier vers vous. Relâchez-le pour désactiver. COMMANDE DES PHARES ANTIBROUILLARDS (SELON L’ÉQUIPEMENT) Les phares antibrouillards ne peuvent être allumés que si le commutateur d’éclairage se trouve en position feux de croisement : pour allumer les phares antibrouillards, appuyez sur la commande.
  • Page 80: Réglage Des Phares

    RÉGLAGE DES PHARES Les phares de votre véhicule ont été correctement réglés à l’usine. Si votre véhicule a été accidenté, le réglage des phares doit être vérifié par un concessionnaire Mazda autorisé. COMMANDE DES CLIGNOTANTS • Pour activer le clignotant de gauche, poussez le levier vers le bas.
  • Page 81 Éclairage et phares Quand la commande est à la position d’arrêt, le plafonnier ne s’allume pas lorsqu’une des portes est ouverte ou que le commutateur est tourné à fond dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Plafonniers et lampes de lecture Le plafonnier avant est situé...
  • Page 82: Remplacement Des Ampoules

    • plafonnier • lampe de lecture Pour le remplacement des ampoules, consultez un concessionnaire Mazda agréé. Choix des bonnes ampoules Les ampoules de rechange à utiliser sont indiquées dans le tableau ci-dessous. Les ampoules de phares doivent être identifiées par les lettres «...
  • Page 83 Éclairage et phares Fonction Nombre d’ampoules Numéro commercial Feux de position avant 3157 AK(ambre) et clignotants avant Phares 9003 Feux stop et feux 3157K arrière Clignotants arrière 3156K Éclairage de la plaque d’immatriculation 3156K/168 arrière Phares de recul 3156K Feux arrière/clignotants/feux 916NA (ambre) de position latéraux...
  • Page 84 Éclairage et phares 3. Débranchez le connecteur électrique de l’ampoule en le tirant vers l’arrière. 4. Retirez l’enveloppe de caoutchouc du bloc optique en la tirant par un de ses onglets. 5. Pincez le ressort de maintien pour le dégager des crochets des ampoules, faites-le pivoter et retirez-le.
  • Page 85 Éclairage et phares Remplacement des ampoules des feux stop/feux arrière/clignotants/phares de recul Les ampoules des feux stop/feux arrière/clignotants/phares de recul sont situées l’une au-dessus de l’autre dans le bloc optique des feux arrière. Procédez de la même façon pour remplacer l’une ou l’autre de ces ampoules : 1.
  • Page 86 Éclairage et phares 3. Débranchez le connecteur électrique de l’ampoule en le tirant vers l’arrière. 4. Retirez la douille de l’ampoule du boîtier en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 5. Retirez l’ampoule grillée de sa douille sans la tourner et insérez une nouvelle ampoule.
  • Page 87 5. Posez le bloc optique sur le hayon à l’aide des deux vis. Remplacement des ampoules des feux de position avant et des clignotants avant Pour le remplacement des ampoules, consultez un concessionnaire Mazda autorisé. Remplacement des ampoules du troisième feu stop Pour le remplacement des ampoules, consultez un concessionnaire Mazda autorisé.
  • Page 88: Commandes Du Conducteur

    Commandes du conducteur ESSUIE-GLACE ET LAVE-GLACE Pour obtenir un balayage intermittent, baissez le levier d’un cran. Tournez la bague pour obtenir l’intervalle de balayage souhaité. Pour obtenir une vitesse de balayage normale ou basse, déplacez le levier de deux crans vers le bas à partir de la position d’arrêt.
  • Page 89 Commandes du conducteur Pour actionner le lave-glace, tirez le levier vers vous. Relâchez le levier pour arrêter le lave-glace. MODE BRUINE Poussez vers le haut et relâchez rapidement le levier pour actionner un seul cycle de balayage. Balais d’essuie-glace Vérifiez les balais d’essuie-glace au moins deux fois par an ou dès qu’ils semblent diminuer d’efficacité.
  • Page 90 Commandes du conducteur Remplacement des balais d’essuie-glace Pour remplacer les balais d’essuie-glace : 1. Tirez le bras d’essuie-glace à l’écart du pare-brise et bloquez-le en position d’entretien; 2. Placez le balai en angle à partir du bras d’essuie-glace. Poussez l’agrafe de blocage manuellement pour dégager le balai et tirez ce dernier vers le bas en direction du pare-brise...
  • Page 91: Volant Inclinable À Commande Manuelle

    Commandes du conducteur Pour actionner le lave-glace de lunette arrière, tournez l’extrémité du levier jusqu’au symbole relâchez le levier. Balais d’essuie-glace de la lunette arrière Consultez la rubrique Balais d’essuie-glace de cette section pour obtenir de plus amples renseignements au sujet des balais d’essuie-glace de lunette arrière.
  • Page 92: Console Au Pavillon (Selon L'équipement)

    Commandes du conducteur CONSOLE AU PAVILLON (SELON L’ÉQUIPEMENT) Selon les options choisies à l’achat, l’apparence de la console au pavillon de votre véhicule peut varier. Compartiment de rangement (selon l’équipement) Pour ouvrir ce compartiment, appuyez sur la commande d’ouverture. Le couvercle s’ouvre alors légèrement et peut ensuite être ouvert complètement.
  • Page 93: Prise De Courant Auxiliaire

    Commandes du conducteur PRISE DE COURANT AUXILIAIRE AVERTISSEMENT : Les prises de courant sont conçues pour y brancher uniquement des accessoires. N’y suspendez pas d’accessoire ni de support d’accessoire. L’utilisation incorrecte de la prise de courant peut provoquer des dégâts non couverts par la garantie.
  • Page 94: Glaces À Commande Électrique

    Commandes du conducteur GLACES À COMMANDE ÉLECTRIQUE Pour abaisser et relever les glaces, appuyez sur les interrupteurs à bascule et maintenez-les enfoncés. • Appuyez sur la partie supérieure de l’interrupteur à bascule pour relever la glace. • Appuyez sur la partie inférieure de l’interrupteur à...
  • Page 95 Commandes du conducteur Commande à impulsion • Appuyez à fond sur la commande AUTO jusqu’au second cran. La glace du conducteur s’abaisse complètement. Relâchez la touche pour arrêter la glace en position intermédiaire. REMARQUE : Cette touche ne commande que la glace du conducteur. Condamnation des lève-glaces La condamnation des glaces électriques permet au conducteur...
  • Page 96: Commande Des Rétroviseurs Électriques

    Commandes du conducteur COMMANDE DES RÉTROVISEURS ÉLECTRIQUES Pour pouvoir effectuer le réglage des rétroviseurs extérieurs, le commutateur d’allumage doit être en position ACCESSOIRES ou CONTACT. Pour régler vos rétroviseurs : 1. Tournez la commande dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Page 97: Commandes Du Programmateur De Vitesse

    Commandes du conducteur COMMANDES DU PROGRAMMATEUR DE VITESSE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Mise en fonction du programmateur de vitesse • Appuyez sur la touche ON. REMARQUE :Le véhicule doit rouler à une vitesse d’au moins 48 km/h (30 mi/h) pour que le programmateur de vitesse puisse fonctionner.
  • Page 98 Commandes du conducteur Programmation d’une vitesse • Appuyez sur la touche SET ACC. REMARQUE : Pour faire fonctionner le programmateur de vitesse, celui-ci doit être mis en fonction et la vitesse du véhicule doit dépasser 48 km/h (30 mi/h). Si vous montez ou descendez une pente abrupte, votre véhicule peut perdre ou gagner momentanément de la vitesse, même si le programmateur est en fonction.
  • Page 99 Commandes du conducteur Augmentation de la vitesse programmée • Maintenez enfoncée la touche SET ACC. Relâchez la touche lorsque la vitesse désirée est atteinte; ou • Appuyez brièvement sur la touche SET ACC pour activer la fonction de « réglage instantané » et augmenter légèrement la vitesse.
  • Page 100 Commandes du conducteur • appuyez sur la pédale de frein. Lorsque la vitesse souhaitée est atteinte, appuyez brièvement sur la touche SET ACC. Pour désactiver le programmateur de vitesse • Appuyez sur la pédale de frein; • enfoncez la pédale de débrayage (selon l’équipement).
  • Page 101: Toit Ouvrant Transparent (Selon L'équipement)

    Commandes du conducteur REMARQUE : Appuyez sur la touche OFF pour effacer la vitesse préalablement programmée. Rappel d’une vitesse programmée • Appuyez sur la touche RSM. REMARQUE : Pour que le rappel de vitesse programmée agisse, la vitesse du véhicule doit être supérieure à...
  • Page 102: Console Centrale

    Commandes du conducteur Pour aérer l’habitacle, procédez comme suit : • pour ouvrir le toit, appuyez sur la partie avant de la commande et maintenez-la enfoncée. Le toit ouvrant est alors ouvert en position d’aération; • pour fermer, appuyez sur la partie arrière de la commande et maintenez-la enfoncée.
  • Page 103: Couvre-Bagages (Selon L'équipement)

    Commandes du conducteur COUVRE-BAGAGES (SELON L’ÉQUIPEMENT) L’aire de chargement de votre véhicule peut comporter un écran cache-bagages qui dissimule le compartiment à bagages. Pour poser l’écran cache-bagages, procédez comme suit : 1. Fixez le couvre-bagages dans les supports de fixation en vous assurant que le dessus est orienté...
  • Page 104: Galerie Porte-Bagages

    Commandes du conducteur HAYON Pour ouvrir la glace du hayon, tirez le côté droit de la poignée du hayon. Pour ouvrir le hayon, tirez le côté gauche de la poignée du hayon. • N’ouvrez pas le hayon ou sa glace dans un garage ou dans un local fermé...
  • Page 105 Commandes du conducteur Pour régler la traverse, procédez comme suit : 1. Desserrez la molette située à chaque extrémité de la traverse (les deux traverses sont réglables). 2. Glissez la traverse à l’emplacement voulu. 3. Resserrez la molette à chaque extrémité de la traverse. Pour enlever les traverses des longerons du porte-bagages, procédez comme suit :...
  • Page 106: Serrures Et Sécurité

