Faites attention aux surfaces Volvo Penta. Vérifiez que vous possédez bien le manuel chaudes (tuyau d’échappement, turbocompresseur, d’installation qui correspond à votre produit.
Page 6
Consignes de sécurité Utilisez toujours des lunettes de protection pour les Assurez-vous que le compartiment à batteries est travaux avec risques de projections, d’étincelles, de conçu conformément aux normes de sécurité en vi- rejets d’acide ou d’autres produits chimiques. Les gueur.
Page 7
Les composants du système électrique, du système d’allumage (moteurs à essence) et du système d’ali- mentation sur les produits Volvo Penta sont construits et fabriqués pour minimiser les risques d’explosion et d’incendie. Le moteur ne doit pas tourner dans des locaux contenant des matières explosives.
Le produit doit être comparé avec les exemplaires L’installateur assure la pleine responsabilité pour que le certifiés. Pour que Volvo Penta, en tant que fabricant, puis- travail d’installation soit effectué correctement, que le fonc- se assurer la responsabilité de la conformité aux exigences tionnement soit exact, que les pièces, les matériaux et les...
Européenne. Pour de plus amples informations et ges exacts et d’utiliser des pièces de rechange approuvées des descriptions détaillées s’appliquant aux autres pays, par Volvo Penta pour le moteur concerné. prenez contact avec les autorités concernées dans le pays Certains systèmes (comme les composants du système en question.
Informations générales Facteurs de conversion Facteurs de conversion du système Facteurs de conversion du système métrique au système US ou IMP : US ou IMP. au système métrique : Pour convertir Pour convertir À Multiplier par À Multiplier par Longueur pouce 0,03937 pouce...
Classes d’application des moteurs Classe 3 Les moteurs traités dans ce manuel sont principalement utilisés dans cinq classes d’application, Classe 1 – Classe 5, Application commerciale légère comme décrit ci-après. Pour les bateaux de commerce avec de grandes exigences Déjà très tôt, la puissance et les conditions d’utilisation sur la vitesse et l’accélération;...
Page 12
Classes d’application des moteurs Exemples de bateau pour un fonctionnement commercial moyen et lourd, classes -2. Exemples de bateau pour un fonctionnement commercial moyen et léger, classes 2-3.
Page 13
Classes d’application des moteurs Exemples de bateau pour un fonctionnement commercial léger et léger spécial, classes 3-4. Exemples de bateaux de plaisance, classe 5.
Environnement d’un moteur marin Le moteur marin et son environnement Alimentation Les moteurs marins, tout comme les moteurs pour les voitures et les camions, sont construits pour répondre à Pertes de puissance dues aux conditions atmosphériques une ou plusieurs normes de puissance. La puissance de sortie est indiquée en kW, généralement au régime moteur Pertes dues à...
Lorsque le prototype et la première production de bateaux énormément sur la vitesse du bateau surtout pour les co- sont construits, un représentant Volvo Penta et un fabricant ques planantes ou semi-planantes. La vitesse d’un bateau de bateau devraient effectuer un test avec un bateau char- neuf testé...
Environnement d’un moteur marin Plage de fonctionnement en puissance maxi Les performances de tout moteur marin dépendent énor- mément d’un choix exact d’hélice par rapport à la puis- sance développée par le moteur. Tous les moteurs Volvo Penta ont une plage de régime où le moteur développe sa puissance nominale désignée Plage de fonctionnement en puissance maxi.
Environnement d’un moteur marin Exemples typiques d’une coque planante et de l’influence des tolérances de déplacement et de puissance du moteur performances Propulsion/ puissance Puissance développée par le moteur/ Poussée Déplacement/résistance de la coque Vitesse noeuds Plage de tolé- rance maxi. Puissance nominale du moteur Déplacement nominal 3 tonnes Puissance du moteur ±...
Si une installation doit être classifiée, ceci doit être claire- ment indiqué lors des demandes de renseignements et de • Det norske Veritas (DnV) devis envoyées à AB Volvo Penta. • Lloyd’s Register of Shipping (LR) • Bureau Veritas (BV) Règles spéciales pour différentes...
Comme Volvo Penta répond au contrôle de qualité basé (Orientée sur le produit) sur la norme suédoise SS-ISO 900, AB Volvo Penta a été approuvé par les organismes de classification suivants : Pour avoir un certificat de classification, le moteur, ses •...
885164-4 Bride D7. Pour la mesure de la contre-pression l’outil VODIA au moteur. et de la température d’échappement. * Peut être commandé par le web VODIA sur le réseau de partenaire Volvo Penta 9812519 Multimètre. 9988452-0 Testeur digital. 9996065-0 Manomètre. Pour la mesure de la pression d’ali- mentation, pas pour les D9/D2.
• Commandes Les instructions d’installation et les gabarits sont fournis avec les kits. Produits chimiques Volvo Penta propose une large gamme de produits chimi- ques. En voici quelques exemples : • Huile et liquide de refroidissement • Produits d’étanchéité et graisses •...
On distingue plusieurs types de moteurs, inverseurs et système de transmission avant suivant l’espace disponible et les autres équipements faisant partie de l’installation. Suivez les instructions du fabricant pour l’installation des composants et des équipements qui ne sont pas fournis par Volvo Penta. Inverseur, différents types...
Page 23
Différentes conceptions des systèmes de propulsion Inverseur à distance Ensuite, les accouplements sont installés et le moteur est L’inverseur est séparé du moteur et monté sur le berceau du moteur ou sur un berceau individuel. Le couple est aligné avec l’inverseur. Pour le positionnement final et pour transmis par un accouplement flexible et un arbre.
Différentes conceptions des systèmes de propulsion Transmission V, différents types Transmission V à distance L’inverseur est séparé du moteur et monté sur un berceau individuel. Le couple est transmis par l’arbre d’hélice com- me l’illustre le diagramme ou par un accouplement flexible. Les forces axiales de l’hélice sont absorbées par un palier axial dans l’inverseur.
Le pack deux moteurs sur un engrenage marin est un Volvo Penta ne commercialise pas ces engrenages comme concept utilisé par Volvo Penta depuis un certain temps. pack de moteur marin. Si ce concept d’application semble Le concept est basé sur l’utilisation de deux moteurs die- attractif, des informations supplémentaires et une aide peu-...
Différentes conceptions des systèmes de propulsion Pas variable Un pas variable est utilisé au lieu d’une hélice à pas fixe. une fonction intégrée dans l’inverseur. Le pas de la pale d’hélice est normalement commandé par Hydrojet L’hydrojet fonctionne selon les principes de propulsion à Il existe différents type d’hydrojets, une transmission direc- eau.
également obtenir une analyse théorique des vibrations torsionnelles. Les packs de propulsion standard Volvo Penta ne néces- sitent pas de calcul TVC sauf si une prise de force frontale est utilisée. Les calculs TVC sont recommandés pour tou- tes les applications commerciales lourdes.
2. Pompe, compresseur 6. Réducteur, inverseur Le groupe propulseur, c’est-à-dire le moteur, l’accouple- ment flexible et l’inverseur, fournie par Volvo Penta comme un tout, a le niveau de vibrations torsionnelles le plus bas possible en terme de systèmes d’hélice standard. Un calcul de vibrations torsionnelles (TVC) doit être effectué...
Prenez en compte la dimension du bateau et son poids Moteur estimé, le centre de gravité longitudinal (LCG – Longitudi- Consultez la documentation de vente de Volvo Penta pour nal Centre of Gravity), etc. Un plan est demandé, dans le trouver le moteur correspondant qui donne la puissance meilleur des cas les données de résistance des tests de...
Disposition générale et planification Exemple d’installation...
Page 31
également du bruit et des vibrations. Volvo Penta offre des fixations flexibles pour un grand nom- bre de combinaisons variées moteur/inverseur. Les vibrations torsionnelles provenant de composants correctement sélectionnés dans le groupe propulseur sont...
