BONFIGLIOLI VF 44 Mode D'emploi page 39

Table des Matières

Publicité

I variatori V 1...V 10 vengono for-
niti completi di olio lubrificante
minerale Shell Donax TA.
Eventuali sostituzioni o rabbocchi
potranno essere effettuati utiliz-
zando lubrificanti compatibili.
Shell Donax TA
Massa volumica / density / Volumenmasse / Masse volumique
Viscosità cinematica a 40°C/ kinematic viscosity at 40°C / Kinematische Viskosität bei 40°C
Viscosité cinématique à 40°C
Viscosità cinematica a 100°C/ kinematic viscosity at 100°C / Kinematische Viskosität bei 100°C
Viscosité cinématique à 100°C
Indice di viscosità / viscosity index / Viskositätsindex / Indice de viscosité
Punto di infiammabilità / flash point / Entflammpunkt / Point d'inflammabilité
Punto di scorrimento / pour point / Stockpunkt / Point de glissement
Riduzione R lubrificata "a vita"
con grasso Shell TVX Compo-
und B.
Tutti i variatori sono forniti con
carica di lubrificante, ad ecce-
zione dei tipi VD_P(IEC).
Il tappo di sfiato, fornito a corre-
do, va posizionato come indica-
to nelle tabelle (C05 - C06).
Non mescolare olii di
natura diversa.
Variator units V 1 through V 10
are factory filled with mineral oil
Shell Donax TA .
Use same type of oil when top-
ping up or refilling.
(Caratteristiche indicative / indicative features / Anhaltswerte / Caractéristiques indicatives)
Helical reduction R is grease
lubed "for life" with Shell TVX
Compound B.
All speed variators are factory
filled with lubricant, with the
only exception of units type
VD_P(IEC).
The breather plug, supplied
along with every unit, shall be
located as per the schemes
(C05) and (C06).
Do not mix synthetic oil
with mineral oil.
Die Verstellgetriebe V 1...V 10
werden mit dem Schmieröl Shell
Donax TA geliefert.
Ein eventueller Wechsel oder
ein etwaiges Auffüllen sollte un-
ter Verwendung der Schmier-
mittel erfolgen.
Die Vorstufe R ist mit Fett Typ
Shell TVX Compound B ge-
füllt.
Alle Verstellgetriebe sind ab
Werk mit Öl gefüllt, außer dem
Typ VD_P(IEC).
Der Entlüftungsstopfen, der je-
dem Getriebe beiligt, muss ent-
sprechend der obige Skizze
montiert werden.
Auf keinen Fall darf syn-
thetisches Öl mit minerali-
schem gemischt werden !
Les variateurs V 1...V 10 sont fo-
urnis avec de l'huile lubrifiante
Shell Donax TA.
Utiliser le même type d'huiles
pour les éventuels vidanges ou
remplissages.
3
ISO 3675
kg/dm
0.873
ISO 3104
cSt
37.3
ISO 3104
cSt
ISO 2909
-
151
ISO 2592
°C
196
ISO 3016
°C
Réduction R avec lubrification
permanente au moyen de graisse
Shell TVX Compound B.
Tous les variateurs sont fournis
avec le lubrifiant, à l'exception
des les models VD_P (IEC).
Le
bouchon
d'évent,
avec chaque variateur, doit être
positionné comme indiqué dans
les schémas (C05 - C06).
Ne pas mélanger huiles
de nature différente.
7.0
-42
fourni
39

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Vf 49W 63W 75W 86W 110Vf 130 ... Afficher tout

Table des Matières