    Serrures et sécurité CLÉS La clé fonctionne dans toutes les serrures du véhicule. En cas de perte, des clés de rechange sont disponibles chez votre concessionnaire. Vous devriez toujours conserver une deuxième clé avec vous dans un endroit sûr en cas d’urgence. Consultez la rubrique Système antidémarrage SecuriLock pour obtenir de plus amples...
  • Page 107: Système D'ouverture À Distance (Selon L'équipement)

    Serrures et sécurité Sécurité enfants Lorsque ces serrures sont en fonction, les portes arrière ne peuvent être ouvertes de l’intérieur. Elles peuvent cependant être ouvertes de l’extérieur lorsqu’elles sont déverrouillées. Les verrous du dispositif Sécurité enfants se trouvent sur le rebord arrière des portes arrière.
  • Page 108 Serrures et sécurité Déverrouillage des portes Appuyez sur cette touche pour déverrouiller la porte du conducteur. Les lampes intérieures s’allument. Les clignotants clignotent deux fois pour confirmer le déverrouillage des portes. Pour déverrouiller toutes les portes, appuyez une seconde fois sur la touche dans les trois secondes qui suivent.
  • Page 109 Serrures et sécurité Remplacement de la pile La télécommande est alimentée par une pile plate au lithium CR2032 de trois volts ou une pile équivalente. La portée normale de la télécommande est d’environ 10 mètres (33 pieds). Une réduction de portée de la télécommande peut être occasionnée par : •...
  • Page 110 Serrures et sécurité • apportez toutes vos télécommandes chez votre concessionnaire Mazda pour qu’il les reprogramme; ou • programmez-les vous-même. Programmation des télécommandes Il est nécessaire que vous ayez en main toutes vos télécommandes (jusqu’à quatre télécommandes anciennes et neuves peuvent être programmées) avant d’effectuer les opérations suivantes.
  • Page 111: Système Antidémarrage Securilock

    REMARQUE : Le système antidémarrage SecuriLock n’est pas compatible avec les dispositifs de démarrage à distance de deuxième monte qui ne sont pas distribués par Mazda. L’emploi de ces télécommandes peut entraîner des difficultés de démarrage et la perte de toute protection contre le vol.
  • Page 112 Le témoin s’allume pendant trois secondes avant de s’éteindre. Si le témoin reste toujours allumé ou clignote rapidement, faites réparer le système chez un concessionnaire autorisé Mazda. Clés à puce Votre véhicule vous a été livré avec deux clés à...
  • Page 113 éloigné de la clé d’allumage tout autre objet accroché au porte-clés. Assurez-vous que la clé de contact codée est bel et bien un modèle approuvé par Mazda. En cas de perte ou de vol des clés à...
  • Page 114 Si vous n’avez pas deux clés à puce programmées antérieurement à votre disposition, vous devez vous rendre avec votre véhicule chez votre concessionnaire Mazda autorisé pour faire programmer de nouvelles clés. REMARQUE : Veuillez lire la description complète de la marche à suivre avant de commencer.
  • Page 115: Alarme Antivol À Détection Périmétrique

    L’alarme antivol à détection périmétrique se déclenche en cas de tentative d’effraction. En cas d’anomalie du système, apportez TOUTES vos télécommandes chez votre concessionnaire Mazda autorisé pour y faire effectuer un diagnostic. Pour mettre le système en veille Lorsque le système est mis en veille, l’alarme se déclenche en cas de tentative d’effraction.
  • Page 116 Serrures et sécurité Pour neutraliser l’alarme antivol Vous pouvez neutraliser l’alarme antivol en procédant comme suit : • déverrouillez les portes à l’aide de votre télécommande d’entrée sans clé, • déverrouillez les portes à l’aide d’une clé, ou • appuyez sur la touche PANIC de la télécommande.
  • Page 117: Sièges Et Dispositifs De Retenue

    Sièges et dispositifs de retenue SIÈGES Appuis-tête réglables (selon l’équipement) Votre véhicule est muni d’appuis-tête à réglage vertical. Les appuis-tête contribuent à protéger la tête et la nuque en cas de collision arrière. Pour régler convenablement l’appui-tête, relevez-le pour le placer aussi près que possible derrière la tête.
  • Page 118 Sièges et dispositifs de retenue AVERTISSEMENT : Évitez d’empiler des bagages ou d’autres objets à une hauteur supérieure à celle du dossier des sièges, pour éviter les risques de blessures en cas de collision ou d’arrêt brusque. AVERTISSEMENT : Lorsque vous conduisez ou prenez place dans un véhicule, assurez-vous que le dossier du siège est bien en position verticale, et la sangle sous-abdominale bien serrée et aussi basse que possible autour des hanches.
  • Page 119 Sièges et dispositifs de retenue Tirez le levier vers le haut pour régler le dossier. Utilisation du support lombaire à réglage manuel (selon l’équipement) La commande du support lombaire est située sur le côté intérieur du siège du conducteur. Tournez la molette du support lombaire dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la fermeté...
  • Page 120: Sièges Arrière

    Sièges et dispositifs de retenue AVERTISSEMENT : Lorsque vous conduisez ou prenez place dans un véhicule, assurez-vous que le dossier du siège est bien en position verticale, et la sangle sous-abdominale bien serrée et aussi basse que possible autour des hanches. AVERTISSEMENT : L’inclinaison du dossier du siège peut réduire l’efficacité...
  • Page 121 Sièges et dispositifs de retenue derrière la tête, ou aussi près que possible de cette position. Consultez les indications suivantes pour abaisser ou relever les appuis-tête. Les appuis-tête peuvent être réglés vers le haut ou vers le bas. Appuyez sur le bouton pour descendre l’appui-tête.
  • Page 122 Sièges et dispositifs de retenue 3. Tirez sur la commande de déverrouillage du siège. 4. Rabattez le siège vers l’avant.
  • Page 123 Sièges et dispositifs de retenue 5. Tirez sur la sangle de déverrouillage du dossier vers l’avant du siège. Assurez-vous que les têtes des boucles de ceinture de sécurité sont bien tirées vers l’avant du véhicule et qu’elles sont éloignées du dossier.
  • Page 124 Sièges et dispositifs de retenue Redressement des sièges de la banquette arrière 1. Redressez le dossier du siège en vous assurant qu’il se verrouille en place. Tout en tenant le dossier, tirez sur la sangle de déverrouillage et poussez le dossier vers l’arrière à...
  • Page 125 Sièges et dispositifs de retenue Retrait du coussin arrière 1. Tirez sur la languette jaune. 2. Tirez le coussin de siège vers l’extérieur du véhicule. Remise en place du coussin arrière 1. Poussez le coussin de siège vers l’intérieur du véhicule. 2.
  • Page 126 Sièges et dispositifs de retenue Rabattement des sièges de la banquette arrière 1. Relevez l’appui-tête du siège arrière et enlevez-le. 2. Rangez les appuis-tête sous le siège passager avant. 3. Tirez sur la commande de déverrouillage du siège de chaque côté du siège pour déverrouiller les loquets.
  • Page 127 Sièges et dispositifs de retenue 5. Tirez sur la sangle de déverrouillage du dossier vers l’avant du siège. Assurez-vous que les têtes des boucles de ceinture de sécurité sont bien tirées vers l’avant du véhicule et qu’elles sont éloignées du dossier.
  • Page 128: Dispositifs De Retenue

    Sièges et dispositifs de retenue Retrait du coussin arrière 1. Tirez sur la languette jaune. 2. Tirez sur le coussin pour que les tiges s’enlèvent des onglets de blocage. Remise en place du coussin arrière 1. Poussez sur le coussin pour que les tiges s’emboîtent dans les onglets de blocage.
  • Page 129 Sièges et dispositifs de retenue AVERTISSEMENT : Ne laissez jamais un passager tenir un enfant sur les genoux quand le véhicule est en marche. Un passager ne peut pas protéger un enfant des blessures en cas de collision. AVERTISSEMENT : Tous les occupants du véhicule, y compris le conducteur, doivent toujours boucler leur ceinture, même lorsque la place qu’ils occupent est équipée d’un sac gonflable.
  • Page 130 Sièges et dispositifs de retenue AVERTISSEMENT : Installer un enfant de moins de douze ans à l’avant est dangereux. L’enfant pourrait être heurté par un sac gonflable se déployant et être gravement, voire mortellement blessé. Un enfant endormi qui s’appuie contre la porte risque d’être heurté...
  • Page 131 Sièges et dispositifs de retenue AVERTISSEMENT : Si vous négligez de remplacer l’ensemble de la ceinture de sécurité et de l’enrouleur, les risques de blessures graves augmentent en cas de collision. Ceintures trois points 1. Pour boucler la ceinture, insérez la languette dans la boucle correspondante (la plus proche de la languette) jusqu’à...
  • Page 132 Sièges et dispositifs de retenue Mode de blocage automatique Dans ce mode, la ceinture est bloquée automatiquement au préalable. La ceinture se rembobinera pour retirer toute présence de jeu. L’enrouleur de la ceinture du conducteur n’a pas de mode de blocage automatique.
  • Page 133 AVERTISSEMENT : Après toute collision, la ceinture de sécurité du siège passager avant doit être vérifiée par un concessionnaire Mazda autorisé pour assurer que l’enrouleur à blocage automatique prévu pour les sièges d’enfant fonctionne toujours convenablement. En outre, il faut vérifier le fonctionnement de toutes les ceintures de sécurité.
  • Page 134 Sièges et dispositifs de retenue Régleur de hauteur des ceintures de sécurité avant Les ceintures de sécurité du conducteur et du passager comportent un régleur de hauteur. Réglez la hauteur du baudrier de telle sorte qu’il repose au milieu de l’épaule.
  • Page 135 être dangereux. Le non-respect de toutes les mesures de sécurité peut entraîner des blessures. Consultez un concessionnaire autorisé Mazda pour savoir comment mettre au rebut de façon sûre un système de prétendeurs ou comment envoyer à la ferraille un véhicule muni de prétendeurs à l’avant.
  • Page 136 Sièges et dispositifs de retenue REMARQUE : N’utilisez pas la rallonge pour changer la position de la sangle sur la poitrine. Ceintures sous-abdominales arrière Réglage des ceintures sous-abdominales La ceinture sous-abdominale ne se règle pas automatiquement. AVERTISSEMENT : Les ceintures sous-abdominales doivent être ajustées aussi bas que possible sur les hanches, et non autour de la taille.
  • Page 137 Sièges et dispositifs de retenue Conditions de fonctionnement Si... Alors... La ceinture du conducteur n’est Le témoin s’allume pendant une à pas bouclée avant d’établir le deux minutes et le carillon retentit contact à l’allumage... pendant quatre à huit secondes. La ceinture du conducteur est Le témoin s’éteint et le carillon bouclée pendant que le témoin est...
  • Page 138 Sièges et dispositifs de retenue Raisons... Considérez les faits suivants... « Je n’avais pas le C’est à ce moment-là que les accidents se temps. » produisent. Le dispositif de rappel de bouclage des ceintures Belt Minder nous avertit que nous n’avons pas pris le temps de boucler notre ceinture.
  • Page 139 REMARQUE : En cas de doute sur les procédures à suivre, conduisez votre véhicule à un établissement concessionnaire Mazda autorisé pour qu’on y procède à une inspection. Assurez-vous que les ceintures ne sont pas coupées, entaillées ou usées. Remplacez-les au besoin. Tous les dispositifs de retenue, y compris les enrouleurs, les boucles, les ensembles de boucles des sièges avant, les ensembles de supports de...
  • Page 140: Dispositifs De Protection Supplémentaires