Page 32
Disposition générale et planification 5. Système de refroidissement 10. Commandes et gouvernail Déterminez le type de système de refroidissement. Choi- Planifiez le passage des câbles de commande, des systè- sissez l’emplacement des prises et des filtre d’eau de mer. mes de gouvernail, des unités pour poste double (unités Planifiez le passage des flexibles.
Disposition générale et planification Théorie d’hélice L’angle de l’arbre d’hélice doit être aussi petit que possible. Pour avoir des performances optimales de votre bateau, Des angles d’arbre inférieurs à 2° ne posent aucun pro- vous devez choisir une hélice et un inverseur spécialement blème majeur, mais des angles d’arbre supérieurs à...
0,7 m (0,26 in ) par tonne de poussée. Au cours de ces dernières années, Volvo Penta a déve- Comme décrit ci-dessus, une hélice plus grande et plus loppé des programmes informatiques pour le calcul de la lente est préférable. A une vitesse de 2 noeuds, par vitesse, des démultiplications d’engrenage et d’hélices.
être effectué par l’organi- ficacité sera bonne. Si possible, évitez d’avoir des angles sation Volvo Penta si vous le désirez. Dans ce cas, tous les d’arbre supérieurs à 2°. Cela signifie qu’avec le bateau renseignements concernant le bateau (de préférence avec immobile, l’angle porte-hélice ne doit pas dépasser 2°.
Disposition générale et planification Assurez-vous que l’espace est suffisant entre l’hélice, la coque, la quille, l’aileron et le gouvernail. L’arbre porte- hélice doit pouvoir être déplacé d’au moins 200 mm (8") vers l’arrière pour pouvoir déposer l’inverseur ou l’ac- couplement. Assurez-vous également que toute cloison transversale n’empêche pas sa dépose.
Disposition générale et planification Sens de rotation d’hélice Moteurs D5/D7 plage de régime 1900-2300 tr/min avec système arbre/hélice traditionnel Démultiplica- Principaux types Plage tion, approx. de d’utilisation de vitesse Bateaux utilitaires, 4:-3: Bateaux à déplacement, Grande force de traction, noeuds Remorquage, chalutage Bateaux utilitaires, 3:-2,0:...
Disposition générale et planification Inclinaison du moteur Chaque type de moteur a une inclinaison maximale per- Pour s’assurer que le moteur sera correctement lubrifié et refroidi, il est important que l’inclinaison maximale du mise lorsque le bateau navigue. L’inclinaison comprend moteur soit respectée.
Disposition générale et planification Répartition de poids Entre-axe de moteur, installation double Généralités Le centre de gravité influe énormément sur la stabilité statique et dynamique du bateau. Il est donc primordial de l’étudier aussi bien pour un bateau à vide que chargé. Coques planantes et semi-planantes Pour les coques planantes et semi-planantes, il est impor- tant que les équipements lourds, comme les moteurs, les...
Disposition générale et planification Accessibilité pour le contrôle, la maintenance et les réparations Lorsque vous concevez la salle du moteur, observez tou- jours l’accessibilité nécessaire pour les travaux de main- tenance et de réparations sur le moteur. Assurez-vous également que le moteur entier peut être déposé sans endommager la structure du bateau.
2 heures avant d’ajuster la hauteur. axiale de l’hélice sont excessives pour les coussinets en Suivez toujours les recommandations de Volvo Penta pour caoutchouc. sélectionner le montage du moteur. Une utilisation incorrec-...
Page 42
Disposition générale et planification Transmission V Composant Poussée vertical d’hélice Composant axial Coussinet en caoutchouc pour le moteur Dans toutes les installations avec un arbre d’hélice faisant Une force de levage sera appliquée aux fixations du moteur un angle vers le bas, une force de levage sera générée par avec coussinets en caoutchouc, du même côté...
Disposition générale et planification Montage rigide Support pour une prise de force-avant Cales en acier (épaisseur environ 0.4" = 0 mm) Berceau en acier (profilé U-ou profilé-L, Supports arrière (hauteur environ 0" = 250 mm) épaisseur 0,47-0,6" = 2-5 mm) Vis de réglage (4 pces) pour la position du moteur en hauteur.
Disposition générale et planification Montage du moteur contre ligne d’arbres N.B. Un accouplement d’arbre flexible ne doit jamais être installé avec un presse-étoupe flottant. Des problèmes de vibration pourraient se produire. Des arbres d’hélice en acier inoxydable sont disponibles dans différentes dimensions. La dimension de l’arbre doit être choisie en se basant sur la puissance développée par le moteur, la démultiplication et le matériau utilisé...
Palier de butée axiale Accouplement flexible Palier de butée Tous les inverseurs de la gamme d’origine Volvo Penta doit toujours être utilisé entre l’inverseur et la butée axiale range sont équipés de butées axiales pour absorber les pour éliminer les contraintes axiales entre les deux butées forces axiales de l’arbre d’hélice.
Assise du moteur Alignement du bateau Exigences de planéitude, montage rigide Il est très important que le berceau du moteur soit parfaite- ment stable pour un montage rigide du moteur. L’écart de hauteur maximal (déplacement) par rapport à la surface de fixation du moteur doit être de 3 mm (0.2").
Assise du moteur Coque en fibres de verre Exemple d’un berceau de moteur dans une coque en fibres de verre. . Fer plat 2. Matériau d’entretoise 3. Fibres de verre Le berceau du moteur dans de la fibre de verre doit être Le berceau du moteur peut être construit séparément puis dimensionné...
Page 48
Assise du moteur Coque en acier, aluminium ou bois Exemple de berceau de moteur dans une coque en acier ou en aluminium. Le berceau de moteur dans une coque en acier ou en bois Si le moteur est équipé d’une prise de force auxiliaire à doit être construit comme une structure en acier soudée.
Assise du moteur Construction du berceau du moteur La position du berceau de moteur est déterminée par la po- sition de l’arbre. Après des mesures précises, découpez un trou dans la poupe suffisamment grand pour pouvoir mettre le palier d’étambot en place. Alternative 1 Le moteur peut être utilisé...
Assise du moteur Montage flexible 20 mm (3/4") 20 mm (3/4") Pour la conception du berceau de moteur, assurez-vous que l’espace pour le carter de volant moteur, le fond et les côtés du carter d’huile, etc. présente un jeu d’au moins 20 mm (3/4").
Percez et taraudez les trous dans le berceau du moteur et dans les fers plats. Le diamètre de boulon recommandé pour les fixations élastiques Volvo Penta est de 5/8" ou M6. Vérifiez le parallélisme du berceau de moteur.
La distance maximale de palier a une importance vitale pour le calcul des dimensions de l’arbre. Pour déterminer les dimensions de l’arbre d’hélice et la dis- tance entre les paliers, utilisez le programme informatique Volvo Penta ou consultez le fournisseur d’arbre.
Systèmes d’arbre d’hélice Accouplement flexible d’arbre d’hélice Avec un montage flexible du moteur et un presse-étoupe fixe, l’arbre d’hélice doit être monté avec un accouplement flexible. Vous référer aux combinaisons possibles dans le chapitre Sélection du montage de moteur. N.B. L’alignement du moteur est aussi important pour l’équipement d’hélice ci-dessus que pour un raccord rigide d’arbre.
Pour les instructions d’installation, prenez contact équipé d’un système d’échappement à injection d’eau. Si avec Volvo Penta. trop d’eau passe par la sortie au joint d’arbre, le flexible d’échappement risque d’être surchauffé. Un conseil est de...
Systèmes d’arbre d’hélice Paliers d’arbre Il existe différents types de paliers d’arbre. Choisissez le type le mieux adapté à l’application et à l’utilisation. Les pa- liers d’arbre peuvent être montés dans un support d’arbre d’hélice, à l’extrémité avant et/ou arrière du tube d’étambot ou dans un support de palier indépendant.
Systèmes d’arbre d’hélice Installation du tube d’étambot et du palier d’arbre Le point fixe (A) est déterminé par la dimension de l’hélice, etc. Le moteur peut être utilisé comme gabarit pour dé- terminer l’emplacement du tube d’étambot et du palier. Le moteur doit être ajusté...