    Sièges et dispositifs de retenue AVERTISSEMENT : Si vous négligez de remplacer les ceintures de sécurité dans les cas mentionnés ci-dessus, des risques de blessures graves pourraient s’ensuivre en cas de collision. Consultez la rubrique Nettoyage et entretien des ceintures de sécurité du chapitre Nettoyage.
  • Page 141 Sièges et dispositifs de retenue AVERTISSEMENT : Les sacs gonflables NE se déploient PAS lentement ni doucement et le risque de blessures par un sac qui se gonfle augmente avec la proximité du corps par rapport au couvercle du module de sac gonflable. AVERTISSEMENT : Tous les occupants du véhicule, y compris le conducteur, doivent toujours boucler leur ceinture, même lorsque la place qu’ils occupent est équipée d’un sac gonflable.
  • Page 142 AVERTISSEMENT : Ne tentez jamais de réparer ou de modifier les sacs gonflables de votre véhicule, ou les fusibles de leurs circuits. Consultez plutôt votre concessionnaire Mazda autorisé. AVERTISSEMENT : Les modifications à l’avant du véhicule, y compris au châssis, au pare-chocs, au train avant, aux crochets de remorquage et aux pièces entourant le pied milieu ainsi que...
  • Page 143 Sièges et dispositifs de retenue AVERTISSEMENT : Les enfants doivent toujours être correctement attachés. Les statistiques révèlent qu’en cas d’accident, un enfant bien retenu est plus en sécurité sur la banquette arrière du véhicule que sur le siège avant. Si vous ne suivez pas ces instructions, les risques de blessures en cas d’accident seront accrus.
  • Page 144 Sièges et dispositifs de retenue Une fois activés, les sacs se gonflent et se dégonflent rapidement. Après le déploiement, il est normal de remarquer de la fumée, des résidus poudreux et une odeur de brûlé. Il peut s’agir d’amidon de maïs, de talc (qui sert à...
  • Page 145 Si l’une de ces anomalies se produit, même par intermittence, faites immédiatement vérifier les sacs gonflables par votre concessionnaire Mazda agréé . AVERTISSEMENT : Si la réparation n’est pas effectuée, les sacs gonflables peuvent ne pas fonctionner normalement lors d’une...
  • Page 146 équipés Pour vous débarrasser des sacs gonflables ou des véhicules qui en sont équipés, rendez-vous chez votre concessionnaire Mazda autorisé. Cette intervention DOIT ÊTRE effectuée uniquement par du personnel qualifié. AVERTISSEMENT : La mise au rebut d’un sac gonflable peut être dangereuse.
  • Page 147 Sièges et dispositifs de retenue AVERTISSEMENT : Utilisation d’un revêtement de siège : l’utilisation d’une housse de siège à l’avant peut être dangereuse. En cas de collision latérale grave, les housses de siège peuvent gêner le déploiement des rideaux gonflables latéraux, ce qui peut entraîner de graves blessures.
  • Page 148 à l’installation d’équipement électrique supplémentaire sur ou à proximité des composants ou du câblage du dispositif. Un concessionnaire Mazda autorisé vous aidera à retirer ou à installer les sièges avant. Il est important de protéger le câblage et les connexions des rideaux gonflables latéraux pour s’assurer que ces derniers ne se déploient pas accidentellement...
  • Page 149 Sièges et dispositifs de retenue Fonctionnement des rideaux gonflables latéraux Le système de rideaux gonflables latéraux comprend les éléments suivants : • un sac gonflable en nylon avec générateur de gaz dissimulé derrière le support latéral extérieur des dossiers des sièges conducteur et passager avant;...
  • Page 150 Sièges et dispositifs de retenue AVERTISSEMENT : Certains éléments des sacs gonflables sont chauds après le gonflage. Évitez de les toucher. AVERTISSEMENT : Après s’être déployé, un rideau gonflable ne peut pas fonctionner à nouveau. Le rideau gonflable et ses éléments (y compris le siège) doivent être inspectés et remplacés au besoin selon les...
  • Page 151: Dispositifs De Retenue Pour Enfant

    Si l’une de ces anomalies se produit, même par intermittence, faites immédiatement vérifier les sacs gonflables par votre concessionnaire Mazda agréé. Si la réparation n’est pas effectuée, les sacs gonflables peuvent ne pas fonctionner normalement lors d’une collision. Mise au rebut des sacs gonflables ou des véhicules qui en sont équipés...
  • Page 152 Afin d’améliorer l’ajustement de la ceinture sous-abdominale et de la ceinture à baudrier pour les enfants trop grands pour utiliser un siège d’enfant, Mazda recommande l’utilisation d’un rehausseur se conformant aux normes fédérales américaines sur la sécurité des véhicules automobiles. Un rehausseur élève l’enfant en position assise; il est muni d’une assise plus petite et plus ferme qui favorise une position plus sûre,...
  • Page 153: Sièges De Sécurité Pour Enfant

    Sièges et dispositifs de retenue est bien assis. Consultez votre pédiatre au sujet des besoins particuliers de votre enfant en matière de transport automobile. AVERTISSEMENT : Installer un enfant de moins de douze ans à l’avant est dangereux. L’enfant pourrait être heurté par un sac gonflable se déployant et être gravement, voire mortellement blessé.
  • Page 154 • faites passer l’enrouleur en mode de blocage automatique. Consultez la rubrique Mode de blocage automatique (siège passager latéral avant). Mazda préconise l’utilisation d’un siège d’enfant avec une sangle de retenue fixée à la partie supérieure du siège. Placez le siège d’enfant de manière à...
  • Page 155 Sièges et dispositifs de retenue Pose d’un siège de sécurité pour enfant aux places munies d’une ceinture trois points L’appui-tête du siège arrière doit être enlevé lorsqu’un siège d’enfant est utilisé. AVERTISSEMENT : Les sacs gonflables peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, à un enfant assis dans un siège d’enfant.
  • Page 156 Sièges et dispositifs de retenue 3. Tout en tenant le baudrier et la sangle sous-abdominale ensemble, faites passer la languette à travers le siège d’enfant en respectant les directives du fabricant du siège. Assurez-vous que la sangle n’est pas vrillée. 4.
  • Page 157 Sièges et dispositifs de retenue 7. Faites passer la ceinture sous-abdominale sur le siège d’enfant et vers la boucle, et tirez sur le baudrier, tout en appuyant sur le siège d’enfant avec le genou. 8. Laissez la ceinture de sécurité se rétracter pour la tendre.
  • Page 158 Sièges et dispositifs de retenue Les places arrière de votre véhicule sont dotées de points d’ancrage pour sangle de retenue situés derrière la banquette, aux emplacements indiqués dans les illustrations suivantes. Les points d’ancrage de votre véhicule se trouvent au pavillon, dans l’aire de chargement.
  • Page 159 Sièges et dispositifs de retenue 3. Repérez l’ancrage adéquat pour la place choisie. REMARQUE : Trois points d’ancrage sont situés à l’arrière du véhicule, au niveau de la garniture du pavillon. AVERTISSEMENT : Si la sangle de retenue n’est pas correctement fixée, le siège d’enfant risque de se détacher en cas d’accident.
  • Page 160 Sièges et dispositifs de retenue Ancrage des sièges d’enfant au moyen de fixations à boucles de verrouillage inférieures et points d’ancrage Certains sièges comprennent deux fixations rigides ou montées sur la sangle qui se raccordent à deux points d’ancrage à des places spécifiques de votre véhicule.
  • Page 161 Sièges et dispositifs de retenue AVERTISSEMENT : Ne fixez jamais deux sièges d’enfant à boucles de verrouillage au même point d’ancrage. En cas d’accident, un seul point d’ancrage peut ne pas être assez solide pour retenir deux sièges d’enfant et se casser, provoquant ainsi de graves blessures ou la mort.
  • Page 162: Conduite

    Conduite DÉMARRAGE Positions du commutateur d’allumage 1. La position ANTIVOL verrouille le levier de vitesse et permet de retirer la clé du commutateur d’allumage. 2. La position ACCESSOIRES permet le fonctionnement des accessoires électriques, comme la radio, lorsque le moteur ne tourne pas.
  • Page 163 AVERTISSEMENT : Si vous décelez une odeur de gaz d’échappement à l’intérieur de votre véhicule, faites-le immédiatement vérifier par un concessionnaire Mazda autorisé. Ne conduisez pas si vous sentez une odeur de gaz d’échappement. Consignes de sécurité importantes Un ordinateur de bord commande le régime de ralenti du moteur.
  • Page 164 Conduite Démarrage d’un véhicule équipé d’une boîte de vitesses automatique : • assurez-vous que le frein de stationnement est bien serré; • assurez-vous que le levier de R D 2 1 vitesse est en position de stationnement (P). Démarrage d’un véhicule équipé d’une boîte de vitesses manuelle : •...
  • Page 165 Conduite 3. Tournez la clé à la position CONTACT (3) sans atteindre la position DÉMARRAGE (4). Remarque : Si la clé est difficile à manœuvrer, tournez le volant de gauche à droite jusqu’à ce que la clé tourne librement. Cette situation peut se produire lorsque : •...
  • Page 166 Conduite 1. Tournez la clé à la position DÉMARRAGE (4) sans appuyer sur la pédale d’accélérateur et relâchez la clé dès que le moteur démarre. La clé revient automatiquement en position CONTACT (3). 2. Si la température est supérieure à -12 °C (10 °F) et que le moteur ne démarre pas dans les cinq secondes au premier essai, coupez le contact, attendez dix secondes et essayez de nouveau.
  • Page 167 à l’intérieur de votre véhicule, faites-le vérifier et réparer immédiatement par un concessionnaire Mazda autorisé. Ne conduisez pas si vous sentez une odeur de gaz d’échappement. Ces gaz sont nocifs et vous risquez un accident ou la mort.
  • Page 168: Freins