Page 57
Systèmes d’arbre d’hélice Positionnez l’arbre d’hélice et alignez l’arbre et le palier d’étambot avec l’arbre de sortie de l’inverseur (bride de l’inverseur). 4 mm Pour éviter la flexion de l’arbre dans le tube d’étambot, l’ar- (0,6") bre doit être centré de la façon suivante : Le jeu entre l’arbre d’hélice et le tube pour un montage flexi- •...
Préparation du moteur N.B. Avant d’installer le moteur, veillez à ce que le montage N.B. Volvo Penta livre tous les moteurs sans huile ni liquide du système de refroidissement, du système d’échappe- de refroidissement. Vérifiez que le bouchon d’huile et les ment, du système électrique, etc.
Montage du moteur Si un montage flexible du moteur est utilisé : Si un montage rigide du moteur est utilisé : Soulevez le moteur dans le bateau et sur le berceau. Le dispositif de levage doit également être disponible pour ef- fectuer ensuite l’alignement avec l’arbre d’hélice.
Montage du moteur Montage flexible pour le moteur Montage du moteur sur le berceau avec des coussinets de type 1 Avant d’effectuer des réglages, le moteur doit reposer sur les coussinets en caoutchouc pendant une durée de douze heures minimum, mais de préférence pendant plus de deux jours.
Page 61
Montage du moteur Alignez le moteur avec l’arbre d’hélice. Vous reporter au chapitre Alignement. Comparez les coussinets avant et arrière de chaque côté, par paire. Ajustez si nécessaire. N.B. Assurez-vous que les coussinets en caoutchouc sont montés de façon à ne pas avoir de contraintes ni de forces latérales lorsque le moteur est installé...
Page 62
Montage du moteur Montage du moteur sur le berceau avec des coussinets de type 2 Avant le montage, vérifier que le berceau du moteur est Mesurez de nouveau les cotes B et B2. La différence ne parfaitement plat comme décrit dans le manuel d’installa- doit pas dépasser 3 mm (0,2") pour chaque fixation.
Page 63
Montage du moteur 300 Nm (220 lbf-ft) N.B. Assurez-vous que les coussinets en caoutchouc sont Serrez l’écrou supérieur sur chaque berceau de moteur montés de façon à ne pas avoir de contraintes ni de forces après l’alignement avec l’arbre d’hélice. Vérifiez le parallé- latérales lorsque le moteur est installé...
Montage du moteur Montage rigide pour le moteur Support pour une prise de force-avant Cadre de berceau en acier Support de montage avant Trappes de visite Supports de montage arrière Vis de réglage (4 pces) pour la position verticale du moteur. A enlever lorsque l’installation est terminée Vis de réglage pour la position latérale du moteur Alignez grossièrement le moteur avec l’arbre d’hélice en...
Page 65
Montage du moteur Fixation Après le contrôle final ainsi que l’alignement et le réglage éventuels, le moteur et l’inverseur doivent être fixés à leur emplacement exact à l’aide de coins ou de goupilles de guidage coniques. Les trous sont percés dans les supports du moteur et de l’inverseur diamétralement opposés et le berceau.
Montage du moteur Alignement Lorsque le cadre du berceau est à sa position finale, l’arbre N.B. Assurez-vous que les brides sont bien pressées l’une d’hélice installé et les autres travaux complémentaires ter- contre l’autre pendant tout le contrôle. minés, le moteur et l’inverseur peuvent être mis en place. Lorsque le moteur est monté...
Montage du moteur Inverseur à distance, alignement Percez tous les trous pour les supports, montez les cales ou entretoises puis serrez le moteur et l’inverseur en posi- tion. Vérifiez que toutes les vis de réglage pour la position verticale sont dévissées pour que les supports reposent sur les cales ou les entretoises.
Système d’alimentation Généralités Réservoirs de carburant L’installation des composants du système d’alimentation Si possible, les réservoirs doivent être situés au même niveau ou légèrement au dessus du moteur. S’ils sont -réservoirs de carburant, robinets, canalisation de carburant et filtres à carburant auxiliaires, etc. doit être réalisée avec placés plus bas, faites attention à...
Système d’alimentation Exemple de système d’alimentation, D5/D7 . Pompe d’alimentation 2. Pompe d’injection de carburant 3. Réservoir de carburant 4. Vanne de fermeture (optionnelle, voir la section ’Réservoirs de carburant’) 5. Filtre primaire et séparateur d’eau 6. Filtre à carburant 7.
N.B. Un filtre à carburant supplémentaire avec séparateur à l’aide de canalisations montées avec des -robinets de d’eau peut être installé sur tous les moteurs Volvo Penta. fermeture. La canalisation de raccordement la plus basse Si un réservoir journalier est installé, il est recommandé de doit avoir un diamètre intérieur d’au moins "...
Page 71
Système d’alimentation Une vanne de fermeture doit être installée sur la canalisa- tion d’aspiration, aussi près que possible du réservoir. La vanne de fermeture peut avoir une commande de ferme- ture à distance à l’aide d’un câble tiré-poussé par exemple. Dans certains pays, des vannes de fermeture à...
Système d’alimentation Canalisations Toutes les canalisations de carburant doivent être guidées et correctement attachées à proximité du fond du bateau pour éviter la radiation thermique. N.B. Les D5 et D7 ont un plus grand débit de carburant et doivent donc avoir des canalisations d’un plus grand diamètre.
Système d’alimentation Pompe d’amorçage pour les Canalisation en cuivre D5/D7 Les D5/D7 n’ont pas de pompe d’amorçage montée sur le moteur. Pour purger le système d’alimentation, si le réser- voir est situé en dessous du moteur, une pompe d’amorça- ge doit être installée sur une paroi ou autre similaire, entre ∅...
Système d’alimentation Préfiltres à carburant Filtration Trois étapes progressives – séparation, coagulation et fil- Filtres simples ou doubles tration assurent une arrivée de carburant non contaminé au moteur. L’eau et les autres impuretés sont rassemblées Le filtre doit être monté du côté aspiration de la pompe dans les coupes inférieures où...
Système d’alimentation Contrôle de la pression d’alimentation La pression est mesurée après le passage du carburant dans la cartouche filtrante. Pour le contrôle, le régime moteur doit d’abord être aug- 9998494 menté puis réduit pour que la pression puisse être relevée 9998339 au régime de ralenti.
Système d’alimentation Refroidisseur de carburant pour les D5/D7 Une augmentation de la température du carburant au des- Ces refroidisseurs de carburant sont intégrés dans le sys- sus de 40 °C (mesurée à l’entrée de la pompe d’injection) tème de refroidissement du moteur (côté air) et traversés provoque une réduction de la puissance d’environ ,5 % par le carburant de retour.
Utilisez, dans la mesure du possible, seulement des ac- sement externe, comme un système de refroidissement cessoires et des pièces de rechange Volvo Penta. Assu- central, un refroidissement de quille ou un radiateur, le rez-vous que les pièces qui ne sont pas fournies par Volvo pH du liquide de refroidissement est très important pour...
Système de refroidissement Système à eau de mer Une propriété standard pour les moteurs diesel Volvo N.B. La hauteur maximale permise pour la tête d’aspiration Penta est un système de refroidissement fermé, avec la cir- des pompes est de 2 m (6,6") pour les D5/D7 et de 3 m culation d’eau douce dans les galeries de refroidissement (0') pour tous les autres moteurs.
Système de refroidissement Section de passage pour la prise à Dimensions des flexibles eau de mer Pour les dimensions des flexibles et des tuyaux pour l’eau de mer, allant et partant du moteur, vous reporter aux plans pour chaque type de moteur. 200 mm (8") 500 mm...
Page 80
Système de refroidissement D5/D7 maxi. = bar (4,5 psi) maxi. = 32 °C ∆t B–E mini. = -0,2 bar (2,9 psi) maxi. = ,0 bar (4,5 psi) . Crépine 2. Vanne d’eau de mer 3. Filtre à eau de mer 4 Pompe eau de mer 5.