    être usées et les freins doivent être vérifiés par un concessionnaire Mazda autorisé. Freins antiblocage aux quatre roues (ABS) (selon l’équipement) Si le véhicule est muni de freins antiblocage, un bruit provenant de la pompe hydraulique peut se faire entendre et une pulsation peut être...
  • Page 169 à moins que le témoin de frein ne soit également allumé lorsque le frein de stationnement est desserré. (Si le témoin de frein s’allume, faites immédiatement vérifier votre véhicule chez un concessionnaire Mazda autorisé.) Utilisation du freinage antiblocage aux quatre roues (ABS) (selon l’équipement) •...
  • Page 170 Conduite conserver la maîtrise de la direction, d’éviter des obstacles si la distance qui vous en sépare est suffisante et d’amener le véhicule à l’arrêt complet. AVERTISSEMENT : La fonction antiblocage des freins ne réduit pas le temps requis pour le freinage, ni les distances de freinage dans tous les cas.
  • Page 171 Conduite Pour desserrer le frein de stationnement, il est possible que vous deviez tirer légèrement sur celui-ci pour le dégager avant d’appuyer sur le bouton. Appuyez sur le bouton à l’extrémité du levier du frein et poussez le levier au maximum vers le bas.
  • Page 172: Préparatifs Avant La Conduite

    Conduite PRÉPARATIFS AVANT LA CONDUITE AVERTISSEMENT : Les véhicules tout-terrains ont tendance à se renverser plus souvent que les autres types de véhicules. AVERTISSEMENT : En cas de capotage du véhicule, les risques de blessures mortelles sont plus grands pour une personne qui ne porte pas sa ceinture de sécurité...
  • Page 173: Fonctionnement De La Boîte-Pont Automatique

    Conduite Soyez très prudent et familiarisez-vous avec votre véhicule. Tenez compte de vos possibilités et de vos limites ainsi que de celles de votre véhicule. FONCTIONNEMENT DE LA BOÎTE-PONT AUTOMATIQUE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Interverrouillage du levier sélecteur Votre véhicule est doté d’un dispositif d’interverrouillage du levier sélecteur qui empêche ce dernier de sortir de la position de stationnement (P) lorsque le contact est établi, tant que la pédale de frein n’est pas enfoncée.
  • Page 174 Conduite 3. Introduisez un outil (ou un tournevis) du côté droit du couvercle d’accès à la neutralisation du dispositif d’interverrouillage du levier sélecteur et enlevez le couvercle. 4. Introduisez un outil (ou un tournevis) dans le trou de visite pour neutraliser le dispositif d’interverrouillage du levier sélecteur.
  • Page 175 AVERTISSEMENT : Si le témoin de frein reste allumé alors que le frein de stationnement est complètement desserré, il peut s’agir d’une anomalie du circuit de freinage. Contactez votre concessionnaire agréé Mazda. Conduite avec une boîte-pont automatique à surmultipliée Votre boîte-pont automatique commande électroniquement les changements de rapport à...
  • Page 176 Conduite La boîte-pont automatique à surmultipliée de votre véhicule vous OFF/ON permet de conduire en mode automatique de surmultipliée (D) ou avec le contacteur d’annulation de surmultipliée (O/D OFF) enfoncé. La conduite en surmultipliée (D) est la position normale de conduite pour obtenir la meilleure consommation de carburant.
  • Page 177 Conduite Marche arrière (R) Lorsque le levier de vitesse est en R D 2 1 position de marche arrière (R), le véhicule recule. Immobilisez toujours complètement le véhicule avant de placer le levier de vitesse en position de marche arrière (R) ou de l’en sortir.
  • Page 178 électronique de la boîte-pont. Communiquez dès que possible avec votre concessionnaire Mazda ou un technicien qualifié pour éviter tout risque de dégâts à la boîte-pont. Conduite en marche avant automatique (D) ou avec annulation de surmultipliée (O/D OFF)
  • Page 179 électronique de la boîte-pont. Communiquez dès que possible avec votre concessionnaire Mazda ou un technicien qualifié pour éviter tout risque de dégâts à la boîte-pont. Deuxième imposée (2) Utilisez la deuxième imposée (2)
  • Page 180 Conduite AVERTISSEMENT : N’utilisez pas la position de stationnement (P) du levier de vitesse à la place du frein de stationnement. Serrez toujours fermement le frein de stationnement et engagez le levier de vitesse en position de stationnement (P) et coupez le contact avant de quitter le véhicule.
  • Page 181 Conduite 4. Sans appuyer sur la pédale d’accélérateur, tournez le commutateur d’allumage à la position DÉMARRAGE (4) pour mettre le moteur en marche et relâchez la clé dès que le moteur démarre. 5. Laissez le moteur tourner au ralenti pendant quelques secondes.
  • Page 182 Conduite Marche arrière Immobilisez complètement le véhicule avant de placer le levier de vitesse en marche arrière (R). Si cette précaution n’est pas prise, la boîte-pont risque d’être endommagée. Placez le levier de vitesse au point mort (N) et attendez au moins trois secondes avant de passer en marche arrière (R).
  • Page 183 Conduite 2. Serrez le frein de stationnement. 3. Placez la boîte de vitesses en première (1). 4. Tournez le commutateur d’allumage à la position ANTIVOL (1) pour arrêter le moteur et retirez la clé du commutateur d’allumage. AVERTISSEMENT : Ne stationnez pas avec la boîte de vitesses au point mort, car votre véhicule risquerait de se déplacer inopinément et de blesser quelqu’un.
  • Page 184 Conduite FONCTION QUATRE ROUES MOTRICES (4X4) (SELON L’ÉQUIPEMENT) Renseignements généraux sur la fonction quatre roues motrices AVERTISSEMENT : Des renseignements importants au sujet de l’utilisation en toute sécurité de ce type de véhicule se trouvent à la rubrique Avant le démarrage du présent chapitre. Votre véhicule est équipé...
  • Page 185 Le témoin des quatre roues motrices ne s’allume que dans les conditions suivantes. Si le témoin s’allume pendant le fonctionnement en mode 4x4 AUTO, communiquez dès que possible avec votre concessionnaire Mazda. Le témoin s’allume lorsque le mode 4x4 ON est engagé.
  • Page 186 Conduite Passage entre les modes 4x4 Auto et 4x4 ON Appuyez sur la commande des quatre roues motrices pour LOCK transmettre le couple aux deux ponts. Lorsque vous appuyez sur cette commande, le témoin s’allume au tableau de bord. Lorsque vous appuyez de nouveau sur la commande, le mode 4x4 AUTO est engagé...
  • Page 187 Conduite Principes de base • Conduisez lentement en cas de forts vents latéraux, car ceux-ci peuvent nuire à la stabilité du véhicule. • Faites preuve d’une extrême prudence lors de la conduite sur des chaussées rendues glissantes par du sable, de l’eau, du gravier, de la neige ou de la glace.
  • Page 188 Conduite Manœuvres d’urgence • En situation d’urgence, quand une manœuvre brusque du volant s’impose, évitez les réactions excessives, c’est-à-dire ne réagissez que juste assez pour éviter le problème. Un braquage excessif du volant ne peut que réduire la maîtrise du véhicule. De plus, pour accélérer ou ralentir, n’appuyez pas brusquement sur la pédale d’accélérateur ou de frein.
  • Page 189 Conduite Conduite dans l’eau et dans la boue REMARQUE : • Si vous devez traverser une nappe d’eau profonde, conduisez lentement, car l’adhérence et le freinage peuvent être limités. • Avant de traverser une nappe d’eau, déterminez-en la profondeur. Si possible, évitez de traverser les nappes qui submergeraient les moyeux et conduisez lentement.
  • Page 190 Mazda s’associe au « U.S. Forest Service» et au « Bureau of Land Management » pour encourager la préservation de nos parcs nationaux et autres parcs publics et privés.
  • Page 191 Conduite Lorsque vous descendez une pente abrupte, utilisez le même rapport que celui que vous choisiriez pour la gravir, de façon à éviter le freinage prolongé et la surchauffe des freins. Ne descendez pas au point mort (N), n’annulez pas la surmultipliée et ne rétrogradez pas manuellement.
  • Page 192 Mazda pour conduire hors-route, évitez la conduite sur autoroute avec ces pneus. L’utilisation de pneus et de jantes autres que ceux prescrits par Mazda peut nuire à la tenue de route et endommager les éléments de la direction, de la suspension, des ponts et de la boîte de transfert.
  • Page 193 La suspension et la direction du véhicule sont conçues pour assurer une conduite sûre et un comportement prévisible du véhicule en charge ou à vide, sans nuire à sa durabilité. De ce fait, Mazda recommande fortement de ne pas apporter de modifications, comme la pose ou le retrait de pièces (telles que des pièces de deuxième monte pour surélever la...
  • Page 194: Nappes D'eau Profondes

    Conduite Un véhicule ayant été modifié dans le but d’en élever le centre de gravité risque davantage de capoter en cas de perte de maîtrise. Mazda recommande de prendre des précautions supplémentaires lorsque la charge est haute ou que le véhicule est doté d’accessoires comme des supports d’échelles ou un toit de plateau de pick-up.
  • Page 195 Conduite • Charge utile : poids combiné maximal de la charge à transporter, des occupants et de l’équipement en option. La charge utile est égale à la différence entre le poids total autorisé en charge (PTAC) et le poids en ordre de marche. •...
  • Page 196 Conduite AVERTISSEMENT : N’excédez jamais le PTAC (sigle anglais GVWR) ou le PMAE (sigle anglais GAWR) qui figure sur l’étiquette d’homologation, car cela aurait une incidence sur la tenue de route du véhicule, entraînant des risques d’accident. N’utilisez pas des pneus de rechange ayant des limites de charge inférieures aux pneus d’origine car ils peuvent réduire le PTAC ou le PMAE du véhicule.
  • Page 197: Traction D'une Remorque