Page 81
Système de refroidissement maxi. = 2,5 bar (36,3 psi) maxi. = 32 °C (90 °F) ∆t B–E mini. = -0,3 bar (-4,4 psi) maxi. = ,0 bar (4,5 psi) . Crépine 2. Vanne d’eau de mer 3. Filtre à eau de mer 4.
Page 82
Système de refroidissement Lorsqu’une pompe à eau de mer d’origine Volvo Penta est IMPORTANT ! Pour vérifier qu’il n’y a pas de fuites remplacée par un type différent de pompe, le débit doit être dans le système de refroidissement, faites un test de mesuré.
Système de refroidissement Augmentation de la température (∆T ) par le circuit d’eau de mer du moteur B - E incluant le refroidisseur d’huile de l’inverseur à la puissance nominale. ∆ Moteur Classe conformément aux figures des pages 78-79 B - E °C °F D5A T, 900 tr/min...
IMPORTANT ! L’éthylène glycol ne doit pas être mé- langé à d’autres types de glycol. Mélange : 40% de « Volvo Penta Coolant » (liquide de refroidissement conc.) et 60% d’eau. N.B. D9 circuit CAC : 20% de « Volvo Penta Coolant «...
Système de refroidissement Remplissage avec le liquide de refroidissement N.B. Le remplissage de liquide de refroidissement devra se faire lorsque le moteur est arrêté et froid. N.B. Pour le remplissage des D2D-B MP avec du liquide de refroidissement, vous reporter au Manuel d’utilisation. D5/D7 : Le niveau de liquide de refroidissement doit arriver Systèmes externes : Lorsque des systèmes externes sont au bord inférieur du tuyau de remplissage.
Système de refroidissement Purgeurs D5/D7/D9/D16 Les moteurs D5/D7/D9/D6 n’ont pas de purgeur. Le sys- tème de refroidissement est purgé automatiquement. D12D-A MP, D12D-B MH D12D-B MP Tous les systèmes de refroidissement Tous les systèmes de refroidissement Tuyau de refroidis- sement, turbo Tuyau de refroidis- sement, turbo...
D2, il est recommandé d’installer un filtre à eau terne. douce entre le circuit externe et le moteur. • Volvo Penta ne commercialise pas les systèmes de • Si le vase d’expansion normal du moteur est trop petit, refroidissement externes ni les composants pour ces un vase d’expansion supplémentaire devra être installé.
Système de refroidissement Système de refroidissement central Le principe pour le branchement des moteurs à un sys- tème de refroidissement central est le même pour pour les moteurs avec refroidissement de quille. Vous reporter au chapitre Diagrammes de fonctionnement. Les paramètres indiqués pour les moteurs marins Volvo Penta au titre Refroidissement externe s’appliquent éga- lement lorsque le moteur est branché...
Système de refroidissement Refroidissement de quille (Système de refroidissement tubulaire) Système de refroidisse- ment tubulaire (détail) Refroidissement de quille (Système de refroidissement cellulaire) Système de refroidissement cellulaire (détail)
Page 90
Système de refroidissement Passage du liquide de refroidissement et raccords pour les moteurs adaptés à un refroidissement externe Les moteurs adaptés à un refroidissement externe sont différents des moteurs refroidis par eau de mer. La pompe à eau de mer et le(s) échangeur(s) de température doivent être enlevés.
Page 91
Système de refroidissement D5/D7 Système à deux circuits avec un seul refroidisseur de quille ∅ 38 mm (,5") ∅ 42 mm (,6") . Vers le refroidisseur de quille 2. Venant du refroidisseur de quille D5/D7 Système à deux circuits avec deux refroidisseurs de quille ∅...
Page 92
Système de refroidissement Refroidisseur de quille à deux circuits ∅ 50 mm (2") ∅ 50 mm (2") ∅ 50 mm (2") ∅ 50 mm (2") Vers le refroidisseur de quille, circuit de refroidisseur d’air de suralimentation Venant du refroidisseur de quille, circuit de refroidisseur d’air de suralimentation Vers le refroidisseur de quille, circuit de liquide de refroidissement du moteur...
Page 93
Système de refroidissement Refroidisseur de quille à un circuit Côté bâbord ∅ 57 mm (2 /4") . Venant du refroidisseur de quille 2. Vers le refroidisseur de quille 3. Vase d’expansion standard 4. Vase d’expansion supplémentaire 5. Refroidisseur d’huile de l’inverseur Côté...
Page 94
Système de refroidissement Refroidisseur de quille à deux circuits Côté tribord ∅ 45 mm Côté bâbord ∅ 42 mm ∅ 38 mm Vers le refroidisseur de quille, circuit de refroidisseur d’air de suralimentation ∅ 50 mm Venant du refroidisseur de quille, circuit de refroidisseur d’air de suralimentation Vers le refroidisseur de quille, circuit de liquide de refroidissement du moteur...
Page 95
Système de refroidissement Capacité maximale du système à eau douce sur les moteurs avec refroidissement de quille Ce tableau montre le volume du moteur avec échangeur de température et volume maximal permis pour le système de re- froidissement avec vase d’expansion standard, refroidisseur de quille compris ainsi que d’autres circuits comme un circuit de chauffage du moteur ou de la cabine.
Système de refroidissement Augmentation maxi. de la température, ∆T maxi. – par le circuit du moteur, T1-T2 (T5-T6 sur D12C) – par le circuit du refroidisseur d’air de suralimentation, T3-T4 Vous reporter également au chapitre Diagrammes de fonctionnement, refroidissement externe pour chaque type de moteur. ∆...
/4" NPTF Le raccord en T est utilisé pour la mesure de la pression et de la température dans le circuit de refroidissement. L’outil n’est pas fourni par Volvo Penta. Notez qu’il est important de placer la sonde correctement Commercialisé localement dans le passage du liquide de refroidissement.
Système de refroidissement Mesure de température dans les systèmes de refroidissement de quille Raccords d’instrument N.B. Avant d’effectuer l’installation, la température interne d’eau douce allant et venant du refroidisseur de quille doit être vé- rifiée. Les raccords de la sonde de température pour les moteurs sont indiqués sur l’illustration ci-dessous. D5/D7/D9/D16 Température avant et après le refroidisseur de quille Température du liquide de refroidissement provenant...
Les composants, comme refroidisseurs d’huile pour inverseur, vase d’expansion, etc. ne sont pas toujours fournis par Volvo Penta. Ces composants ne sont pas sous la responsabilité de Volvo Penta. La limite pour les fournitures de Volvo Penta/la responsabilité Volvo Penta est marquée dans les diagrammes par — - — - —...
Page 100
Système de refroidissement D5/D7 -TA Refroidissement externe. Système à deux circuits avec un seul refroidisseur de quille Système externe Système interne Fourni par Responsabilité Volvo Penta Volvo Penta P2 T2 P T . Moteur Huile moteur, 2. Vase d’expansion refroidisseur 3.
Page 101
Système de refroidissement D5/D7 -TA Refroidissement externe. Système à deux circuits avec deux refroidisseurs de quille Système externe Fourni par Système interne Volvo Penta Responsabilité Volvo Penta P3 T3 03 P2 T2 P4 T4 P T . Moteur 2. Vase d’expansion Huile moteur, 3.
Page 102
Système de refroidissement Refroidissement externe. Système à deux circuits avec deux refroidisseurs de quille N.B. N.B. Système interne Responsabilité Volvo Penta Circuit du moteur : Circuit CAC : 40% de liquide de re- 20% de liquide de Fourni par Volvo Penta...
Page 103
Système de refroidissement Refroidissement externe. Système à un circuit P T Q P2 T2 Système externe Système interne Fourni par Responsabilité Volvo Penta Volvo Penta Moteur Vase d’expansion Huile moteur, Refroidisseur de quille refroidisseur Étranglement Air de suralimen- Filtre à liquide de...
Page 104
Système de refroidissement Refroidissement externe. Système à deux circuits Pour les températures, la chute de pression maximale et le * Le vase d’expansion LT n’est pas fourni à la livraison. débit, vous reporter aux Caractéristiques techniques dans La dimension doit être adaptée au volume du circuit le Guide de vente des moteurs diesel marins à...