    Conduite Directives spéciales concernant le chargement du véhicule à l’intention des propriétaires de camionnettes et de véhicules utilitaires AVERTISSEMENT : Des renseignements importants au sujet de l’utilisation en toute sécurité de ce type de véhicule se trouvent à la rubrique Préparatifs avant la conduite de ce chapitre. AVERTISSEMENT : Lorsqu’un véhicule à...
  • Page 198 Conduite rendement maximal du véhicule, utilisez toujours l’équipement approprié pour tracter une remorque. Pour tracter une remorque en toute sécurité, respectez les consignes suivantes : • respectez les limites de charge de votre véhicule; • préparez soigneusement votre véhicule au remorquage. Consultez la rubrique Préparatifs avant le remorquage de ce chapitre;...
  • Page 199 Conduite PTRA (poids total roulant autorisé)/poids de la remorque Moteur Poids total Plage du poids Maximum – roulant de la partie avant de autorisé (PTRA) remorque — la remorque – maximal – en kg en kg (en lb) en m (en pi (en lb) 2.0L avec boîte...
  • Page 200 • des risques de blessures. Préparatifs avant le remorquage Assurez-vous d’utiliser l’équipement adéquat et d’atteler la remorque convenablement. Consultez votre concessionnaire Mazda autorisé. Attelages N’utilisez pas d’attelage qui se fixe au pare-chocs. Utilisez un attelage porteur. Vous devez distribuer la charge de telle sorte que 10 % du poids total de la remorque soient portés sur le timon.
  • Page 201 Des feux de remorque sont requis sur la plupart des véhicules tractés. Assurez-vous que l’éclairage de votre remorque est conforme aux réglementations locale et fédérale. Consultez votre concessionnaire Mazda autorisé pour les directives et l’équipement requis pour le branchement des feux de remorque. Conduite avec une remorque Lors de la traction d’une remorque :...
  • Page 202 Conduite • Entre 10 % et 15 % du poids de la remorque chargée doit être porté sur le timon. • Après avoir parcouru environ 80 km (50 milles), vérifiez de nouveau l’attelage et les branchements électriques de la remorque ainsi que le serrage des écrous de roue de la remorque.
  • Page 203: Remorquage Derrière Un Véhicule De Loisirs

    Conduite REMORQUAGE DERRIÈRE UN VÉHICULE DE LOISIRS Le fait de tirer votre véhicule derrière une autocaravane constitue un exemple de remorquage derrière un véhicule de loisirs. Si votre véhicule est muni d’une boîte de vitesses automatique et possède une configuration du groupe mototracteur 4x2 (traction avant seulement), le remorquage derrière un véhicule de loisirs est possible si les roues avant sont placées sur un chariot porte-roues.
  • Page 204: Dépannage

    ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE (SAUF PUERTO RICO) Notre objectif est d’assurer en permanence votre entière satisfaction. Nous sommes là pour vous servir. Tous les concessionnaires Mazda autorisés ont les connaissances et l’outillage nécessaires pour garder votre véhicule Mazda en parfait état.
  • Page 205: Assistance À La Clientèle (Puerto Rico)

    Mazda en parfait état. Pour toute question, ou pour recommander des améliorations au sujet du service apporté à votre véhicule Mazda, nous vous conseillons de procéder comme suit : ÉTAPE 1 Abordez la question avec un concessionnaire Mazda autorisé. C’est le meilleur moyen et le plus rapide pour résoudre le problème.
  • Page 206: Commande Des Feux De Détresse

    De cette façon, nous pourrons vous répondre le plus efficacement possible. Tel est notre objectif. Si vous résidez à l’extérieur des États-Unis, veuillez communiquer avec votre distributeur Mazda le plus proche. COMMANDE DES FEUX DE DÉTRESSE N’utilisez les feux de détresse qu’en cas d’urgence, pour informer les autres automobilistes d’une panne ou d’une situation dangereuse.
  • Page 207: Interrupteur Automatique De Pompe D'alimentation

    Dépannage INTERRUPTEUR AUTOMATIQUE DE POMPE FUEL D’ALIMENTATION RESET L’interrupteur automatique de pompe d’alimentation est un dispositif conçu pour arrêter la pompe d’alimentation électrique lorsque le véhicule subit une secousse brutale. Si, après une collision, le moteur est lancé mais ne démarre pas, il se peut que l’interrupteur automatique de pompe d’alimentation ait été...
  • Page 208: Fusibles Et Relais

    Dépannage 5. vérifiez une seconde fois l’absence de fuite de carburant dans le circuit d’alimentation. FUSIBLES ET RELAIS Fusibles Si certains accessoires électriques de votre véhicule ne fonctionnent pas, un fusible est peut-être grillé. Vous pouvez l’identifier en regardant à l’intérieur du fusible pour remarquer la présence d’un fil métallique rompu.
  • Page 209 Dépannage Intensité nominale et couleur de fusible standard COULEUR Fusibles Fusibles à Cartouche Fusibles Fusibles Intensité à haute cartouche de fil ordinaires standard intensité à haute fusible intensité Gris Gris — — — Violet Violet — — — Rose Rose —...
  • Page 210 Dépannage Les fusibles sont identifiés comme suit : Emplacement du Intensité Description du porte-fusibles de fusible/relais l’habitacle Solénoïde de commande d’aération du filtre à charbon actif Relais du ventilateur (bobine), relais du dégivreur de lunette arrière (bobine), manocontact au module de commande du groupe motopropulseur 10 A Moteur d’essuie-glace arrière, moteur...
  • Page 211 Dépannage Emplacement du Intensité Description du porte-fusibles de fusible/relais l’habitacle Module des freins antiblocage (soupape de sortie et de remplissage), programmateur de vitesse, module de commande des dispositifs de retenue, commande de mise en fonction du programmateur principal 10 A Clignotant, feu de marche arrière gauche, feu de marche arrière droit 10 A...
  • Page 212 Dépannage Emplacement du Intensité Description du porte-fusibles de fusible/relais l’habitacle 15 A Feu de position avant gauche, feu de position avant droit, lampe gauche de la plaque d’immatriculation, lampe droite de la plaque d’immatriculation, feu arrière gauche, feu arrière droit, relais des feux de position (bobine), fusible de remorquage, fusible d’éclairage...
  • Page 213 Dépannage Emplacement du Intensité Description du porte-fusibles de fusible/relais l’habitacle 15 A Feux d’arrêt gauche/droit, troisième feu stop, feux d’arrêt de remorque gauche/droit, module des freins antiblocage, programmateur de vitesse (contacteur de position de la pédale de frein), module de commande du groupe motopropulseur, électrovanne de passage de vitesse...
  • Page 214 Dépannage AVERTISSEMENT : Débranchez toujours la batterie avant toute intervention sur les fusibles haute intensité. AVERTISSEMENT : Pour éviter de prendre le courant, reposez toujours le couvercle du boîtier de distribution électrique avant de rebrancher la batterie ou de remplir les réservoirs de liquide.
  • Page 215 Dépannage Les fusibles à haute intensité sont identifiés comme suit : Emplacement Intensité Description du boîtier de du fusible/relais distribution électrique Horn 15 A Avertisseur sonore H/L LH 15 A* Phare (route/croisement gauche, feux de route) H/L RH 15 A* Phare (route/croisement droit, feux de route) 5 A*...
  • Page 216 Dépannage Emplacement Intensité Description du boîtier de du fusible/relais distribution électrique 15 A* (DRLZ) Module des feux de jour, HLEV (DRLZ) (HLEV) 10 A (HLEV) PWR 1 15 A* Prise de courant auxiliaire 20 A* Phares antibrouillards droit et gauche, témoin des phares antibrouillards 15 A* Embrayage du climatiseur...
  • Page 217 Dépannage Emplacement Intensité Description du boîtier de du fusible/relais distribution électrique ADD FAN 40 A** Ventilateur secondaire (moteur 2.0L) 50 A (moteur 3.0L) EEC MAIN ISO — Relais de commande électronique du moteur FUEL PUMP ISO — Relais de la pompe d’alimentation MAIN FAN ISO —...
  • Page 218 Dépannage RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LA ROUE DE SECOURS TEMPORAIRE La roue de secours temporaire est identifiée comme telle. Elle est plus petite qu’une roue normale et n’est conçue que pour être utilisée en situation d’urgence. AVERTISSEMENT : Si vous utilisez continuellement la roue de secours provisoire, ou si vous n’observez pas les consignes de sécurité...
  • Page 219 Dépannage AVERTISSEMENT : Si vous utilisez continuellement la roue de secours provisoire, ou si vous n’observez pas les consignes de sécurité données ci-dessous, il pourrait en résulter une défaillance du pneu qui entraînerait une perte de maîtrise du véhicule et des blessures. Prenez les précautions suivantes lorsque vous conduisez avec une roue de secours temporaire : •...
  • Page 220 Dépannage 1. Stationnez le véhicule sur une surface plane, allumez les feux de détresse et engagez le levier de vitesse en position de stationnement (P) (boîte de vitesses automatique) ou en marche arrière (R) (boîte de vitesses manuelle). 2. Serrez le frein de stationnement et arrêtez le moteur.
  • Page 221 Dépannage Avant de placer le cric sous le véhicule, NOTEZ les points d’emplacement du cric : • les encoches de levage avant sont situées sous le bras de suspension avant; • les encoches de levage arrière sont situées sous le bras tiré arrière.
  • Page 222 Dépannage N’utilisez jamais le différentiel avant ou arrière comme point de levage. Le véhicule pourrait facilement basculer ou glisser et vous risqueriez d’être sérieusement blessé. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, ne placez aucune partie du corps sous le véhicule pour remplacer une roue.
  • Page 223: Démarrage-Secours