Système de refroidissement Thermostats, refroidissement externe Deux différents types de thermostat sont utilisés sur les moteurs marins Volvo Penta - les thermostats à disque et les thermostats à piston. Les D5/D7, D9, D2 et D6 ont des thermostats à piston.
Système de refroidissement Vase d’expansion, diagramme de fonctionnement A Niveau de liquide de refroidissement avant le démarra- ge. Niveau maximal de remplissage sur un moteur froid. Système correctement conçu Le niveau de liquide de refroidissement ne doit pas des- cendre en dessous du repère MIN sur un moteur froid. Le niveau de liquide de refroidissement ne doit pas dé- passer le repère MAX sur un moteur chaud.
Système de refroidissement Réservoir de récupération incorrecte- ment branché. Système inacceptable, fatal pour le moteur 75 kPa 0-75 kPa ( psi) 0- psi) IMPORTANT ! • Si le volume d’expansion est insuffisant (E) une dé- • pression va se former en charge après une période de ralenti provoquant un phénomène de cavitation dans la pompe.
7,0-0,0 m (23,0-33,0') Système ouvert N.B. Si vous sélectionnez un vase d’expansion commercialisé chez nous, vous devez utiliser un bouchon de surpression Volvo Penta. Choisissez le type de bouchon conformément au tableau ci-dessous. Moteurs refroidis par échangeur de tem- Volumes permis avec vase d’expansion pérature.
Page 109
Système de refroidissement Lorsqu’un vase d’expansion supplémentaire est installé, le vase d’expansion du moteur doit être entièrement rempli de liquide de refroidissement. MAXI MINI N.B. La version D9 avec refroidissement de quille doit tou- jours avoir un vase d’expansion supplémentaire. La capacité...
Système de refroidissement Réchauffeur de moteur Composants : . Réchauffeur de moteur 2. Sortie 3. Entrée 4. Connecteur avec capuchon de protection 5. Prise avec capuchon de protection Le démarrage à froid est un des facteurs les plus impor- Le réchauffeur doit avoir sa propre pompe de circulation et tants pour la durée de vie du moteur.
Page 111
Système de refroidissement D5/D7 Un réchauffeur de moteur monté sur le moteur peut être fourni pour les moteurs D5 et D7. Raccords pour le réchauffeur de moteur Venant du réchauffeur de moteur M6x,5 Vers le réchauffeur de moteur ∅ 9,5 mm...
Page 112
Système de refroidissement Venant du réchauffeur de moteur Raccords pour le réchauffeur de moteur Boîtier de thermostat /2"R Vers le réchauffeur de moteur /2"R Raccords pour le réchauffeur de moteur Venant du réchauffeur Vers le réchauffeur de de moteur moteur /2"R /2"R...
Le système est ventilé lorsqu’il est sous pression. Vannes de fermeture Dans les grands systèmes de chauffage, un thermostat Volvo Penta recommande le montage de vannes de fer- tubulaire (5) doit être monté dans la canalisation du circuit meture (2, 3) dans le circuit de refroidissement supplé- d’eau chaude.
Page 114
Système de refroidissement D5/D7 Raccords d’eau chaude Raccords d’eau chaude Entrée et sortie – venant du circuit d’eau chaude Entrée d’eau chaude Sortie d’eau chaude /2"R, Entrée /2"R, Sortie Raccords d’eau chaude M26x1,5 Sortie – au circuit d’eau chaude M30x2 D5/D7 Pour dimensionner l’échangeur de température pour le chauffage, notez que la source de liquide de refroidisse-...
Page 115
Système de refroidissement Raccords d’eau chaude Entrée - venant du circuit d’eau chaude Sortie - au circuit d’eau chaude /2"R /2"R Pompe à liquide de refroidisse- ment moteur...
élevées et les radiations thermiques dans le compartiment moteur agissent négativement sur le fonc- tionnement du moteur. Volvo Penta ne commercialise pas de systèmes d’échappement secs complets, mais peut fournir cer- tains composants clés.
Page 117
être mis hors la loi pour vendre ou mettre le ba- U.S. EPA 40 CFR part 94. teau en service. Si Volvo Penta n’a pas ajouté une prise d’échan- Des instructions pour être conforme à cette exigen- tillon, par exemple lorsque la quantité d’émission ce peuvent être fournies par Volvo Penta sur simple...
élevée provoque une perte de puis- Des coudes d’échappement à injection d’eau complets sance, augmente les fumées d’échappement et raccourcit sont disponibles pour la plupart des moteurs Volvo Penta. la durée de vie. Pour les recommandations, vous reporter Sinon, des coudes d’échappement peuvent être fabriqués au diagramme dans le chapitre Contre-pression.
Page 119
Système d’échappement α L’angle du coude d’échappement ( ) par rapport à la ligne de flottaison, fig. A, doit être au moins de : 15° α 10° l’angle de coude est fixe 15° L’angle de coude est important pour avoir un jet d’eau tout autour de la sortie.
Système d’échappement By-pass d’eau pour les D5 Un flexible by-pass d’eau doit toujours être installé sur les D5 pour avoir la contre-pression permise. Le flexible doit être installé sur le coude d’échappement et la sortie d’eau par la coque. by-pass d’eau Système principal pour les yachts à...
Système d’échappement Silencieux Il existe différents types de silencieux suivant le type d’installation. Deux des plus courants sont les suivants : • Silencieux Aqua-lift • Silencieux en-ligne Silencieux Aqua-lift, principes de tracé des différents types Ou entrée Ou entrée Entrée Entrée Chambre simple Chambre double...
Système d’échappement Silencieux en ligne Silencieux en ligne ronds Silencieux en ligne ovales Système d’échappement avec silencieux en ligne, système d’échappement à injection ∅ Cmini. ∅ Un silencieux en ligne est mieux adapté lorsque la sortie Pour le diamètre de flexible recommandé (diamètre inté- ∅...
Figure A Les figures A et C montrent un tube de montée multifonc- tions Volvo Penta installé sur un moteur D12. Ce tube de monté peut être utilisé aussi bien sur un moteur à tribord qu’à bâbord dans une installation bi-moteurs. Le tube de montée peut être ajusté...
Système d’échappement Sortie d’échappement sous la flottaison – conception Schéma de principe, sortie d’échappement sous la flottaison Sur certaines installations, la solution d’une sortie d’échappement sous la flottaison peut être à préférer. 350 mm 14" Flexible d’échappement Tuyau d’échappement (Tuyau parfaitement droit) Sortie d’échappement Sortie by-pass Dans ces cas, un tuyau parfaitement droit (métallique ou...
Volvo Penta offre son savoir-faire pour les applications des forme dans le bateau et aspire les fumées d’échappement. coiffes d’échappement faites sur mesure et peut vous faire Pour minimiser ce problème, le flux de l’hélice peut être...
Système d’échappement Système d’échappement sec Introduction d’accident. Un compensateur flexible (1) devra être installé pour absor- Le système d’échappement doit être planifié au stade de la ber l’expansion thermique et les vibrations du moteur. Le conception d’installation. Les objectifs principaux sont les compensateur est monté...
Système d’échappement Collecteur d’eau de condensation Systèmes d’échappement isolés Par suite des températures élevées que dégagent un tuyau d’échappement sec (400 à 500°C), il est parfois nécessaire d’isoler le système d’échappement. Une réduction de la température dans le compartiment moteur peut ainsi être obtenue et les brûlures par contact sont évitées.
Système d’échappement Compensation d’échappement flexible En général, les tuyaux d’échappement sont isolés des dé- placements du moteur par un compensateur flexible. Le compensateur doit être monté sur le coude d’échappe- ment. Dans des cas spéciaux, le compensateur peut être installé au maximum à 1 m (3,3 ft) de la sortie d’échappe- ment.
Calcul de la contre-pression d’un silencieux HD Pour calculer la contre-pression des silencieux HD de Volvo Penta, utilisez la formule suivante : Vous reporter au Manuel de vente des moteurs diesel marins à propulsion, Caractéristiques techniques.
Page 131
Système d’échappement Courbe Vitesse/Résistance à 400 °C Résistance en pouces / colonne d’eau Résistance en mm / colonne d’eau Contre-pression- tuyau d’échappement-, calcul En utilisant le débit de gaz d’échappement et après avoir Pour la longueur équivalente de tuyau droit, référez-vous calculé...
Page 132
Système d’échappement Exemple : Moteur : D12MH Puissance : 294 kW / 1800 tr/min Silencieux 7" HD Calcul des pertes de pression par le silencieux. Q (m / min) Vitesse de passage (m / s) = Section de tuyau (m ) x 60 2952 m 2952...
Système d’échappement Coudes d’échappement Dimension d’un système standard ∅ ∅ Pour les dimensions des coudes d’échappement, vous Diamètre du système d’échappement ( reporter au Guide de vente des moteurs diesel marins à propulsion. Moteur Système d’échappement sec Sorties d’échappement multiples 3"...
Système d’échappement Contre-pression Système d’échappement va produire une certaine résis- tance dans le passage des gaz d’échappement. Cette résistance, ou contre-pression, doit rester dans les limites spécifiées. Une contre-pression trop élevée peut provoquer des dégâts et conduire à : • Des pertes de puissance •...
Système d’échappement Procédure de mesure Système d’échappement à injection d’eau Système d’échappement à injection d’eau (illustration • Déposez le tuyau d’échappement à la sortie d’échappe- avec tube de montée) ment du turbocompresseur. Nettoyez la surface de contact. • Montez la bride de mesure (1) à la bride du carter de turbine (seulement si une bride de mesure est nécessaire).
Page 136
Système d’échappement Procédure de mesure Système d’échappement sec Système d’échappement sec • Branchez un manomètre calibré sur 24 kPa (3,5 psi, 2440 mm colonne d’eau) avec un flexible de pression et un raccord adéquat au coude d’échappement. 2 mm Une alternative consiste à brancher un flexible en plas- (0.08") tique transparent avec un raccord adéquat au coude d’échappement.
Système d’échappement Mesure de la température d’échappement Système d’échappement à injection d’eau et sec Système d’échappement sec Une mesure de contrôle de la température d’échappement est parfois nécessaire pour vérifier les conditions thermi- ques de l’installation et, dans certains, du moteur. Il est important d’avoir des mesures fiables.
Système électrique Installation électrique Batteries Généralités Terminologie concernant la batterie L’installation électrique doit être planifiée très soigneuse- Capacité ment et effectuée avec le plus grand soin. Recherchez la La capacité est mesurée en ampère-heures (Ah). La ca- simplicité pour la conception du système électrique. pacité...
Système électrique Branchement des batteries Branchement en série : Deux batteries de 12 V sont branchées en série pour avoir Si un bateau possède plus d’une batterie, veuillez observer une tension du système dans le bateau de 24 V. les points suivants pour chaque méthode de branchement : Branchement en parallèle : AVERTISSEMENT ! Vérifiez toujours la tension du système dans le bateau avant le branchement.
Les dimensions de batterie indiquées ci-dessous sont tées dans un boîtier spécifique étanche et bien aéré. recommandées pour des moteurs Volvo Penta à des tem- Les gaz de batterie sont facilement inflammables et pératures pouvant descendre jusqu’à +5 °C. La tension de fortement volatils.
L’utilisation d’un groupe de batteries séparé est obligatoire L’utilisation d’un interrupteur de coupure entre la batterie pour les accessoires. auxiliaire et la batterie de démarrage est recommandé. Volvo Penta recommande l’usage d’un répartiteur de char- ge pour l’alimentation des batteries auxiliaires. Interrupteur de coupure...
Système électrique Section des câbles de batterie de démarrage Pour avoir une puissance suffisante de la batterie au dé- marreur, Volvo Penta recommande les sections de câble Coupe-circuit indiquées ci-après. Démarreur Mesurez la longueur totale du câble de la borne positive (+) de la batterie, via le coupe-circuit, à...
Système électrique Alimentation électrique Répartiteur de charge 12V et 24V. Moteur et bateau. Tous les moteurs traités dans ce manuel ont un système Le répartiteur de charge distribue automatiquement la électrique bipolaire. Cela signifie que chaque composant charge entre deux circuits de batterie indépendants l’un de électrique sur le moteur comporte un câble DC de retour l’autre.
Système électrique Installation double recommandée Deux groupes séparés de batteries auxiliaires (système à critère de défaillance unique) Alternateur Batterie auxiliaire Alternateur Accessoires (intensités nor- tribord bâbord Équipement de navigation, males) hormis l’équipement autres types de charges de navigation Câble de Câble de capteur capteur...
Système électrique Module d’alimentation D9 / D12 / D16 N.B. Si le moteur est arrêté, le démarreur ne passe pas Le module d’alimentation alimente l’unité de commande, le système EVC (et, sur les D12, le capteur de température automatiquement au groupe de batterie de réserve. d’échappement et le capteur de pression d’eau de mer).
Système électrique Accessoires Boîtier de jonction pour le fil de masse (-) Boîtier de fusibles (+) Boîtier de jonction, feux de navigation Avant de monter des accessoires optionnels, par exemple des instruments de navigation, des feux supplémentaires, une radio, un échosondeur, etc., calculez soigneusement la consommation électrique totale de ces accessoires pour vous assurer que la capacité...
Système électrique Calcul de la section du câble pour les consommateurs électriques • Mesurez la distance entre le bloc de raccordement et l’accessoire. • Multipliez ensuite la distance par deux. • Calculez la section conformément au tableau ci-dessous. Longueur Section Charge Longueur Section...
Système électrique Charge de la batterie Corrélation entre AWG, pouces, mm et mm IMPORTANT ! Raccordez toujours le chargeur de Diamètre Section batterie directement aux bornes positive (+) et néga- N° pouces mm tive (-) de la batterie. 0,0253 0,6438 0,3255 Lorsqu’un chargeur de batterie est utilisé...
Système électrique Instruments État de charge Moteurs non EVC L’état de charge correspond au niveau de charge de la bat- terie. Celui-ci peut être connu soit en mesurant la densité de l’électrolyte dans chaque élément ou en mesurant la tension de décharge de l’élément. Cette dernière mesure ne peut pas être effectuée sur les batteries modernes puis- que les raccords électriques des éléments sont intégrés et ne sont pas accessibles aux mesures.
Système électrique Tableaux de bord complets pour un ou deux postes Flybridge Flybridge Capteur de pression d’huile Capteur de température de liquide de refroidissement Compte-tours N.B. Lorsque deux ta- bleaux, instrumentation Instrumentation com- complète, sont utilisés, plète (pas les D5 / D7) assurez-vous qu’un système électrique avec capteur de pression...
Système électrique Kits d’instruments pour des tableaux de bords personnalisés N.B. Lorsque deux tableaux, instrumenta- Capteur de pression d’huile tion complète, sont utilisés, assurez-vous qu’un système électrique avec capteur de pression d’huile et capteur de température Capteur de température de de liquide de refroidissement pour deux liquide de refroidissement instruments sont utilisés.
Système électrique Kit d’instruments – interrupteur à clé Kit tableau Disponibles en option : Kit d’instruments (température, huile, tension) Kit compte-tours Kit d’instruments (pression de suralimentation, pression d’huile de l’inverseur) Longueur des faisceaux de câbles : → B 180 mm →...
Page 153
Système électrique Compte-tours universel, 12 V / 24 V. Instructions – comment régler le code Avant de commencer à utiliser le compte-tours, le code exact pour le moteur respectif doit être réglé. Indiqué sur l’afficheur A Description Étapes de réglage Circuit sous tension Important ! Pour les compte-tours qui sont...
Indicateur de présence d’eau dans le filtre à carburant Des équipements auxiliaires sont disponibles pour afficher Volvo Penta offre l’opportunité d’installer un indicateur de la pression de suralimentation (1) du moteur et la pression présence d’eau dans le préfiltre à carburant. Le capteur d’huile (2) dans l’engrenage.