    Dépannage REMARQUE : Pour arrimer la roue de secours pleine grandeur dans le plancher de l’aire de chargement, la longue tige de roue de secours dans le sac d’outils doit être installée. 11. Au moyen du démonte-roue, retirez la tige de roue de secours du plancher de l’aire de chargement et installez la longue tige de roue de secours.
  • Page 224 Dépannage AVERTISSEMENT : Les batteries contiennent de l’acide sulfurique qui, au contact, peut brûler la peau, les yeux et les vêtements. Ne poussez pas votre véhicule pour le faire démarrer. Les boîtes de vitesses automatiques ne sont pas conçues pour ce type de démarrage.
  • Page 225 Dépannage Branchement des câbles volants 1. Branchez le câble volant positif (+) à la borne positive (+) de la batterie déchargée. Nota : Dans les illustrations, des éclairs sont utilisés pour désigner la batterie d’appoint. 2. Branchez l’autre extrémité du câble positif (+) à la borne positive (+) de la batterie d’appoint.
  • Page 226 Dépannage 3. Branchez le câble négatif (-) à la borne négative (-) de la batterie d’appoint. 4. Branchez l’autre extrémité du câble négatif (-) à une bonne surface métallique du moteur ou du châssis du véhicule en panne, à l’écart de la batterie et du circuit d’alimentation en carburant.
  • Page 227 Dépannage 5. Assurez-vous que les câbles volants sont éloignés des pales du ventilateur, des courroies, de toute pièce mobile des deux moteurs et de tout élément du circuit d’alimentation. Démarrage à l’aide de câbles volants 1. Faites démarrer le moteur du véhicule de secours et laissez-le tourner à...
  • Page 228 Dépannage 2. Débranchez le câble volant de la borne négative (-) de la batterie d’appoint. 3. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie d’appoint.
  • Page 229 Dépannage 4. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie déchargée. Une fois le moteur en marche et les câbles volants retirés, laissez le moteur tourner au ralenti pendant quelques minutes pour lui permettre de réapprendre ses paramètres de fonctionnement au ralenti.
  • Page 230: Remorquage Du Véhicule

    Ne faites pas remorquer votre véhicule au moyen d’une sangle de levage. Mazda n’a pas approuvé de méthode de remorquage avec sangle de levage. Si votre véhicule doit être remorqué par l’arrière avec les deux roues avant au sol, il est recommandé...
  • Page 231 • ne faites pas remorquer votre véhicule sur une distance supérieure à 80 km (50 mi). Mazda met à la disposition des services de remorquage un manuel énonçant les directives de remorquage des véhicules Mazda. Demandez au conducteur de la dépanneuse de s’y référer pour connaître la...
  • Page 232: Assistance À La Clientèle

    ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE (ÉTATS-UNIS) Notre objectif est d’assurer en permanence votre entière satisfaction. Nous sommes là pour vous servir. Tous les concessionnaires Mazda autorisés disposent des connaissances et de l’outillage nécessaires pour garder votre véhicule Mazda en parfait état.
  • Page 233: Assistance À La Clientèle (Canada)

    Si vous avez encore besoin d’aide, demandez au directeur du service technique du concessionnaire de vous mettre en contact avec le représentant local de Mazda pour le service. Ou contactez le bureau régional de Mazda Canada inc. pour de tels arrangements.
  • Page 234: Programme De Médiation/Arbitrage

    à l’outillage de votre concessionnaire Mazda. Nous vous prions donc de suivre, dans l’ordre indiqué, les trois étapes mentionnées ci-dessus de manière à obtenir les meilleurs résultats possibles.
  • Page 235: Programme D'arbitrage Pour Les Véhicules Automobiles Du Canada (Pavac)

    Assistance à la clientèle Votre complète satisfaction est le but de Mazda Canada inc. et de nos concessionnaires. La participation de Mazda au PAVAC constitue une contribution importante à l’atteinte de ce but. Il n’y a aucun frais reliés à...
  • Page 236: Bureaux Régionaux

    (306) 352–9259 Manitoba (204) 942–7166 Ontario (416) 596–8824 Maritimes (902) 422–5413 Québec (418) 649–1330 BUREAUX RÉGIONAUX Bureaux régionaux Régions desservies Mazda Canada Inc. Ouest Alberta, 8171, Ackroyd Road Colombie-Britannique, Bureau 2000 Manitoba, Richmond, (Colombie-Britannique) Saskatchewan, V6X 3K1 Yukon (604) 303–5670 Mazda Canada Inc.
  • Page 237 Mazda en parfait état. Pour toute question, ou pour recommander des améliorations au sujet du service apporté à votre véhicule Mazda, nous vous conseillons de procéder comme suit : ÉTAPE 1 Abordez la question avec un concessionnaire Mazda autorisé. C’est le meilleur moyen et le plus rapide pour résoudre le problème.
  • Page 238: Importateurs/Distributeurs Mazda

    305, Milner Avenue, bureau 400 Scarborough (Ontario) M1B 3V4 CANADA Tél. : 1 800 263–4680 (au Canada) (416) 609–9909 (de l’extérieur du Canada) PUERTO RICO Plaza Motors Corp. (Mazda de Puerto Rico) P.O. Box 362722, San Juan PUERTO RICO 00936–2722 Tél. : (787) 788–9300...
  • Page 239: Pièces Et Accessoires De Deuxième Monte

    Tél. : (684) 699–9347 PIÈCES ET ACCESSOIRES DE DEUXIÈME MONTE Des pièces et accessoires de deuxième monte pour les véhicules Mazda sont vendus dans le commerce. Bien que de tels articles puissent s’adapter à votre véhicule, ils ne sont pas approuvés pour les véhicules Mazda.
  • Page 240: Garanties De Votre Véhicule Mazda

    électrique de deuxième monte comme un téléphone, une radio SRG, une chaîne audio et une alarme antivol. Mazda n’assume aucune responsabilité en cas de blessures, de décès ou de dépenses résultant de la pose de pièces ou d’accessoires de deuxième monte.
  • Page 241: Défauts Compromettant La Sécurité

    Les différences peuvent rendre difficile ou impossible l’obtention d’un service technique satisfaisant dans d’autres pays. Nous vous conseillons fortement de ne pas sortir votre véhicule Mazda des pays pour lesquels il est conçu. Vous pourriez faire face aux problèmes suivants : •...
  • Page 242: Publications Techniques

    Service d’assistance à la clientèle ou composez le numéro sans frais 1 (800) 222–5500. Si vous résidez à l’extérieur des États-Unis, veuillez communiquer avec votre distributeur Mazda le plus proche. (Consultez la rubrique Importateurs et distributeurs Mazdadu présent guide). PUBLICATIONS TECHNIQUES Les clients qui désirent effectuer eux-mêmes certaines interventions...
  • Page 243: Défauts Compromettant La Sécurité (É.-U. Seulement)

    Il ne s’agit pas d’un manuel destiné aux techniciens. N’oubliez pas que votre établissement concessionnaire autorisé Mazda dispose de techniciens qualifiés ainsi que de l’outillage spécial nécessaire à la réparation et à l’entretien adéquats et sûrs des véhicules Mazda.
  • Page 244: Nettoyage

    Nettoyage LAVAGE DE VOTRE VÉHICULE Nettoyez régulièrement l’extérieur de votre véhicule à l’eau froide ou tiède. N’utilisez jamais de savon ou de détergents forts. Si votre véhicule est très sale, utilisez un produit lave-auto de qualité. Pour de meilleurs résultats, utilisez toujours une éponge propre, un gant de lavage ou des accessoires similaires et beaucoup d’eau.
  • Page 245: Réparation De La Peinture Écaillée

    RÉPARATION DE LA PEINTURE ÉCAILLÉE Les petites rayures et les petits éclats dus aux débris routiers peuvent être réparés avec de la peinture de retouche Mazda d’origine. Respectez les directives d’application des produits. Enlevez sans tarder les matières comme les fientes d’oiseau, la sève d’arbre, les restes d’insectes, les taches de goudron, le sel et les...
  • Page 246 Nettoyage • pour éviter tout risque de fêlure du bloc-cylindres ou d’autres composants du moteur, ne pulvérisez jamais d’eau froide sur un moteur encore chaud; • n’utilisez aucun produit sur la courroie d’entraînement (y compris la graisse pour courroie). • Moteur 2.0L Zetec I4 à double arbre à cames en tête •...
  • Page 247 Nettoyage NETTOYAGE DES PIÈCES EXTÉRIEURES EN PLASTIQUE NON PEINTES Pour l’entretien courant, utilisez un nettoyant pour vinyle. Nettoyez avec un dissolvant de goudron au besoin. Ne nettoyez pas les pièces en plastique avec des diluants, des solvants ou des nettoyants à base de produit pétrolier.
  • Page 248 Nettoyage Évitez les nettoyants ou les produits de lustrage qui augmentent le lustre de la partie supérieure de la planche de bord. Le fini mat de cette zone aide à protéger le conducteur des reflets nuisibles du pare-brise. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de solvant chimique ni de détergent puissant pour nettoyer le volant ou la planche de bord afin d’éviter de contaminer le système de sacs gonflables.
  • Page 249: Nettoyage Et Entretien Des Ceintures De Sécurité

    Nettoyage AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de solvant ni de détergent puissant pour nettoyer le côté du siège où le sac gonflable latéral est monté. De tels produits peuvent contaminer le système de sacs gonflables latéraux et nuire à son rendement en cas de collision.
  • Page 250: Entretien Et Caractéristiques

    Mazda agréé. Les techniciens Mazda formés à l’usine et les pièces d’origine Mazda sont ce qu’il a de mieux pour votre véhicule. Sans cette expertise et sans ces pièces qui ont été conçues et fabriquées spécialement pour Mazda, un entretien inadéquat, incomplet et insuffisant peut être à...
  • Page 251 Entretien et caractéristiques • Périodes prolongées de fonctionnement au ralenti ou à faible vitesse • Conduite prolongée par températures très basses ou par temps extrêmement humide • Traction d’une remorque ou utilisation d’une galerie porte-bagages NOTA :Après la période décrite, continuez à suivre le programme d’entretien décrit aux intervalles recommandés.
  • Page 252: Système D'allumage