Le dispositif d’arrêt auxiliaire peut être commandé à distance en installant deux relais en série avec le câblage d’arrêt auxi- liaire. La fonction peut être utilisée pour un système d’extinction d’incendie auxiliaire. Veuillez contacter Volvo Penta pour de plus amples informations.
Système électrique Système d’extinction d’incendie Avant l’activation du système d’extinction d’incendie, il doit couper le ou les moteurs. En connectant la fonction d’arrêt du mo- teur du système d’extinction d’incendie au relais d’arrêt externe, le moteur peut être arrêté en cas d’incendie. Montage recommandé...
La commande commerciale marine MCC (Marine Commer- • Historique des événements et du temps de fonctionne- cial Control) de Volvo Penta protège le moteur en utilisant ment du moteur pour établir des rapports / recherches l’unité de coupure (SDU) de Volvo Penta. L’unité SDU est de pannes un système câble indépendant pour la protection du moteur...
Système électrique Vue d’ensemble du système MCC Terminologie MCC ............Marine Commercial Control (commande commerciale marine), le nom de l’ensemble du système. MCU ............Marine Control Unit (unité de commande marine), l’unité de commande centrale du système. SDU ............Shudown Unit (unité de coupure/d’arrêt), pour la protection du moteur. Ac- tive une vanne de coupure de carburant pour arrêter le moteur.
Page 159
Système électrique Caractéristiques techniques MCU Généralités Alimentation électrique Plage de tension ..............8-36 V DC Consommation ..............0,34A à 8 VDC ....................0,12A à 24 VDC Tolérance de mesure, tension de batterie ......2 % à 24 V Durée de vie de la pile de l’horloge en temps réel (RTC) ..10 ans N.B.
Page 160
Système électrique Groupe 1 AI1 – AI4 Nombre d’entrées ............ 4 unipolaires Résolution ..............10 bits Plages de sélection ..........V, W, mA Plage de résistance maxi......... 2500 W Plage de tension maxi..........4,0 V Plage d’intensité maxi..........0-20 mA Tolérance de mesure, résistance ......
Corrosion électrochimique Généralités Corrosion galvanique Un bateau qui est dans l’eau constitue un élément galva- N.B Veuillez vous reporter au manuel Systèmes électri- nique puisque plusieurs métaux (ou alliages métalliques) ques marins, 1ère partie, chapitre Corrosion électrochi- comme l’acier et le bronze sont en contact électrique dans mique pour de plus amples informations.
Corrosion électrochimique Définitions Métaux favorisant la corrosion Tous les métaux peuvent physiquement produire un cou- Système unipolaire rant galvanique. Pour ceci, le potentiel normal du métal (tension) est mis en relation avec une électrode de référen- Sur un système unipolaire, le bloc moteur est lui-même ce lorsque chaque métal est immergé...
Corrosion électrochimique Protection contre la corrosion électrochimique Il est important que les composants immergés tels que les passe-coques, les échelles de baignade, etc., soient pro- tégés contre la corrosion galvanique. Nous recommandons de tous les fixer à une anode de protection, normalement en zinc, montée sur le tableau arrière.
Corrosion électrochimique Protection contre les décharges électrostatiques et la foudre Pour tous conseils relatifs à la prévention des risques dus aux décharges électrostatiques et à la foudre, prière de se référer aux publications pertinentes des organismes de standardisation nationaux et internationaux tels que l’IEC (International Electrotechnical Commission) et l’ABYC (American Boat and Yacht Council).
Courant de rive et montage de l’alternateur Montages recommandés Compte tenu de la sécurité des personnes et du soin de l’équipement, Volvo Penta donne les recommandations suivantes relatives aux installations avec source de courant alternatif (AC) provenant de la rive : Les installations devront être réalisées conformément à...
Corrosion électrochimique Courant de rive et Compte tenu de la sécurité des personnes et du soin de l’équipement, Volvo Penta donne les recommandations charge de la batterie suivantes relatives aux installations avec source de courant alternatif (AC) provenant de la rive : Lorsqu’un courant de rive (120 V-230 V) est branché, la...
Si un câble doit passer là où il risque d’être exposé à l’eau, il devra être installé dans un conduit étanche et les raccords doivent également être étanches à l’eau. Volvo Penta a introduit une méthode de mesure des cou- rants galvaniques et des courants de fuite en utilisant une •...
Branchez la touche du testeur à un bon raccord de masse. Volvo Penta a introduit une méthode de mesure des cou- Réglez le testeur sur une mesure de courant continu DC. rants galvaniques et des courants de fuite en utilisant une Avec précautions, enlevez la douille de protection de la...
Corrosion électrochimique Contrôle de l’étanchéité du système électrique Réglez le multimètre sur la lecteur de résistance « Ohm ». Une méthode simple pour tester l’intégrité du système élec- trique est d’utiliser la procédure suivante : Branchez le câble de test noir au connecteur négatif dé- branché...
Compartiment moteur, ventilation et isolation phonique Introduction Performances du moteur Plusieurs facteurs agissent sur la puissance du moteur. Deux conditions principales doivent être remplies : Parmi ceux qui sont les plus importants, il faut noter la A. Le moteur doit recevoir suffisamment d’air (oxygène) pression d’air, la température de l’air et la contre-pression pour permettre la combustion du carburant.
Compartiment moteur, ventilation et isolation phonique Puissance du moteur et température de l’air Puissance du moteur à hautes altitudes La puissance du moteur indiquée s’applique à une tempé- Dans la plupart des cas, les moteurs marins sont utilisés rature d’air de +25 °C (+77 °F), une pression d’air de au niveau de la mer.
à la limite maximale permise dans le compartiment moteur. Dépression dans le compartiment moteur Volvo Penta recommande une dépression maximale de Ventilateurs 0,5 kPa (0,07 psi) dans le compartiment moteur à une vitesse maximale. Une faible dépression dans le comparti- Pour ventiler plus efficacement le compartiment moteur ment moteur n’est pas dangereuse et va éviter le refoule-...
Compartiment moteur, ventilation et isolation phonique Consommation d’air du moteur Le moteur consomme une certaine quantité d’air pour la La température de l’air ambiant (température d’air exté- combustion. Une section interne minimale est requise pour rieur) est supposée être de +30 °C (86 °F). Des facteurs de le conduit d’entrée d’air.
Page 174
Compartiment moteur, ventilation et isolation phonique Calcul des conduits d’air, exemple 1, Calcul des conduits d’air, exemple 2, deux moteurs diesel, 294 kW (400 ch) moteur diesel, 441 kW (600 ch) Calcul des sections pour deux moteurs de 294 kW cha- Calcul des sections pour un moteur avec une longueur de cun avec arrivée d’air sans étranglement et une tempéra- conduit de 2 m (6,6 pi), deux coudes et une température...
Page 175
Compartiment moteur, ventilation et isolation phonique Fig. 1 Calcul des sections Section, cm² (pouces carré) 1400 (217) 1200 (186) 1000 (155) 800 (124) 600 (93) 400 (62) 200 (31) Ex. 1 (134) (268) (402) (536) (670) (804) (939) (Ch) Ex. 1. Puissance du moteur = 294 kW (400 ch) Conduit de combustion Air de ventilation, entrée/sortie...
Compartiment moteur, ventilation et isolation phonique Emplacement des ventilateurs et des prises d’air Conduit d’entrée, compartiment moteur Conduit d’entrée d’air, extrémité ouverte dans le compartiment moteur Ventilateur aspirant Conduit de sortie d’air Paroi intermédiaire Séparateur d’eau Trous de drainage Filtre à air du moteur N.B.
Compartiment moteur, ventilation et isolation phonique Isolation phonique Emplacement des conduits d’air Les canalisations ou conduits pour l’arrivée d’air au moteur Le groupe propulseur doit être installé de façon à minimiser doivent passer aussi près que possible des filtres à air, les bruits et les vibrations.
Page 178
Compartiment moteur, ventilation et isolation phonique Vous pouvez voir ci-dessus un exemple d’installation de matériau isolant. Ce type de matériau d’isolation est collé au cadre. N.B. La couche isolante est tournée différemment suivant le type de matériau du cadre, GRP ou bois. Matériau isolant appliqué...
Page 179
Compartiment moteur, ventilation et isolation phonique Les autres câbles, fils électriques, câbles de batteries, etc. doivent être passés dans un flexible en caoutchouc ou dans une gaine spéciale PVC (électrique) intégré dans la cloison en GRP. Un éventuel jeu entre le flexible et les ca- les peut être étanché...
Des cache-courroies qui peuvent être montés sur le moteur pre structure, les pièces exposées ou chaudes qui peuvent sont disponibles en option chez Volvo Penta. Des protec- provoquer des dommages corporels doivent être correcte- tions peuvent également être montées dans le comparti- ment isolées.
Commandes Généralités Pour que le bateau puisse être manœuvré et piloté de La commande peut être soit à levier simple, soit à deux manière confortable et sûre, veillez à ce que le poste de leviers. Sur une commande à levier simple, les fonctions commande soit correctement aménagé...
Commandes Postes de commande Plusieurs types de systèmes de commande sont disponibles : auxiliaires Commandes mécaniques Les commandes doivent être installées sur chaque poste Sur les commandes mécaniques, la communication entre le de commande. Sur une commande mécanique, -la permu- moteur et l’inverseur est assurée par des câbles pousser / tirer.
Commandes Commandes Emplacement des commandes Ces commandes sont pour un montage en pupitre. Des Prière de tenir compte de ce qui suit avant de réaliser des commandes à montage latéral sont disponibles, mais ne trous pour le montage des commandes. sont pas très courantes pour des bateaux de cette taille.
Commandes Branchement Branchement du câble de Branchement du câble d’engrenage commande d’accélérateur Branchez toujours le câble au levier de l’inverseur de façon à ce que le point mort soit obtenu sur l’inverseur lorsque la Pour augmenter le régime moteur, le câble de commande commande est amenée en position NEUTRE.
Page 185
Commandes Sur une installation bimoteur, l’hélice à tribord doit tourner à droite et l’hélice à bâbord à gauche en marche avant. Montez le câble de changement de marche et vérifiez qu’il est branché pour la rotation requise de l’arbre porte-hélice. Voir le tableau ci-dessous.
Commandes Contrôle final Unité DS, changement de marche Si deux leviers de commande simples sont installés en Après le branchement final du câblage et sans démarrer parallèle dans un système de commande mécanique et le moteur, vérifiez que le levier sur la pompe est au ralenti connectés à...
être utilisée. Position A : Glissement maximal Position B : Fonction de glissement arrêtée Vérifiez que la course requise (C) est atteinte. Pour les mesures exactes, veuillez contacter l’organisation Volvo Penta ou le fabricant de l’engrenage.
Consultez toujours le Guide de vente pour les options de sur le côté tribord, à l’avant. prise de force Volvo Penta pour chaque modèle de moteur. Si de plus grandes puissances de sortie sont nécessaires, Les puissances permises par les prises de force sont dé- une prise de force mécanique peut être installée à...
électrique doit être branché directement sur le vilebrequin, des calculs TVC doivent tou- jours être effectués au préalable. Les calculs sont effectués par AB Volvo Penta sur de- mande. Déterminez la puissance nécessaire, le couple maximal et le régime moteur nécessaire pour l’équipement entraîné.
Prise de force Prise de force débrayable, montée à l’avant Les accouplements sont de type débrayable, conçus pour entraîner des treuils, des pompes de cale ou d’autres équi- pements optionnels. Moteur Dimension du flasque d’accoup- Marque d’accouplement, Sortie Couple maximal lement de la prise de force type Nm (lbf.
Prise de force Positions, prise de force Courroies de transmission trapézoïdales Les courroies de transmission trapézoïdales s’adaptent facilement à différentes démultiplications (en utilisant dif- férentes dimensions de poulie). Ce type de transmission fournit une transmission flexible, a un faible niveau sonore et nécessite très peu d’entretien.
Prise de force Tension de courroie Poulies de renvoi Une tension correcte doit être appliquée pour chaque ins- Les poulies de renvoi utilisées pour tendre les courroies tallation de prise de force avec entraînement par courroie, trapézoïdales devront être montées sur le côté tendu de la une tension insuffisante provoque le patinage à...
Page 194
Prise de force Prise de force à partir de Vibrations de torsion l’extrémité avant du vilebrequin Pour un fonctionnement en ligne, la force peut être prise Le moteur diesel, plus son équipement (entraîné soit de à partir de l’extrémité avant du vilebrequin. La limite pour l’avant soit de l’arrière) comporte de nombreuses masses cette solution est l’assemblage à...
Lorsqu’il est essentiel d’avoir une poulie de prise de force non supportée, le montage peut être vérifié et approuvé Le diamètre de pas est indiqué dans les catalogues des par Volvo Penta. fournisseurs de courroie. Les informations suivantes doivent alors être jointes : 1.
Le système de prise de force qui comprend un accou- plement flexible donne la possibilité d’obtenir, dans des Veuillez contacter Volvo Penta pour toute information circonstances normales, un couple maximal à l’extrémité concernant les prises de force autres que VKE 3414 avec avant du moteur.
Système de faux arbre d’arbre porte-hélice D5 / D7 Si une fixation flexible doit être utilisée, un calcul de vi- bration de torsion devra être effectué par Volvo Penta au préalable. Boulon pour faux arbre Couvercle Cylindre intermédiaire. Devra être coupé à une longueur adéquate...
30/33 = 0,909 (démultiplication du compresseur) 1800 x 0,909 = 1636 tr / min. IMPORTANT ! Tout équipement de prise de force monté directement au carter de distribution doit être approuvé par Volvo Penta. 15300 = M = 89,3 Nm Exemple : Quelle est la puissance maximale permise pour un pignon de pompe d’assistance à...
Prise de force Position des pignons de distribution Prise de force sur le carter de distribution auxiliaire du moteur AVANT Prise de force sur le carter de distribution auxiliaire Pignon d’entraînement pour entraînement de prise de force Prise de force, avant, côté tribord. (Pignon d’entraînement B) Pignon d’entraînement pour pompe d’alimentation, alternateur...
Prise de force Pompes de rinçage et de cale Différents types de pompes peuvent être montés pour Des pompes de rinçage 2" et de cale débrayables 2" évacuer l’eau de cale et pour des besoins de rinçage. De peuvent être montées sur les moteurs. Les pompes sont plus, lors de la vidange d’huile de l’inverseur et du moteur, montées à...
Systèmes de vidange d’huile et de liquide de refroidissement Généralités Liquide usagé Pompe Bloc de vannes Raccord de vidange de liquide de refroidissement Les installations de moteur dans les bateaux ont souvent Raccord de vidange d’huile moteur un effet négatif sur l’environnement. Les fluides nécessai- Raccord de vidange d’huile d’inverseur res sont nocifs et doivent donc être traités avec beaucoup Tuyau de vidange pour la cale...
Mise à l’eau Contrôles avant la mise à l’eau : Démarrage du moteur : • Installez les batteries dans leur compartiment et fixez • Procédures de démarrage : Référez-vous au Manuel d’utilisation du moteur les câbles de batteries. concerné. • Vérifiez que toutes les vannes des passe-coque sont bien fermées.
Remise à l’eau Essai en mer Pendant l’essai en mer, vérifiez : Vérifiez sur toute la plage de régime : • Instruments • Que la température du compartiment moteur reste dans Vérifiez le régime moteur, la pression d’huile, la tem- des limites acceptables.
Références aux bulletins de service Groupe N° Date Concerne ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Formulaire de rapport Si vous avez des suggestions ou d’autres commentaires concernant ce manuel, faites une photocopie de cette page, remplissez-la et renvoyez-la nous. L’adresse est donnée au bas de la page. Nous préférerions que vous écriviez en anglais ou en suédois. .............. De la part de: ...................................................... ............................Concerne la publication: ............Date d’édition: ..............N° de publication: Suggestions/commentaires: ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... ............. Date: ............Signature: AB Volvo Penta Market Communication SE-405 08 Göteborg...