    Entretien et caractéristiques Intervalle d’entretien (nombre de mois ou de km [milles], à la première échéance) Mois Entretien requis x 1 000 km 108 120 132 144 (x 1 000 milles) (7,5) (15) (22,5) (30) (37,5) (45) (52,5) (60) (67,5) (75) (82,5) (95) SYSTÈME D’ALLUMAGE Bougies (type à...
  • Page 253 *1 En vertu des lois d’État et fédérales, le manque d’entretien de ces éléments annule les garanties des dispositifs antipollution. Néanmoins, Mazda recommande d’effectuer tous les services d’entretien au moment et au kilométrage (millage) recommandés pour assurer la fiabilité à long terme.
  • Page 254 Entretien et caractéristiques PROGRAMME 2 I: Inspecter et réparer, nettoyer ou remplacer au besoin (le filtre à air imbibé d’huile ne peut pas être nettoyé à l’air comprimé). R : Remplacer L : Lubrifier Intervalle d’entretien (nombre de mois ou de km [milles], à...
  • Page 255: Circuit Électrique

    Entretien et caractéristiques Intervalle d’entretien (nombre de mois ou de km [milles], à la première échéance) Mois Entretien requis x 1 000 km (x 1 000 milles) (5) (10) (15) (20) (25) (30) (35) (40) (45) (50) (55) (60) CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT Circuit de refroidissement Liquide de refroidissement Remplacer après 72 000 km (45 000 mi) ou aux...
  • Page 256: Précautions À Prendre Lors D'une Intervention

    *1 En vertu des lois d’État et fédérales, le manque d’entretien de ces éléments annule les garanties des dispositifs antipollution. Néanmoins, Mazda recommande d’effectuer tous les services d’entretien au moment et au kilométrage (millage) recommandés pour assurer la fiabilité à long terme.
  • Page 257 Entretien et caractéristiques • si vous devez travailler près du moteur en marche, évitez de porter des vêtements amples ou des bijoux qui peuvent être happés par des pièces en mouvement. Prenez les précautions qui s’imposent si vos cheveux sont longs; •...
  • Page 258: Capot

    Entretien et caractéristiques • Boîte de vitesses manuelle : 1. Serrez le frein de stationnement, enfoncez la pédale de débrayage et mettez le levier de vitesse au point mort (N). 2. Bloquez les roues pour éviter le déplacement inopiné du véhicule. Remarque : Ne mettez jamais le moteur en marche lorsque le filtre à...
  • Page 259: Compartiment Moteur

    Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS DU COMPARTIMENT MOTEUR Moteur 2.0L Zetec I4 à double arbre à cames en tête 1. Réservoir de liquide de direction assistée 2. Vase d’expansion 3. Réservoir de liquide de frein et d’embrayage 4. Ensemble de filtre à air 5.
  • Page 260 Entretien et caractéristiques Moteur 3.0L Duratec V6 double arbre à cames en tête 1. Réservoir de liquide de direction assistée 2. Vase d’expansion 3. Jauge d’huile de boîte de vitesses automatique 4. Réservoir de liquide de frein 5. Filtre à air 6.
  • Page 261: Liquide De Lave-Glace

    Par temps très froid, ne remplissez pas le réservoir à ras bord. N’utilisez qu’un liquide de lave-glace conforme aux normes Mazda. Consultez la rubrique Contenances de ce chapitre. REMARQUE : Il se peut que des règlements relatifs aux composés organiques volatils, applicables dans votre région ou dans votre province,...
  • Page 262 Entretien et caractéristiques 2. Coupez le contact et attendez quelques minutes, le temps que l’huile se dépose dans le carter inférieur. 3. Serrez le frein de stationnement, et placez le levier de vitesse en position de stationnement (P) (boîte de vitesses automatique) ou en première (1) (boîte de vitesses manuelle).
  • Page 263 Entretien et caractéristiques • Moteur Duratec 3.0L V6 à double arbre à cames en tête 6. Essuyez la jauge. Engagez-la à fond dans son tube et retirez-la à nouveau. • Si le niveau se trouve entre les repères MIN et MAX ou ADD et FULL, le niveau d’huile est acceptable.
  • Page 264 Entretien et caractéristiques • Moteur Duratec 3.0L V6 à double arbre à cames en tête • Si le niveau dépasse le repère MAX ou FULL, des dommages au moteur risquent de se produire. L’excès d’huile doit être vidangé par un technicien qualifié. 7.
  • Page 265 Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre aux intervalles recommandés dans le Section entretien. Les filtres à huile Mazda montés à l’usine et ceux de rechange sont prévus pour assurer une protection supérieure et de longue durée. L’emploi d’un filtre à huile autre que les filtres préconisés par Mazda peut provoquer des bruits du moteur ou des cliquetis au démarrage.
  • Page 266: Batterie

    Entretien et caractéristiques BATTERIE La batterie sans entretien Mazda de votre véhicule n’exige normalement aucun ajout d’eau pendant toute sa durée de vie utile. Toutefois, dans des conditions très rigoureuses, ou par temps très chaud, vérifiez le niveau de l’électrolyte. Consultez le Section entretien pour connaître les intervalles d’entretien requis.
  • Page 267 Entretien et caractéristiques AVERTISSEMENT : Lorsque vous devez soulever une batterie dont le bac est en plastique, une pression excessive sur les parois peut faire gicler l’électrolyte par la rampe de bouchons et provoquer aussi bien des blessures que des dégâts au véhicule ou à...
  • Page 268: Liquide De Refroidissement Du Moteur

    Entretien et caractéristiques 5. Mettez la climatisation en fonction et faites tourner le moteur au ralenti pendant au moins une minute. 6. Conduisez le véhicule pour compléter le processus de réapprentissage. REMARQUES : • Vous devrez peut-être conduire le véhicule pour qu’il réapprenne ses paramètres de fonctionnement au ralenti et de stratégie d’alimentation.
  • Page 269 Entretien et caractéristiques protection antigel allant jusqu’à -36 °C (-34 °F). La concentration du liquide de refroidissement peut être vérifiée à l’aide d’un densimètre ou d’un pèse-antigel (tel que le pèse-acide/antigel Rotunda, 014-R1060). Le niveau du liquide de refroidissement doit être maintenu au repère «...
  • Page 270 : • ajoutez du liquide de refroidissement de qualité supérieure Mazda ou le type de liquide dont votre véhicule a été pourvu à l’usine. En cas de doute sur le choix du liquide de refroidissement à utiliser, vérifiez le vase d’expansion ou communiquez avec votre concessionnaire;...
  • Page 271 Entretien et caractéristiques liquide de refroidissement orange spécial Mazda ou tout autre liquide de refroidissement longue durée de couleur orange au liquide de refroidissement fourni en usine peut compromettre la protection anticorrosion du liquide de refroidissement; • en cas d’urgence, vous pouvez ajouter au vase d’expansion de l’eau ne contenant pas de liquide de refroidissement, de manière à...
  • Page 272 Entretien et caractéristiques 2. Une fois le moteur refroidi, placez un chiffon épais sur le bouchon taré du vase d’expansion (un réservoir en plastique opaque). Tournez le bouchon lentement dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (vers la gauche), jusqu’à ce que la pression commence à...
  • Page 273 Mazda. L’utilisation d’un liquide de refroidissement recyclé qui ne répond pas aux normes Mazda peut endommager le moteur et les composants du circuit de refroidissement. Prenez toujours toutes les précautions nécessaires ou réglementaires avant de vous débarrasser des liquides de vidange de...
  • Page 274: Carburants Pour Véhicules Automobiles

    Entretien et caractéristiques • n’utilisez JAMAIS un liquide de refroidissement dont la concentration est inférieure à 40 %; • des concentrations de liquide de refroidissement inférieures à 40 % provoqueront une réduction des caractéristiques de protection contre la corrosion du liquide de refroidissement du moteur et peuvent causer un endommagement du moteur;...
  • Page 275 Entretien et caractéristiques AVERTISSEMENT : L’emploi d’un bouchon de réservoir de carburant autre que celui prévu pour votre véhicule peut provoquer, par une surpression ou une dépression créée dans le réservoir, des dégâts au circuit d’alimentation ou la perte du bouchon en cas de collision, ce qui pourrait entraîner des risques de blessures.
  • Page 276 Entretien et caractéristiques • coupez toujours le moteur avant de faire le plein; • évitez d’inhaler des vapeurs de carburant. Leur inhalation peut provoquer l’irritation des yeux et des voies respiratoires. L’exposition prolongée à des vapeurs de carburant peut provoquer des maladies graves et des lésions permanentes;...
  • Page 277 « ordinaire » sans plomb ayant un indice d’octane (R+M)/2 de 87. (R+M)/2 METHOD Mazda déconseille l’utilisation d’essence « ordinaire » à l’indice d’octane de 86 ou moins, que l’on trouve dans certaines régions en haute altitude...
  • Page 278 à l’indice d’octane recommandé et ce, peu importe les conditions de conduite, consultez votre concessionnaire Mazda autorisé afin de prévenir des dégâts au moteur. Qualité du carburant REMARQUE : Si vous avez des difficultés au démarrage, si le régime de ralenti du moteur est irrégulier ou si le moteur hésite à...
  • Page 279 Si vous devez remplacer le bouchon de réservoir de carburant, remplacez-le par un bouchon conçu pour votre véhicule. L’emploi d’un bouchon autre qu’un bouchon d’origine Mazda ou Mazda peut entraîner l’annulation de la garantie en cas de dommages causés au réservoir ou au circuit d’alimentation.
  • Page 280: Réduction De La Consommation De Carburant

    Filtre à carburant Contactez votre concessionnaire agréé Mazda pour le remplacement de ce filtre. Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour connaître les intervalles requis. Remplacez ce filtre uniquement par un filtre Mazda d’origine, sinon la garantie risque d’être annulée en cas de dégâts au circuit...
  • Page 281 Entretien et caractéristiques Plein de carburant La contenance publiée du réservoir de carburant de votre véhicule est égale à la contenance nominale indiquée à la rubrique Contenances de ce chapitre. Cette contenance publiée représente la contenance utile du réservoir telle que la jauge l’indique, plus la réserve de carburant qui existe lorsque la jauge indique que le réservoir est vide.
  • Page 282 Entretien et caractéristiques Calcul de la consommation de carburant 1. Remplissez complètement le réservoir de carburant et notez le kilométrage (ou le millage) au compteur. 2. Chaque fois que vous faites le plein, notez la quantité de carburant ajoutée au réservoir (en litres ou en gallons US). 3.
  • Page 283 Entretien et caractéristiques • Ralentissez graduellement. • Ne faites pas d’excès de vitesse (la conduite à 105 km/h [65 mi/h] augmente la consommation de 15 % par rapport à la conduite à 88 km/h [55 mi/h]). • L’emballement du moteur avant son arrêt peut gaspiller du carburant. •...
  • Page 284: Dispositifs Antipollution

    Entretien et caractéristiques • La pose d’accessoires sur le véhicule (pare-insectes, arceaux de sécurité ou bandeaux lumineux, marchepieds, porte-skis ou porte-bagages) augmente la consommation. • L’utilisation d’un carburant mélangé à de l’alcool augmente la consommation. • La consommation peut être plus élevée durant les 12 à 16 premiers kilomètres (8 à...
  • Page 285 Si des pièces autres que des pièces Mazda sont utilisées pour le remplacement ou la réparation des dispositifs antipollution, ces pièces doivent être équivalentes aux pièces d’origine Mazda en termes de rendement et de durabilité.
  • Page 286: Vérification Et Ajout De Liquide De Direction Assistée

    Entretien et caractéristiques Préparation aux contrôles d’inspection et d’entretien Dans certaines régions, la loi peut exiger un contrôle d’inspection et d’entretien du circuit de diagnostic embarqué. Si le témoin s’allume, consultez la description de ce témoin dans la rubrique . Témoins et carillons du chapitre Instruments.
  • Page 287: Liquide De Frein

    Entretien et caractéristiques 2. Pendant que le moteur tourne au ralenti, tournez le volant plusieurs fois de gauche à droite. 3. Coupez le contact à l’allumage. 4. Vérifiez le niveau du liquide dans le réservoir. Il devrait se situer entre les repères MIN et MAX.
  • Page 288: Huile Pour Boîte De Vitesses

    MAX. Ne dépassez pas ce repère. 4. N’utilisez qu’un liquide à frein conforme aux normes Mazda. Consultez la rubrique Lubrifiants prescrits de ce chapitre. Le liquide DOT 3 est préconisé. Cependant, à défaut de liquide DOT 3, le liquide DOT 4 peut être utilisé.
  • Page 289 Entretien et caractéristiques L’huile pour boîte de vitesses se dilate à la chaleur. Il est préférable de vérifier le niveau d’huile de la boîte-pont à sa température normale, soit après environ 30 km (20 mi) de conduite. Si votre véhicule a été conduit pendant longtemps à haute vitesse, ou en circulation urbaine par temps chaud, ou encore utilisé...
  • Page 290 Entretien et caractéristiques Le niveau de l’huile pour boîte de vitesses doit se trouver dans la plage hachurée qui indique la température normale de fonctionnement (66 °C à 77 °C [150 °F à 170 °F]). Niveau d’huile trop élevé Un niveau d’huile supérieur à la plage hachurée peut provoquer des anomalies de la boîte-pont.
  • Page 291: Liquide D'embrayage (Boîte-Pont Manuelle)

    4. Ajoutez suffisamment d’huile pour que le niveau se situe au bas de l’orifice de remplissage. 5. Remettez le bouchon de remplissage en place et serrez-le à fond. N’utilisez qu’un liquide conforme aux normes Mazda. Consultez la rubrique Contenances du présent chapitre. LIQUIDE D’EMBRAYAGE (BOÎTE-PONT MANUELLE) Le maître-cylindre de l’embrayage et...
  • Page 292: Filtre(S) À Air

    Calendrier d’entretien périodique. Lors du changement de l’élément du filtre à air, n’utilisez qu’un élément de filtre à air d’origine Mazda. AVERTISSEMENT : Ne mettez jamais le moteur en marche avec le filtre à air déposé et ne déposez jamais le filtre quand le moteur tourne.
  • Page 293: Information Sur L'indice De Qualité Uniforme Des Pneus

    30 centimètres (10 à 12 pouces) ou les pneus de production limitée, définis selon la réglementation américaine pertinente. Indices de qualité établis par le U.S. Department of Transportation : Le U.S. Department of Transportation exige de Mazda qu’il fournisse aux acheteurs les données suivantes que nous reproduisons ici.
  • Page 294: Entretien De Vos Pneus

    Entretien et caractéristiques REMARQUE : L’indice d’adhérence d’un pneu est basé sur des essais de freinage effectués en ligne droite et ne se rapporte aucunement à l’adhérence en accélération, en virage, en cas d’aquaplanage ou lors de conditions d’adhérence exceptionnelles. Température A B C Les indices de température sont A (le meilleur), B et C, et représentent l’aptitude d’un pneu à...
  • Page 295 Entretien et caractéristiques Permutation des pneus Les pneus de votre véhicule n’ayant pas tous les mêmes fonctions, ils ne s’usent donc pas toujours de la même façon. Pour assurer l’usure uniforme des pneus et les faire durer plus longtemps, permutez-les comme indiqué...
  • Page 296 (p. ex. : « tout-terrain », etc.) similaires aux pneus qui équipaient votre véhicule Mazda à l’origine. Si vous ne vous conformez pas à ces précautions vous risquez de provoquer la défaillance d’un pneu et de causer un accident grave.
  • Page 297: Pneus D'hiver Et Dispositifs De Traction

    Entretien et caractéristiques Des pneus plus grands ou plus petits que ceux qui équipaient votre véhicule à l’origine peuvent également avoir pour effet de fausser la lecture de l’indicateur de vitesse. PNEUS D’HIVER ET DISPOSITIFS DE TRACTION REMARQUE : Les pneus d’hiver doivent être de même dimension et posséder le même indice de qualité...
  • Page 298: Contenances

    Entretien et caractéristiques CONTENANCES Liquide Classification Affectation Contenance Liquide de frein Liquide de frein Tous Remplir jusqu’au à haut repère du rendement réservoir DOT 3 Huile moteur Huile moteur Moteur 2.0L 4,25 L (avec Super Premium Zetec I4 (4,5 pintes US) changement du catégorie API filtre)
  • Page 299 (12 onces US) SAE 75W-140 Catégorie 4x4 (boîte 0,35 L API GL-5, manuelle) (12 onces US) SAE 80W-90 Liquide de Mazda de Moteur 2.0L refroidissement couleur verte ou Zetec I4 avec (5,3 pintes US) du moteur jaune. boîte-pont manuelle Moteur 10 L Duratec 3.0L V6...
  • Page 300: Dimensions Des Roues Et Des Pneus

    Remplissez jusqu’à un niveau de 6 à 14 mm (1/4 à 9/16 po) sous le bord inférieur de l’orifice de remplissage. Pour de plus amples renseigments sur les graissages à effectuer, consultez votre concessionnaire autorisé Mazda. DIMENSIONS DES ROUES ET DES PNEUS Catégorie...
  • Page 301: Caractéristiques Du Moteur

    Entretien et caractéristiques CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Moteur Moteur 2.0L Zetec I4 Moteur Duratec à double arbre à 3.0L V6 à double cames en tête arbre à cames en tête Cylindrée Carburant requis Indice d’octane de 87 Indice d’octane de 87 Ordre d’allumage 1-3-4-2 1-4-2-5-3-6...
  • Page 302 Entretien et caractéristiques...
  • Page 303: Identification De Votre Véhicule

    Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DE VOTRE VÉHICULE Étiquette d’homologation du véhicule La loi exige que chaque véhicule soit pourvu d’une étiquette d’homologation et prescrit également l’emplacement de cette étiquette. L’étiquette d’homologation est apposée sur le montant de pare-brise avant, du côté conducteur. Numéro d’identification du véhicule Le numéro d’identification de votre véhicule figure sur une plaquette...
  • Page 304: Accessoires

    Utilisation d’un téléphone cellulaire ou d’un autre appareil par le conducteur : AVERTISSEMENT : Bien que ce ne soient pas des produits Mazda, l’utilisation d’appareils comme un téléphone cellulaire, un ordinateur, une radio portable, un dispositif de navigation ou d’autres appareils par le conducteur, pendant la conduite, est dangereux.
  • Page 305: Index

    Index Boı ˆ te de vitesses automatique huile, contenances ....298 Ae ´ ration de l’habitacle .....167 Boı ˆ te de vitesses manuelle Alarme de de ´ tresse contenances ......298 personnelle, entre ´ e sans cle ´ a ` Boı ˆ te-pont te ´...
  • Page 306 Index filtre, caracte ´ ristiques ....280 Compteur kilome ´ trique ....23 indice d’octane ....277, 301 Conditions particulie ` res de jauge ..........23 conduite ......187, 190 les carburants et la se ´ curite ´ ..274 nappes d’eau panne se ` che ......279 profondes ......189, 194 qualite ´...
  • Page 307 Index liquide, ve ´ rification et te ´ le ´ commandes de rechange appoint du niveau ....286 et supple ´ mentaires ....109 verrouillage et de ´ verrouillage Directives en vue du des portes .......106, 108 chargement ........197 Essuie-glace et lave-glace Dispositif de retenue fonctionnement ......88 supple ´...
  • Page 308 Index Galerie porte-bagages ....104 Jauge huile de boı ˆ te de vitesses Gaz d’e ´ chappement ....167 automatique ......288 Glaces à commande électrique ..94 huile moteur ......261 Hayon .........104 Kilome ´ trage (voir Consommation de carburant) ..280 Huile moteur ......261 caracte ´...
  • Page 309 Index ve ´ rification et appoint ....268 Nume ´ ro d’identification du ve ´ hicule (N.I.V.) ......303 Lubrifiants prescrits ....300 Lustrage de la carrosserie ..244 Ouvre-porte de garage ....92 Montre .......30, 43, 53, 69 Moteur ........301 Phares ..........78 commande de ralenti .....266 ampoules, caracte ´...
  • Page 310 Index pneus hiver et chaı ˆ nes ...297 repliables ........96 remplacement ..218–219, 296 re ´ troviseurs exte ´ rieurs a ` te ´ moin d’usure ......293 commande e ´ lectrique ....96 ve ´ rification de la pression ..294 Rodage ...........6 Pont contenances ......298 Porte-be ´...
  • Page 311 Index porte mal ferme ´ e ......19 pression d’huile ......19 Tableau des lubrifiants programmateur de vitesse ..18 prescrits ........300 sacs gonflables ......16 te ´ moin de bouchon de Te ´ moins et indicateurs ....14 re ´ servoir ........20 alarme antivol ......18 annulation de la Toit ouvrant .......101 surmultiplie ´...

Table des Matières